1. Mose 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 14,1 Und es geschahAmraphelsAmraphels , des Königs von SinearSinear , AriochsAriochs , des Königs von EllasarEllasar , KedorlaomersKedorlaomers , des Königs von ElamElam , und TidalsTidals , des Königs von Gojim1, in den Tagen | 1 Luther 1912: 1. Mo. 14,1 Und es begab sich zu der ZeitZeit des Königs AmraphelAmraphel von SinearSinear, AriochsAriochs, des Königs von EllasarEllasar, Kedor-LaomorsKedor-Laomors, des Königs von ElamElam, und Thideals, des Königs der HeidenHeiden, |
2 ELB-BK: 1. Mo. 14,2 dass sie KriegBeraBera , dem König von SodomSodom , und mit BirschaBirscha , dem König von GomorraGomorra , SchineabSchineab , dem König von AdamaAdama , und SchemeberSchemeber , dem König von ZeboimZeboim , und mit dem König von BelaBela , das ist ZoarZoar . führten mit | 2 Luther 1912: 1. Mo. 14,2 dass sie kriegten mit BeraBera, dem König von SodomSodom, und mit BirsaBirsa, dem König von GomorraGomorra, und mit SineabSineab, dem König von AdamaAdama, und mit SemeberSemeber, dem König von ZeboimZeboim, und mit dem König von BelaBela, das ZoarZoar heißt. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 14,3 AlleTalTal SiddimSiddim , das ist das SalzmeerSalzmeer . diese verbündeten sich und kamen in das | 3 Luther 1912: 1. Mo. 14,3 Diese kamen alle zusammen in das Tal SiddimTal Siddim, wo nun das SalzmeerSalzmeer ist. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 14,4 Sie hatten 12JahreJahre KedorlaomerKedorlaomer gedient , und im 13 . JahrJahr empörten sie sich. | 4 Luther 1912: 1. Mo. 14,4 Denn sie waren zwölf JahreJahre unter dem König Kedor-LaomorKedor-Laomor gewesen, und im dreizehnten JahrJahr waren sie von ihm abgefallen. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 14,5 Und im 14JahrJahr kamen KedorlaomerKedorlaomer und die KönigeKönige , die mit ihm waren, und schlugen die RephaimRephaim bei Asterot-KarnaimAsterot-Karnaim , und die SusimSusim bei HamHam , und die EmimEmim in der EbeneEbene von KirjataimKirjataim , . | 5 Luther 1912: 1. Mo. 14,5 Darum kam Kedor-LaomorKedor-Laomor und die KönigeKönige, die mit ihm waren, im vierzehnten JahrJahr und schlugen die Riesen zu Astharoth-KarnaimAstharoth-Karnaim und die SusiterSusiter zu HamHam und die EmiterEmiter in dem Felde KirjathaimKirjathaim |
6 ELB-BK: 1. Mo. 14,6 und die HoriterHoriter auf ihrem GebirgeGebirge SeirSeir , bis El-ParanEl-Paran , das an der WüsteWüste liegt. | 6 Luther 1912: 1. Mo. 14,6 und die HoriterHoriter auf ihrem Gebirge SeirGebirge Seir, bis El-PharanEl-Pharan, welches an die WüsteWüste stößt. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 14,7 Und sie wandten sich und kamenEn-MischpatEn-Mischpat , das ist KadesKades ; und sie schlugen das ganze Gefilde der AmalekiterAmalekiter und auch die AmoriterAmoriter , die in Hazazon-TamarHazazon-Tamar wohnten . nach | 7 Luther 1912: 1. Mo. 14,7 Darnach wandten sie um und kamen an den Born MispatMispat, das ist KadesKades, und schlugen das ganze Land der AmalekiterAmalekiter, dazu die AmoriterAmoriter, die zu Hazezon-Thamar wohnten. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 14,8 Und es zogenSodomSodom und der König von GomorraGomorra und der König von AdamaAdama und der König von ZeboimZeboim und der König von BelaBela , das ist ZoarZoar ; und sie stellten sich gegen sie in Schlachtordnung auf im TalTal SiddimSiddim : aus der König von | 8 Luther 1912: 1. Mo. 14,8 Da zogen aus der König von SodomSodom, der König von GomorraGomorra, der König von AdamaAdama, der König von ZeboimZeboim und der König von BelaBela, das ZoarZoar heißt, und rüsteten sich, zu streiten im Tal SiddimTal Siddim |
9 ELB-BK: 1. Mo. 14,9 gegenKedorlaomerKedorlaomer , den König von ElamElam , und TidalTidal , den König von Gojim , und AmraphelAmraphel , den König von SinearSinear , und AriochArioch , den König von EllasarEllasar , vier KönigeKönige gegen die fünf . | 9 Luther 1912: 1. Mo. 14,9 mit Kedor-LaomorKedor-Laomor, dem König von ElamElam, und mit Thideal, dem König der HeidenHeiden, und mit AmraphelAmraphel, dem König von SinearSinear, und mit AriochArioch, dem König von EllasarEllasar: vier KönigeKönige mit fünfen. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 14,10 Das TalTal SiddimSiddim war aber voll von Erdharz-Quellen ; und die KönigeKönige von SodomSodom und GomorraGomorra flohen und fielen dort2, und die übrigen flohen ins GebirgeGebirge . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 14,10 Das Tal SiddimTal Siddim aber hatte viel Erdharzgruben; und die KönigeKönige von SodomSodom und GomorraGomorra wurden in die Flucht geschlagen und fielen da hinein, und was übrigblieb, floh auf das GebirgeGebirge. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 14,11 Und sie nahmenSodomSodom und GomorraGomorra und alle ihre Speise und zogen davon . alle Habe von | 11 Luther 1912: 1. Mo. 14,11 Da nahmen sie alle Habe zu SodomSodom und GomorraGomorra und alle Speise und zogen davon. |
12 ELB-BK: 1. Mo. 14,12 Und sie nahmenLotLot , AbramsAbrams BrudersBruders SohnSohn , und seine Habe und zogen davon ; denn er wohnte in SodomSodom . | 12 Luther 1912: 1. Mo. 14,12 Sie nahmen auch mit sich LotLot, AbramsAbrams Brudersohn, und seine Habe, denn er wohnte zu SodomSodom, und zogen davon. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 14,13 Und es kamAbramAbram , dem HebräerHebräer . Er wohnte aber unter den Terebinthen MamresMamres , des AmoritersAmoriters , des BrudersBruders von EskolEskol und des BrudersBruders von AnerAner , und diese waren AbramsAbrams Bundesgenossen . ein Entkommener und berichtete es | 13 Luther 1912: 1. Mo. 14,13 Da kam einer, der entronnen war, und sagte es AbramAbram an, dem Ausländer, der da wohnte im HainHain MamresMamres, des AmoritersAmoriters, welcher ein BruderBruder war EskolsEskols und AnersAners. Diese waren mit AbramAbram im BundeBunde. |
14 ELB-BK: 1. Mo. 14,14 Und als AbramAbram hörte , dass sein BruderBruder gefangen weggeführt war, ließ er seine Geübten , seine Hausgeborenen , ausrücken , 318 MannMann, und jagte ihnen nach bis DanDan . | 14 Luther 1912: 1. Mo. 14,14 Als nun AbramAbram hörte, dass sein BruderBruder gefangen war, wappnete er seine KnechteKnechte, dreihundertachtzehn, in seinem HauseHause geboren, und jagte ihnen nach bis gen DanDan |
15 ELB-BK: 1. Mo. 14,15 Und er teilteNachtsNachts , er und seine KnechteKnechte , und schlug sie und jagte ihnen nach bis HobaHoba , das zur Linken3 von DamaskusDamaskus liegt. sich gegen sie des | 15 Luther 1912: 1. Mo. 14,15 und teilte sich, fiel des NachtsNachts über sie mit seinen Knechten und schlug sie und jagte sie bis gen HobaHoba, das zur Linken der Stadt DamaskusDamaskus liegt, |
16 ELB-BK: 1. Mo. 14,16 Und er brachteLotLot , seinen BruderBruder , und dessen Habe brachte er zurück , und auch die Frauen und das Volk . alle Habe zurück ; und auch | 16 Luther 1912: 1. Mo. 14,16 und brachte alle Habe wieder, dazu auch LotLot, seinen BruderBruder, mit seiner Habe, auch die Weiber und das Volk. |
17 ELB-BK: 1. Mo. 14,17 Und als er zurückgekehrtKedorlaomerKedorlaomer und die KönigeKönige , die mit ihm gewesen, geschlagen hatte, zog der König von SodomSodom aus , ihm entgegen , in das TalTal SchaweSchawe , das ist das KönigstalKönigstal . war, nachdem er | 17 Luther 1912: 1. Mo. 14,17 Als er nun wiederkam von der Schlacht des Kedor-LaomorKedor-Laomor und der KönigeKönige mit ihm, ging ihm entgegen der König von SodomSodom in das Feld, das KönigstalKönigstal heißt. |
18 ELB-BK: 1. Mo. 14,18 Und Melchisedek4, König von Salem5, brachte BrotBrot und WeinWein heraus ; und er war PriesterPriester Gottes6, des Höchsten . | 18 Luther 1912: 1. Mo. 14,18 Aber MelchisedekMelchisedek, der König von SalemSalem, trug BrotBrot und WeinWein hervor. Und er war ein PriesterPriester GottesGottes des Höchsten. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 14,19 Und er segneteAbramAbram von Gott7, dem Höchsten , der HimmelHimmel und ErdeErde besitzt ! ihn und sprach : Gesegnet sei | 19 Luther 1912: 1. Mo. 14,19 Und segnete ihn und sprach: Gesegnet seist du, AbramAbram, dem höchsten GottGott, der HimmelHimmel und ErdeErde geschaffen hat; |
20 ELB-BK: 1. Mo. 14,20 Und gepriesen8 sei Gott9, der Höchste , der deine Feinde in deine Hand geliefert hat! – Und Abram10 gab ihm den Zehnten von allem . | 20 Luther 1912: 1. Mo. 14,20 und gelobt sei GottGott der Höchste, der deine Feinde in deine Hand beschlossen hat. Und demselben gab AbramAbram den Zehnten von allem. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 14,21 Und der KönigSodomSodom sprach zu AbramAbram : Gib mir die Seelen , und die Habe nimm für dich. von | 21 Luther 1912: 1. Mo. 14,21 Da sprach der König von SodomSodom zu AbramAbram: Gib mir die Leute; die Güter behalte dir. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 14,22 Und AbramAbram sprach zu dem König von SodomSodom : Ich hebe meine Hand auf zu dem HERRN , zu Gott11, dem Höchsten , der HimmelHimmel und ErdeErde besitzt : | 22 Luther 1912: 1. Mo. 14,22 Aber AbramAbram sprach zu dem König von SodomSodom: Ich hebe mein Hände auf zu dem HERRN, dem höchsten GottGott, der HimmelHimmel und ErdeErde geschaffen hat, |
23 ELB-BK: 1. Mo. 14,23 WennFadenFaden bis zum SchuhriemenSchuhriemen , ja, wenn ich irgend etwas nehme von dem, was dein ist ...! Damit du nicht sagst : Ich habe AbramAbram reich gemacht . vom | 23 Luther 1912: 1. Mo. 14,23 dass ich von allem, was dein ist, nicht einen FadenFaden noch einen SchuhriemenSchuhriemen nehmen will, dass du nicht sagest, du habest AbramAbram reich gemacht; |
24 ELB-BK: 1. Mo. 14,24 Nichts12 verzehrt haben, und das Teil der Männer , die mit mir gezogen sind: AnerAner , EskolEskol und MamreMamre , die mögen ihr Teil nehmen ! für mich! Nur was die Knaben | 24 Luther 1912: 1. Mo. 14,24 ausgenommen, was die Jünglinge verzehrt haben; und die Männer AnerAner, EskolEskol und MamreMamre, die mit mir gezogen sind, die lass ihr Teil nehmen. |
Fußnoten |