1. Korinther 15 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Kor. 15,1 Ich sage euchBrüderBrüder , das EvangeliumEvangelium , das ich euch verkündigt habe, das ihr auch angenommen habt, in dem ihr auch steht , aber , | 1 Luther 1912: 1. Kor. 15,1 Ich erinnere euch aber, liebe BrüderBrüder, des EvangeliumsEvangeliums, das ich euch verkündigt habe, welches ihr auch angenommen habt, in welchem ihr auch stehet, |
2 ELB-BK: 1. Kor. 15,2 durchWortWort festhaltet , das ich euch verkündigt1 habe), es sei denn , dass ihr vergeblich geglaubt habt. das ihr auch errettet werdet (wenn ihr an dem | 2 Luther 1912: 1. Kor. 15,2 durch welches ihr auch selig werdet: welchergestalt ich es euch verkündigt habe, so ihr’s behalten habt; es wäre denn, dass ihr umsonst geglaubt hättet. |
3 ELB-BK: 1. Kor. 15,3 DennChristusChristus für unsere Sünden gestorben ist nach den SchriftenSchriften ; ich habe euch zuerst überliefert , was ich auch empfangen habe: dass | 3 Luther 1912: 1. Kor. 15,3 Denn ich habe euch zuvörderst gegeben, was ich empfangen habe: dass ChristusChristus gestorben sei für unsere Sünden nach der Schrift, |
4 ELB-BK: 1. Kor. 15,4 undTagTag nach den SchriftenSchriften ; dass er begraben wurde und dass er auferweckt worden ist am dritten | 4 Luther 1912: 1. Kor. 15,4 und dass er begraben sei, und dass er auferstanden sei am dritten TageTage nach der Schrift, |
5 ELB-BK: 1. Kor. 15,5 undKephasKephas erschienen ist, dann den Zwölfen . dass er | 5 Luther 1912: 1. Kor. 15,5 und dass er gesehen worden ist von KephasKephas, darnach von den Zwölfen. |
6 ELB-BK: 1. Kor. 15,6 DanachBrüdernBrüdern auf einmal , von denen die meisten bis jetzt übriggeblieben , einige aber auch entschlafen sind. erschien er mehr als 500 | 6 Luther 1912: 1. Kor. 15,6 Darnach ist er gesehen worden von mehr denn fünfhundert BrüdernBrüdern auf einmal, deren noch viele leben, etliche aber sind entschlafen. |
7 ELB-BK: 1. Kor. 15,7 DanachJakobusJakobus , dann den Aposteln allen ; erschien er | 7 Luther 1912: 1. Kor. 15,7 Darnach ist er gesehen worden von JakobusJakobus, darnach von allen Aposteln. |
8 ELB-BK: 1. Kor. 15,8 am letztenGeburtGeburt , erschien er auch mir . aber von allen , gleichsam der unzeitigen | 8 Luther 1912: 1. Kor. 15,8 Am letzten ist er auch von mir, einer unzeitigen GeburtGeburt gesehen worden. |
9 ELB-BK: 1. Kor. 15,9 DennApostelApostel , der ich nicht würdig2 bin , ein ApostelApostel genannt zu werden , weil ich die VersammlungVersammlung GottesGottes verfolgt habe. ich bin der geringste der | 9 Luther 1912: 1. Kor. 15,9 Denn ich bin der geringste unter den Aposteln, der ich nicht wert bin, dass ich ein ApostelApostel heiße, darum dass ich die GemeindeGemeinde GottesGottes verfolgt habe. |
10 ELB-BK: 1. Kor. 15,10 AberGottesGottes GnadeGnade bin ich, was ich bin ; und seine GnadeGnade gegen mich ist nicht vergeblich gewesen , sondern ich habe viel mehr gearbeitet als sie alle ; nicht aber ich, sondern die GnadeGnade GottesGottes , die mit mir war3. durch | 10 Luther 1912: 1. Kor. 15,10 Aber von GottesGottes GnadeGnade bin ich, was ich bin. Und seine GnadeGnade an mir ist nicht vergeblich gewesen, sondern ich habe vielmehr gearbeitet denn sie alle; nicht aber ich, sondern GottesGottes GnadeGnade, die mit mir ist. |
11 ELB-BK: 1. Kor. 15,11 Sei ich es nun , seien es jene , so predigen wir, und so habt ihr geglaubt . | 11 Luther 1912: 1. Kor. 15,11 Es sei nun ich oder jene: also predigen wir, und also habt ihr geglaubt. |
12 ELB-BK: 1. Kor. 15,12 WennChristusChristus gepredigt wird , dass er aus den Toten auferweckt sei4, wie sagen einige unter euch , dass es keine AuferstehungAuferstehung der Toten gebe ? aber | 12 Luther 1912: 1. Kor. 15,12 So aber ChristusChristus gepredigt wird, dass er sei von den Toten auferstanden, wie sagen denn etliche unter euch, die AuferstehungAuferstehung der Toten sei nichts? |
13 ELB-BK: 1. Kor. 15,13 WennAuferstehungAuferstehung der Toten gibt , so ist auch ChristusChristus nicht auferweckt5; es aber keine | 13 Luther 1912: 1. Kor. 15,13 Ist die AuferstehungAuferstehung der Toten nichts, so ist auch ChristusChristus nicht auferstanden. |
14 ELB-BK: 1. Kor. 15,14 wennChristusChristus nicht auferweckt ist , so ist so auch unsere Predigt vergeblich6, aber auch euer GlaubeGlaube vergeblich7. aber | 14 Luther 1912: 1. Kor. 15,14 Ist aber ChristusChristus nicht auferstanden, so ist unsere Predigt vergeblich, so ist auch euer GlaubeGlaube vergeblich. |
15 ELB-BK: 1. Kor. 15,15 Wir werdenGottesGottes befunden , weil wir in Bezug auf GottGott gezeugtgezeugt haben, dass er den ChristusChristus auferweckt habe, den er nicht auferweckt hat, wenn wirklich Tote nicht auferweckt werden . aber auch als falsche Zeugen | 15 Luther 1912: 1. Kor. 15,15 Wir würden aber auch erfunden als falsche Zeugen GottesGottes, dass wir wider GottGott gezeugtgezeugt hätten, er hätte Christum auferweckt, den er nicht auferweckt hätte, wenn doch die Toten nicht auferstehen. |
16 ELB-BK: 1. Kor. 15,16 DennChristusChristus nicht auferweckt . wenn Tote nicht auferweckt werden , so ist auch | 16 Luther 1912: 1. Kor. 15,16 Denn so die Toten nicht auferstehen, so ist auch ChristusChristus nicht auferstanden. |
17 ELB-BK: 1. Kor. 15,17 WennChristusChristus nicht auferweckt ist , so ist euer GlaubeGlaube eitel; ihr seid noch in euren Sünden . aber | 17 Luther 1912: 1. Kor. 15,17 Ist ChristusChristus aber nicht auferstanden, so ist euer GlaubeGlaube eitel, so seid ihr noch in euren Sünden. |
18 ELB-BK: 1. Kor. 15,18 AlsoChristusChristus entschlafen sind, verloren gegangen . sind auch die , die in | 18 Luther 1912: 1. Kor. 15,18 So sind auch die, die in Christo entschlafen sind, verloren. |
19 ELB-BK: 1. Kor. 15,19 WennLebenLeben auf ChristusChristus HoffnungHoffnung haben , so sind wir die elendesten von allen8 Menschen . wir allein in diesem | 19 Luther 1912: 1. Kor. 15,19 Hoffen wir allein in diesem LebenLeben auf Christum, so sind wir die elendesten unter allen Menschen. |
20 ELB-BK: 1. Kor. 15,20 (NunChristusChristus aus den Toten auferweckt , der ErstlingErstling der Entschlafenen ; aber ist | 20 Luther 1912: 1. Kor. 15,20 Nun ist aber ChristusChristus auferstanden von den Toten und der ErstlingErstling geworden unter denen, die da schlafen. |
21 ELB-BK: 1. Kor. 15,21 dennTodTod kam, so auch durch einen Menschen die AuferstehungAuferstehung der Toten . da ja durch einen Menschen der | 21 Luther 1912: 1. Kor. 15,21 Sintemal durch einen Menschen der TodTod und durch einen Menschen die AuferstehungAuferstehung der Toten kommt. |
22 ELB-BK: 1. Kor. 15,22 DennAdamAdam alle sterben , so werden auch in dem ChristusChristus alle lebendig gemacht werden . wie in dem | 22 Luther 1912: 1. Kor. 15,22 Denn gleichwie sie in AdamAdam alle sterben, also werden sie in Christo alle lebendig gemacht werden. |
23 ELB-BK: 1. Kor. 15,23 Jeder9: Der ErstlingErstling , ChristusChristus ; dann die , die des ChristusChristus sind bei seiner AnkunftAnkunft ; aber in seiner eigenen Ordnung | 23 Luther 1912: 1. Kor. 15,23 Ein jeglicher aber in seiner Ordnung: der ErstlingErstling ChristusChristus; darnach die Christo angehören, wenn er kommen wird; |
24 ELB-BK: 1. Kor. 15,24 dannReichReich dem GottGott und VaterVater übergibt , wenn er weggetan haben wird alle Herrschaft und alle GewaltGewalt und MachtMacht . das Ende , wenn er das | 24 Luther 1912: 1. Kor. 15,24 darnach das Ende, wenn er das ReichReich GottGott und dem VaterVater überantworten wird, wenn er aufheben wird alle Herrschaft und alle Obrigkeit und GewaltGewalt. |
25 ELB-BK: 1. Kor. 15,25 Denn er muss herrschen , bis er alle Feinde unter seine Füße gelegt hat. | 25 Luther 1912: 1. Kor. 15,25 Er muss aber herrschen, bis dass er „alle seine Feinde unter seine Füße lege“. |
26 ELB-BK: 1. Kor. 15,26 Der letzteTodTod .10 Feind , der weggetan wird , ist der | 26 Luther 1912: 1. Kor. 15,26 Der letzte Feind, der aufgehoben wird, ist der TodTod. |
27 ELB-BK: 1. Kor. 15,27 „Denn11 Wenn er aber sagt , dass alles unterworfen sei , so ist es offenbar , dass der ausgenommen ist, der ihm alles unterworfen hat. alles hat er seinen Füßen unterworfen .“ | 27 Luther 1912: 1. Kor. 15,27 Denn „er hat ihm alles unter seine Füße getan“. Wenn er aber sagt, dass es alles untertan sei, ist’s offenbar, dass ausgenommen ist, der ihm alles untergetan hat. |
28 ELB-BK: 1. Kor. 15,28 WennSohnSohn selbst dem unterworfen sein , der ihm alles unterworfen hat, damit GottGott alles in allem12 sei .) ihm aber alles unterworfen sein wird, dann wird auch der | 28 Luther 1912: 1. Kor. 15,28 Wenn aber alles ihm untertan sein wird, alsdann wird auch der SohnSohn selbst untertan sein dem, der ihm alles untergetan hat, auf dass GottGott sei alles in allen. |
29 ELB-BK: 1. Kor. 15,29 Was13 Toten getauft werden , wenn überhaupt Tote nicht auferweckt werden ? Warum werden sie auch für sie getauft ? werden sonst die tun , die für die | 29 Luther 1912: 1. Kor. 15,29 Was machen sonst, die sich taufen lassen über den Toten, so überhaupt die Toten nicht auferstehen? Was lassen sie sich taufen über den Toten? |
30 ELB-BK: 1. Kor. 15,30 WarumStundeStunde in Gefahr14? sind auch wir jede | 30 Luther 1912: 1. Kor. 15,30 Und was stehen wir alle StundeStunde in der Gefahr? |
31 ELB-BK: 1. Kor. 15,31 TäglichChristusChristus JesusJesus , unserem HerrnHerrn . sterbe ich, bei eurem Rühmen , das ich habe in | 31 Luther 1912: 1. Kor. 15,31 Bei unserem Ruhm, den ich habe in Christo Jesu, unserem HerrnHerrn, ich sterbe täglich. |
32 ELB-BK: 1. Kor. 15,32 WennEphesusEphesus , was nützt es mir , wenn Tote nicht auferweckt werden ? „Lasst15 uns essen und trinken , denn morgen sterben wir!“16 ich, nach Menschenweise zu reden, mit wilden Tieren gekämpft habe in | 32 Luther 1912: 1. Kor. 15,32 Habe ich nach menschlicher Meinung zu EphesusEphesus mit wilden Tieren gefochten, was hilft’s mir? So die Toten nicht auferstehen, „lasst uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!“ |
33 ELB-BK: 1. Kor. 15,33 Lasst euch nicht verführen : Böser Verkehr verdirbt gute Sitten . | 33 Luther 1912: 1. Kor. 15,33 Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten. |
34 ELB-BK: 1. Kor. 15,34 Werdet17 nüchtern18 und sündigt nicht , denn einige sind in Unwissenheit über GottGott ; zur Beschämung sage ich es euch . rechtschaffen | 34 Luther 1912: 1. Kor. 15,34 Werdet doch einmal recht nüchtern und sündigt nicht! Denn etliche wissen nichts von GottGott; das sage ich euch zur Schande. |
35 ELB-BK: 1. Kor. 15,35 Es wird aber jemand sagen : Wie werden die Toten auferweckt ? Und mit was für einem Leib kommen sie? | 35 Luther 1912: 1. Kor. 15,35 Möchte aber jemand sagen: Wie werden die Toten auferstehen, und mit welchem Leibe werden sie kommen? |
36 ELB-BK: 1. Kor. 15,36 TorTor ! Was du säst , wird nicht lebendig , es sterbe denn. | 36 Luther 1912: 1. Kor. 15,36 Du Narr: was du säst, wird nicht lebendig, es sterbe denn. |
37 ELB-BK: 1. Kor. 15,37 UndKornKorn , es sei von WeizenWeizen oder von einem der anderen Samen. was du säst , du säst nicht den Leib , der werden soll, sondern ein nacktes | 37 Luther 1912: 1. Kor. 15,37 Und was du säst, ist ja nicht der Leib, der werden soll, sondern ein bloßes KornKorn, etwa WeizenWeizen oder der anderen eines. |
38 ELB-BK: 1. Kor. 15,38 GottGott aber gibt ihm einen Leib , wie er gewollt hat, und jedem der Samen seinen eigenen Leib . | 38 Luther 1912: 1. Kor. 15,38 GottGott aber gibt ihm einen Leib, wie er will, und einem jeglichen von den Samen seinen eigenen Leib. |
39 ELB-BK: 1. Kor. 15,39 NichtFleischFleisch ist dasselbe FleischFleisch ; sondern ein anderes ist das der Menschen und ein anderes das FleischFleisch des ViehsViehs , und ein anderes das der VögelVögel , und ein anderes das der FischeFische . alles | 39 Luther 1912: 1. Kor. 15,39 Nicht ist alles FleischFleisch einerlei FleischFleisch; sondern ein anderes FleischFleisch ist der Menschen, ein anderes des ViehsViehs, ein anderes der FischeFische, ein anderes der VögelVögel. |
40 ELB-BK: 1. Kor. 15,40 UndHerrlichkeitHerrlichkeit der himmlischen , eine andere die der irdischen ; es gibt himmlische Leiber und irdische Leiber . Aber eine andere ist die | 40 Luther 1912: 1. Kor. 15,40 Und es sind himmlische Körper und irdische Körper; aber eine andere HerrlichkeitHerrlichkeit haben die himmlischen Körper und eine andere die irdischen. |
41 ELB-BK: 1. Kor. 15,41 eine andereHerrlichkeitHerrlichkeit der SonneSonne und eine andere die HerrlichkeitHerrlichkeit des MondesMondes und eine andere die HerrlichkeitHerrlichkeit der Sterne ; denn es unterscheidet sich Stern von Stern an HerrlichkeitHerrlichkeit . die | 41 Luther 1912: 1. Kor. 15,41 Eine andere Klarheit hat die SonneSonne, eine andere Klarheit hat der MondMond, eine andere Klarheit haben die Sterne; denn ein Stern übertrifft den anderen an Klarheit. |
42 ELB-BK: 1. Kor. 15,42 SoAuferstehungAuferstehung der Toten . Es wird gesät in Verwesung , es wird auferweckt in UnverweslichkeitUnverweslichkeit . ist auch die | 42 Luther 1912: 1. Kor. 15,42 Also auch die AuferstehungAuferstehung der Toten. Es wird gesät verweslich, und wird auferstehen unverweslich. |
43 ELB-BK: 1. Kor. 15,43 Es wirdHerrlichkeitHerrlichkeit ; es wird gesät in Schwachheit , es wird auferweckt in KraftKraft ; gesät in Unehre , es wird auferweckt in | 43 Luther 1912: 1. Kor. 15,43 Es wird gesät in Unehre, und wird auferstehen in HerrlichkeitHerrlichkeit. Es wird gesät in Schwachheit, und wird auferstehen in KraftKraft. |
44 ELB-BK: 1. Kor. 15,44 es wird19 Leib , es wird auferweckt ein geistiger Leib . Wenn es einen natürlichen20 Leib gibt , so gibt es auch einen geistigen . gesät ein natürlicher | 44 Luther 1912: 1. Kor. 15,44 Es wird gesät ein natürlicher Leib, und wird auferstehen ein geistlicher Leib. Ist ein natürlicher Leib, so ist auch ein geistlicher Leib. |
45 ELB-BK: 1. Kor. 15,45 SoMenschMensch , AdamAdam , wurde eine21 lebendige SeeleSeele “;22 der letzte AdamAdam ein23 lebendig machender GeistGeist . steht auch geschrieben : „Der erste | 45 Luther 1912: 1. Kor. 15,45 Wie es geschrieben steht: der erste MenschMensch, AdamAdam, „ward zu einer lebendigen SeeleSeele“, und der letzte AdamAdam zum GeistGeist, der da lebendig macht. |
46 ELB-BK: 1. Kor. 15,46 Aber24, danach das Geistige . das Geistige war nicht zuerst , sondern das Natürliche | 46 Luther 1912: 1. Kor. 15,46 Aber der geistliche Leib ist nicht der erste, sondern der natürliche; darnach der geistliche. |
47 ELB-BK: 1. Kor. 15,47 DerMenschMensch ist von25 der ErdeErde , von StaubStaub ; der zweite MenschMensch vom26 HimmelHimmel . erste | 47 Luther 1912: 1. Kor. 15,47 Der erste MenschMensch ist von der ErdeErde und irdisch; der andere MenschMensch ist der HerrHerr vom HimmelHimmel. |
48 ELB-BK: 1. Kor. 15,48 WieStaubStaub ist, so sind auch die, die von StaubStaub sind; und wie der Himmlische , so sind auch die Himmlischen . der von | 48 Luther 1912: 1. Kor. 15,48 Welcherlei der irdische ist, solcherlei sind auch die irdischen; und welcherlei der himmlische ist, solcherlei sind auch die himmlischen. |
49 ELB-BK: 1. Kor. 15,49 UndBildBild dessen von StaubStaub getragen haben, so werden wir auch das BildBild des Himmlischen tragen . wie wir das | 49 Luther 1912: 1. Kor. 15,49 Und wie wir getragen haben das BildBild des irdischen, also werden wir auch tragen das BildBild des himmlischen. |
50 ELB-BK: 1. Kor. 15,50 DiesBrüderBrüder , dass FleischFleisch und BlutBlut das ReichReich GottesGottes nicht ererben können , auch die Verwesung nicht die UnverweslichkeitUnverweslichkeit ererbt. aber sage ich, | 50 Luther 1912: 1. Kor. 15,50 Das sage ich aber, liebe BrüderBrüder, dass FleischFleisch und BlutBlut nicht können das Reich GottesReich Gottes ererben; auch wird das Verwesliche nicht erben das Unverwesliche. |
51 ELB-BK: 1. Kor. 15,51 SieheGeheimnisGeheimnis : Wir werden zwar nicht alle entschlafen , wir werden aber alle verwandelt werden, , ich sage euch ein | 51 Luther 1912: 1. Kor. 15,51 Siehe, ich sage euch ein GeheimnisGeheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; |
52 ELB-BK: 1. Kor. 15,52 in27 wird es, und die Toten werden auferweckt werden unverweslich , und wir werden verwandelt werden. einem Nu , in einem Augenblick , bei der letzten Posaune ; denn posaunen | 52 Luther 1912: 1. Kor. 15,52 und dasselbe plötzlich, in einem Augenblick, zur ZeitZeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten werden auferstehen unverweslich, und wir werden verwandelt werden. |
53 ELB-BK: 1. Kor. 15,53 DennUnverweslichkeitUnverweslichkeit anziehen und dieses Sterbliche UnsterblichkeitUnsterblichkeit anziehen . dieses Verwesliche muss | 53 Luther 1912: 1. Kor. 15,53 Denn dies Verwesliche muss anziehen die UnverweslichkeitUnverweslichkeit, und dies Sterbliche muss anziehen die UnsterblichkeitUnsterblichkeit. |
54 ELB-BK: 1. Kor. 15,54 WennUnverweslichkeitUnverweslichkeit anziehen und dieses Sterbliche UnsterblichkeitUnsterblichkeit anziehen wird, dann wird das WortWort erfüllt werden , das geschrieben steht : „Verschlungen ist der TodTod in Sieg “.28 aber dieses Verwesliche | 54 Luther 1912: 1. Kor. 15,54 Wenn aber das Verwesliche wird anziehen die UnverweslichkeitUnverweslichkeit, und dies Sterbliche wird anziehen die UnsterblichkeitUnsterblichkeit, dann wird erfüllt werden das WortWort, das geschrieben steht: |
55 ELB-BK: 1. Kor. 15,55 „WoTodTod , dein StachelStachel ? Wo ist, o TodTod , dein Sieg ?“29 ist, o | 55 Luther 1912: 1. Kor. 15,55 „Der TodTod ist verschlungen in den Sieg. TodTod, wo ist dein StachelStachel? HölleHölle, wo ist dein Sieg?“ |
56 ELB-BK: 1. Kor. 15,56 DerStachelStachel des TodesTodes aber ist die SündeSünde , die KraftKraft der SündeSünde aber das GesetzGesetz . | 56 Luther 1912: 1. Kor. 15,56 Aber der StachelStachel des TodesTodes ist die SündeSünde; die KraftKraft aber der SündeSünde ist das GesetzGesetz. |
57 ELB-BK: 1. Kor. 15,57 GottGott aber sei Dank , der uns den Sieg gibt durch unseren HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus ! | 57 Luther 1912: 1. Kor. 15,57 GottGott aber sei Dank, der uns den Sieg gegeben hat durch unseren HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus! |
58 ELB-BK: 1. Kor. 15,58 DaherBrüderBrüder , seid fest , unbeweglich , allezeit überströmend in dem Werk des HerrnHerrn , da ihr wisst , dass eure Mühe nicht vergeblich ist im HerrnHerrn . , meine geliebten | 58 Luther 1912: 1. Kor. 15,58 Darum, meine lieben BrüderBrüder, seid fest, unbeweglich, und nehmet immer zu in dem Werk des HerrnHerrn, sintemal ihr wisset, dass eure Arbeit nicht vergeblich ist in dem HerrnHerrn. |
Fußnoten
|