1. Mose 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Mo. 10,1 Und diesGeschlechterGeschlechter der Söhne NoahsNoahs : SemSem , HamHam und JaphetJaphet . Es wurden ihnen Söhne geboren nach der FlutFlut . sind die | 1 Luther 1912: 1. Mo. 10,1 Dies ist das GeschlechtGeschlecht der KinderKinder NoahsNoahs: SemSem, HamHam, JaphethJapheth. Und sie zeugtenzeugten KinderKinder nach der SintflutSintflut. |
2 ELB-BK: 1. Mo. 10,2 Die SöhneJaphetsJaphets : GomerGomer und MagogMagog und MadaiMadai und JawanJawan und TubalTubal und MesechMesech und TirasTiras . | 2 Luther 1912: 1. Mo. 10,2 Die KinderKinder JaphethsJapheths sind diese: GomerGomer, MagogMagog, MadaiMadai, JavanJavan, ThubalThubal, MesechMesech und ThirasThiras. |
3 ELB-BK: 1. Mo. 10,3 Und die SöhneGomersGomers : AskenasAskenas und RiphatRiphat und TogarmaTogarma . | 3 Luther 1912: 1. Mo. 10,3 Aber die KinderKinder von GomerGomer sind diese: AskenasAskenas, Riphath und ThogarmaThogarma. |
4 ELB-BK: 1. Mo. 10,4 Und die SöhneJawansJawans : ElisaElisa und TarsisTarsis , die KittimKittim und die DodanimDodanim . | 4 Luther 1912: 1. Mo. 10,4 Die KinderKinder von JavanJavan sind diese: ElisaElisa, TharsisTharsis, die Chittiter und die Dodaniter. |
5 ELB-BK: 1. Mo. 10,5 VonInselnInseln1 der NationenNationen in ihren Ländern , eine jede nach ihrer Sprache , nach ihren Familien , in ihren NationenNationen . diesen aus verteilten sich die Bewohner der | 5 Luther 1912: 1. Mo. 10,5 Von diesen sind ausgebreitet die InselnInseln der HeidenHeiden in ihren Ländern, jegliche nach ihren SprachenSprachen, GeschlechternGeschlechtern und Leuten. |
6 ELB-BK: 1. Mo. 10,6 Und die SöhneHamsHams : KuschKusch und MizraimMizraim und Put2 und KanaanKanaan . | 6 Luther 1912: 1. Mo. 10,6 Die KinderKinder von HamHam sind diese: ChusChus, MizraimMizraim, PutPut und KanaanKanaan. |
7 ELB-BK: 1. Mo. 10,7 Und die SöhneKuschsKuschs : SebaSeba und HawilaHawila und SabtaSabta und RaghmaRaghma und SabtekaSabteka . Und die Söhne RaghmasRaghmas : SchebaScheba und DedanDedan . | 7 Luther 1912: 1. Mo. 10,7 Aber die KinderKinder von ChusChus sind diese: SebaSeba, HevilaHevila, SabthaSabtha, RagmaRagma und SabthechaSabthecha. Aber die KinderKinder von RagmaRagma sind diese: SabaSaba und DedanDedan. |
8 ELB-BK: 1. Mo. 10,8 Und KuschKusch zeugtezeugte NimrodNimrod ; der fing an , ein Gewaltiger zu sein auf der ErdeErde . | 8 Luther 1912: 1. Mo. 10,8 ChusChus aber zeugtezeugte den NimrodNimrod. Der fing an ein gewaltiger HerrHerr zu sein auf Erden, |
9 ELB-BK: 1. Mo. 10,9 ErERRN ; darum sagt man: Wie NimrodNimrod , ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN ! war ein gewaltiger Jäger vor dem H | 9 Luther 1912: 1. Mo. 10,9 und war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN. Daher spricht man: Das ist ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie NimrodNimrod. |
10 ELB-BK: 1. Mo. 10,10 Und der AnfangAnfang seines ReichesReiches war BabelBabel und ErekErek und AkkadAkkad und KalneKalne im Land SinearSinear . | 10 Luther 1912: 1. Mo. 10,10 Und der AnfangAnfang seines ReichesReiches war BabelBabel, ErechErech, AkkadAkkad und ChalneChalne im Lande SinearSinear. |
11 ELB-BK: 1. Mo. 10,11 VonAssurAssur3 und baute NiniveNinive und Rechobot-Ir und KalachKalach , diesem Land zog er aus nach | 11 Luther 1912: 1. Mo. 10,11 Von dem Land ist er gekommen nach AssurAssur und baute NiniveNinive und Rehoboth-Ir und KalahKalah, |
12 ELB-BK: 1. Mo. 10,12 und ResenResen zwischen NiniveNinive und KalachKalach : Das ist die große Stadt . | 12 Luther 1912: 1. Mo. 10,12 dazu ResenResen zwischen NiniveNinive und KalahKalah. Dies ist die große Stadt. |
13 ELB-BK: 1. Mo. 10,13 Und MizraimMizraim zeugtezeugte die LudimLudim und die AnamimAnamim und die LehabimLehabim und die NaphtuchimNaphtuchim | 13 Luther 1912: 1. Mo. 10,13 MizraimMizraim zeugtezeugte die LuditerLuditer, die AnamiterAnamiter, die LehabiterLehabiter, die NaphthuhiterNaphthuhiter, |
14 ELB-BK: 1. Mo. 10,14 und die PathrusimPathrusim und die KasluchimKasluchim (von denen die Philister4 ausgegangen sind) und die Kaphtorim . | 14 Luther 1912: 1. Mo. 10,14 die PathrusiterPathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die PhilisterPhilister) und die Kaphthoriter. |
15 ELB-BK: 1. Mo. 10,15 Und KanaanKanaan zeugtezeugte SidonSidon , seinen Erstgeborenen , und HethHeth | 15 Luther 1912: 1. Mo. 10,15 KanaanKanaan aber zeugtezeugte SidonSidon, seinen ersten SohnSohn, und HethHeth, |
16 ELB-BK: 1. Mo. 10,16 und den JebusiterJebusiter und den AmoriterAmoriter und den GirgasiterGirgasiter | 16 Luther 1912: 1. Mo. 10,16 den JebusiterJebusiter, den AmoriterAmoriter, den GirgasiterGirgasiter, |
17 ELB-BK: 1. Mo. 10,17 und den HewiterHewiter und den ArkiterArkiter und den SiniterSiniter | 17 Luther 1912: 1. Mo. 10,17 den HeviterHeviter, den ArkiterArkiter, den SiniterSiniter, |
18 ELB-BK: 1. Mo. 10,18 und den ArwaditerArwaditer und den ZemariterZemariter und den HamatiterHamatiter . Und nachher haben sich die Familien der KanaaniterKanaaniter zerstreut . | 18 Luther 1912: 1. Mo. 10,18 den ArvaditerArvaditer, den ZemariterZemariter und den HamathiterHamathiter. Daher sind ausgebreitet die GeschlechterGeschlechter der KanaaniterKanaaniter. |
19 ELB-BK: 1. Mo. 10,19 Und das GebietKanaaniterKanaaniter erstreckte sich von SidonSidon nach GerarGerar hin5, bis GazaGaza ; nach SodomSodom und GomorraGomorra und AdamaAdama und ZeboimZeboim hin6, bis LeschaLescha . der | 19 Luther 1912: 1. Mo. 10,19 Und ihre Grenzen waren von SidonSidon an durch GerarGerar bis gen GazaGaza, bis man kommt gen SodomSodom, GomorraGomorra, AdamaAdama, ZeboimZeboim und bis gen LasaLasa. |
20 ELB-BK: 1. Mo. 10,20 DasHamsHams nach ihren Familien , nach ihren SprachenSprachen , in ihren Ländern , in ihren NationenNationen . sind die Söhne | 20 Luther 1912: 1. Mo. 10,20 Das sind die KinderKinder HamsHams in ihren GeschlechternGeschlechtern, SprachenSprachen und Leuten. |
21 ELB-BK: 1. Mo. 10,21 Und dem SemSem , dem VaterVater aller Söhne HebersHebers , dem BruderBruder JaphetsJaphets , des7 ältesten , auch ihm wurden Söhne geboren . | 21 Luther 1912: 1. Mo. 10,21 SemSem aber, JaphethsJapheths, des Ältern, BruderBruder, zeugtezeugte auch KinderKinder, der ein VaterVater ist aller KinderKinder von EberEber. |
22 ELB-BK: 1. Mo. 10,22 Die SöhneSemsSems : ElamElam und AssurAssur und ArpaksadArpaksad und LudLud und AramAram . | 22 Luther 1912: 1. Mo. 10,22 Und dies sind seine KinderKinder: ElamElam, AssurAssur, ArphachsadArphachsad, LudLud und AramAram. |
23 ELB-BK: 1. Mo. 10,23 Und die SöhneAramsArams : UzUz und HulHul und GeterGeter und MaschMasch . | 23 Luther 1912: 1. Mo. 10,23 Die KinderKinder von AramAram sind diese: UzUz, HulHul, GetherGether und MasMas. |
24 ELB-BK: 1. Mo. 10,24 Und ArpaksadArpaksad zeugtezeugte SchelachSchelach , und SchelachSchelach zeugtezeugte HeberHeber . | 24 Luther 1912: 1. Mo. 10,24 ArphachsadArphachsad aber zeugtezeugte SalahSalah, SalahSalah zeugtezeugte EberEber. |
25 ELB-BK: 1. Mo. 10,25 Und dem HeberHeber wurden zwei Söhne geboren : Der Name des einen war Peleg8, denn in seinen Tagen wurde die ErdeErde verteilt9; und der Name seines BrudersBruders war JoktanJoktan . | 25 Luther 1912: 1. Mo. 10,25 EberEber zeugtezeugte zwei Söhne. Einer hieß PelegPeleg, darum dass zu seiner ZeitZeit die WeltWelt zerteilt ward; des BruderBruder hieß JoktanJoktan. |
26 ELB-BK: 1. Mo. 10,26 Und JoktanJoktan zeugtezeugte AlmodadAlmodad und SchelephScheleph und HazarmawethHazarmaweth und JerachJerach | 26 Luther 1912: 1. Mo. 10,26 Und JoktanJoktan zeugtezeugte AlmodadAlmodad, SalephSaleph, HazarmavethHazarmaveth, JarahJarah, |
27 ELB-BK: 1. Mo. 10,27 und HadoramHadoram und UsalUsal und DiklaDikla | 27 Luther 1912: 1. Mo. 10,27 HadoramHadoram, UsalUsal, DiklaDikla, |
28 ELB-BK: 1. Mo. 10,28 und ObalObal und AbimaelAbimael und SchebaScheba | 28 Luther 1912: 1. Mo. 10,28 ObalObal, AbimaelAbimael, SabaSaba, |
29 ELB-BK: 1. Mo. 10,29 und OphirOphir und HawilaHawila und JobabJobab ; diese alle waren Söhne JoktansJoktans . | 29 Luther 1912: 1. Mo. 10,29 OphirOphir, HevilaHevila und JobabJobab. Das sind die KinderKinder von JoktanJoktan. |
30 ELB-BK: 1. Mo. 10,30 Und ihr WohnsitzMescharMeschar nach SepharSephar hin, dem GebirgeGebirge des OstensOstens . war von | 30 Luther 1912: 1. Mo. 10,30 Und ihre Wohnung war von MesaMesa an, bis man kommt gen SepharSephar, an den BergBerg gegen MorgenMorgen. |
31 ELB-BK: 1. Mo. 10,31 DasSemsSems nach ihren Familien , nach ihren SprachenSprachen , in ihren Ländern , nach ihren NationenNationen . sind die Söhne | 31 Luther 1912: 1. Mo. 10,31 Das sind die KinderKinder von SemSem in ihren GeschlechternGeschlechtern, SprachenSprachen, Ländern und Leuten. |
32 ELB-BK: 1. Mo. 10,32 DasNoahsNoahs nach ihren GeschlechternGeschlechtern , in ihren NationenNationen ; und von diesen aus haben sich nach der FlutFlut die NationenNationen auf der ErdeErde verteilt . sind die Familien der Söhne | 32 Luther 1912: 1. Mo. 10,32 Das sind nun die Nachkommen der KinderKinder NoahsNoahs in ihren GeschlechternGeschlechtern und Leuten. Von denen sind ausgebreitet die Leute auf Erden nach der SintflutSintflut. |
Fußnoten
|