1. Korinther 14 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Kor. 14,1 Strebt1; eifert aber um die geistlichen Gaben, vielmehr aber , dass ihr weissagt . nach der Liebe | 1 Luther 1912: 1. Kor. 14,1 Strebet nach der Liebe! Fleißiget euch der geistlichen Gaben, am meisten aber, dass ihr weissagen möget! |
2 ELB-BK: 1. Kor. 14,2 Denn2 redet , redet nicht Menschen , sondern GottGott ; denn niemand versteht3 es, im GeistGeist aber redet er Geheimnisse . wer in einer Sprache | 2 Luther 1912: 1. Kor. 14,2 Denn der mit Zungen redet, der redet nicht den Menschen, sondern GottGott; denn ihm hört niemand zu, im GeistGeist aber redet er die Geheimnisse. |
3 ELB-BK: 1. Kor. 14,3 WerErbauungErbauung und Ermahnung4 und Tröstung . aber weissagt , redet den Menschen zur | 3 Luther 1912: 1. Kor. 14,3 Wer aber weissagt, der redet den Menschen zur Besserung und zur Ermahnung und zur Tröstung. |
4 ELB-BK: 1. Kor. 14,4 WerVersammlungVersammlung . in einer Sprache redet , erbaut sich selbst ; wer aber weissagt , erbaut die | 4 Luther 1912: 1. Kor. 14,4 Wer mit Zungen redet, der bessert sich selbst; wer aber weissagt, der bessert die GemeindeGemeinde. |
5 ELB-BK: 1. Kor. 14,5 Ich wollteSprachenSprachen redetet , vielmehr aber , dass ihr weissagtet . Wer aber weissagt , ist größer , als wer in SprachenSprachen redet , es sei denn , dass er es auslege , damit die VersammlungVersammlung ErbauungErbauung empfange . aber , dass ihr alle in | 5 Luther 1912: 1. Kor. 14,5 Ich wollte, dass ihr alle mit Zungen reden könntet; aber viel mehr, dass ihr weissagt. Denn der da weissagt, ist größer, als der mit Zungen redet; es sei denn, dass er’s auch auslege, dass die GemeindeGemeinde davon gebessert werde. |
6 ELB-BK: 1. Kor. 14,6 JetztBrüderBrüder , wenn ich zu euch komme und in SprachenSprachen rede , was werde ich euch nützen , wenn ich nicht zu euch rede , entweder in OffenbarungOffenbarung oder in ErkenntnisErkenntnis oder in Weissagung oder in LehreLehre ? aber , | 6 Luther 1912: 1. Kor. 14,6 Nun aber, liebe BrüderBrüder, wenn ich zu euch käme und redete mit Zungen, was wäre es euch nütze, wenn ich nicht mit euch redete entweder durch OffenbarungOffenbarung oder durch ErkenntnisErkenntnis oder durch Weissagung oder durch LehreLehre? |
7 ELB-BK: 1. Kor. 14,7 Doch auchPfeifePfeife oder HarfeHarfe , wenn sie den Tönen keinen Unterschied geben , wie wird man erkennen , was gepfiffen oder geharft wird ? die leblosen Dinge, die einen Ton von sich geben , es sei | 7 Luther 1912: 1. Kor. 14,7 Verhält sich’s doch auch also mit den Dingen, die da lauten, und doch nicht leben; es sei eine PfeifePfeife oder eine HarfeHarfe: wenn sie nicht unterschiedene Töne von sich geben, wie kann man erkennen, was gepfiffen oder geharft wird? |
8 ELB-BK: 1. Kor. 14,8 Denn5 einen undeutlichen Ton gibt , wer wird sich zum KampfKampf rüsten ? auch wenn die Posaune | 8 Luther 1912: 1. Kor. 14,8 Und so die Posaune einen undeutlichen Ton gibt, wer wird sich zum StreitStreit rüsten? |
9 ELB-BK: 1. Kor. 14,9 So6 nicht eine verständliche Rede gebt , wie wird man wissen , was geredet wird ? Denn ihr werdet in den WindWind reden . auch ihr , wenn ihr durch die Sprache | 9 Luther 1912: 1. Kor. 14,9 Also auch ihr, wenn ihr mit Zungen redet, so ihr nicht eine deutliche Rede gebet, wie kann man wissen, was geredet ist? Denn ihr werdet in den WindWind reden. |
10 ELB-BK: 1. Kor. 14,10 Es gibtWeltWelt , und keine Art ist ohne bestimmten Ton . vielleicht so und so viele Arten von Stimmen in der | 10 Luther 1912: 1. Kor. 14,10 Es ist mancherlei Art der Stimmen in der WeltWelt, und derselben ist keine undeutlich. |
11 ELB-BK: 1. Kor. 14,11 Wenn7 der Stimme nicht weiß, so werde ich dem Redenden ein BarbarBarbar8 sein , und der Redende für mich ein BarbarBarbar . ich nun die Bedeutung | 11 Luther 1912: 1. Kor. 14,11 So ich nun nicht weiß der Stimme Bedeutung, werde ich unverständlich sein dem, der da redet, und der da redet, wird mir unverständlich sein. |
12 ELB-BK: 1. Kor. 14,12 So9 eifert , so sucht , dass ihr überströmend seid zur ErbauungErbauung der VersammlungVersammlung . auch ihr , da ihr um geistliche Gaben | 12 Luther 1912: 1. Kor. 14,12 Also auch ihr, sintemal ihr euch fleißigt der geistlichen Gaben, trachtet darnach, dass ihr alles reichlich habet, auf dass ihr die GemeindeGemeinde bessert. |
13 ELB-BK: 1. Kor. 14,13 Darum , wer in einer Sprache redet , bete , damit er es auslege . | 13 Luther 1912: 1. Kor. 14,13 Darum, welcher mit Zungen redet, der bete also, dass er’s auch auslege. |
14 ELB-BK: 1. Kor. 14,14 Dennbetetbetet mein GeistGeist , aber mein Verstand ist fruchtleer . wenn ich in einer Sprache bete , so | 14 Luther 1912: 1. Kor. 14,14 Denn wenn ich mit Zungen bete, so betetbetet mein GeistGeist; aber mein Sinn bringt niemand Frucht. |
15 ELB-BK: 1. Kor. 14,15 Wasbetenbeten mit dem GeistGeist , aber ich will auch betenbeten mit dem Verstand ; ich will lobsingen mit dem GeistGeist , aber ich will auch lobsingen mit dem Verstand . ist es nun ? Ich will | 15 Luther 1912: 1. Kor. 14,15 Wie soll das aber dann sein? Ich will betenbeten mit dem GeistGeist und will betenbeten auch im Sinn; ich will PsalmenPsalmen singen im GeistGeist und will auch PsalmenPsalmen singen mit dem Sinn. |
16 ELB-BK: 1. Kor. 14,16 SonstGeistGeist preisen wirst, wie soll der, der die Stelle des Unkundigen10 einnimmt , das AmenAmen sprechen zu deiner Danksagung , da er ja nicht weiß , was du sagst ? , wenn du mit dem | 16 Luther 1912: 1. Kor. 14,16 Wenn du aber segnest im GeistGeist, wie soll der, der an des Laien Statt steht, AmenAmen sagen auf deine Danksagung, sintemal er nicht weiß, was du sagst? |
17 ELB-BK: 1. Kor. 14,17 Denn du danksagst wohl gut , aber der andere wird nicht erbaut . | 17 Luther 1912: 1. Kor. 14,17 Du danksagest wohl fein, aber der andere wird nicht davon gebessert. |
18 ELB-BK: 1. Kor. 14,18 Ich dankeGottGott , ich rede mehr in einer Sprache als ihr alle . | 18 Luther 1912: 1. Kor. 14,18 Ich danke meinem GottGott, dass ich mehr mit Zungen rede denn ihr alle. |
19 ELB-BK: 1. Kor. 14,19 AberVersammlungVersammlung will ich lieber 5 WorteWorte reden mit meinem Verstand , damit ich auch andere unterweise , als 10000 WorteWorte in einer Sprache . in der | 19 Luther 1912: 1. Kor. 14,19 Aber ich will in der GemeindeGemeinde lieber fünf WorteWorte reden mit meinem Sinn, auf dass ich auch andere unterweise, denn zehntausend WorteWorte mit Zungen. |
20 ELB-BK: 1. Kor. 14,20 BrüderBrüder , werdet nicht KinderKinder am Verstand , sondern an der Bosheit seid Unmündige , am Verstand aber werdet Erwachsene11. | 20 Luther 1912: 1. Kor. 14,20 Liebe BrüderBrüder, werdet nicht KinderKinder an dem Verständnis; sondern an der Bosheit seid KinderKinder, an dem Verständnis aber seid vollkommen. |
21 ELB-BK: 1. Kor. 14,21 Es stehtGesetzGesetz geschrieben : „Ich will in anderen Sprachen12 und durch andere Lippen zu diesem Volk reden , und auch so werden sie nicht auf mich hören , spricht der HerrHerr “.13 in dem | 21 Luther 1912: 1. Kor. 14,21 Im GesetzGesetz steht geschrieben: „Ich will mit anderen Zungen und mit anderen Lippen reden zu diesem Volk, und sie werden mich auch also nicht hören, spricht der HerrHerr.“ |
22 ELB-BK: 1. Kor. 14,22 DaherSprachenSprachen zu einem ZeichenZeichen , nicht den Glaubenden , sondern den Ungläubigen ; die Weissagung aber nicht den Ungläubigen , sondern den Glaubenden . sind die | 22 Luther 1912: 1. Kor. 14,22 Darum sind die Zungen zum ZeichenZeichen nicht den Gläubigen, sondern den Ungläubigen; die Weissagung aber nicht den Ungläubigen, sondern den Gläubigen. |
23 ELB-BK: 1. Kor. 14,23 WennVersammlungVersammlung an einem Ort zusammenkommt und alle in SprachenSprachen reden , und es kommen Unkundige oder Ungläubige herein , werden sie nicht sagen , dass ihr von Sinnen seid ? nun die ganze | 23 Luther 1912: 1. Kor. 14,23 Wenn nun die ganze GemeindeGemeinde zusammenkäme an einen Ort und redeten alle mit Zungen, es kämen aber hinein Laien oder Ungläubige, würden sie nicht sagen, ihr wäret unsinnig? |
24 ELB-BK: 1. Kor. 14,24 WennUngläubigerUngläubiger oder Unkundiger kommt herein , so wird er von allen überführt , von allen beurteilt ; aber alle weissagen , und irgendein | 24 Luther 1912: 1. Kor. 14,24 So sie aber alle weissagen und käme dann ein UngläubigerUngläubiger oder Laie hinein, der würde von ihnen allen gestraft und von allen gerichtet; |
25 ELB-BK: 1. Kor. 14,25 dasGottGott anbeten und verkündigen , dass GottGott wirklich unter euch ist . Verborgene seines Herzens wird offenbar , und so , auf sein Angesicht fallend , wird er | 25 Luther 1912: 1. Kor. 14,25 und also würde das Verborgene seines Herzens offenbar, und er würde also fallen auf sein Angesicht, GottGott anbeten und bekennen, dass GottGott wahrhaftig in euch sei. |
26 ELB-BK: 1. Kor. 14,26 WasBrüderBrüder ? Wenn ihr zusammenkommt , so hat jeder [von euch ] einen PsalmPsalm , hat eine LehreLehre , hat eine Sprache , hat eine OffenbarungOffenbarung , hat eine Auslegung ; alles geschehe zur ErbauungErbauung . ist es nun , | 26 Luther 1912: 1. Kor. 14,26 Wie ist es denn nun, liebe BrüderBrüder? Wenn ihr zusammenkommt, so hat ein jeglicher PsalmenPsalmen, er hat eine LehreLehre, er hat Zungen, er hat OffenbarungOffenbarung, er hat Auslegung. Lasst alles geschehen zur Besserung! |
27 ELB-BK: 1. Kor. 14,27 Wenn nun jemand in einer Sprache redet , so sei es zu zwei oder höchstens drei und nacheinander , und einer lege aus . | 27 Luther 1912: 1. Kor. 14,27 So jemand mit Zungen redet, so seien es ihrer zwei oder aufs meiste drei, und einer um den anderen; und einer lege es aus. |
28 ELB-BK: 1. Kor. 14,28 WennVersammlungVersammlung , rede aber sich selbst und GottGott . aber kein Ausleger da ist , so schweige er in der | 28 Luther 1912: 1. Kor. 14,28 Ist aber kein Ausleger da, so schweige er in der GemeindeGemeinde, rede aber sich selber und GottGott. |
29 ELB-BK: 1. Kor. 14,29 ProphetenPropheten aber lasst zwei oder drei reden , und die anderen lasst urteilen . | 29 Luther 1912: 1. Kor. 14,29 Weissager aber lasset reden zwei oder drei, und die anderen lasset richten. |
30 ELB-BK: 1. Kor. 14,30 WennOffenbarungOffenbarung wird , so schweige der erste . aber einem anderen , der dasitzt , eine | 30 Luther 1912: 1. Kor. 14,30 So aber eine OffenbarungOffenbarung geschieht einem anderen, der da sitzt, so schweige der erste. |
31 ELB-BK: 1. Kor. 14,31 Denn14 werden . ihr könnt einer nach dem anderen alle weissagen , damit alle lernen und alle getröstet | 31 Luther 1912: 1. Kor. 14,31 Ihr könnt wohl alle weissagen, einer nach dem anderen, auf dass sie alle lernen und alle ermahnt werden. |
32 ELB-BK: 1. Kor. 14,32 UndGeisterGeister der ProphetenPropheten sind den ProphetenPropheten untertan . die | 32 Luther 1912: 1. Kor. 14,32 Und die GeisterGeister der ProphetenPropheten sind den ProphetenPropheten untertan. |
33 ELB-BK: 1. Kor. 14,33 DennGottGott ist nicht ein GottGott15 der Unordnung , sondern des Friedens , wie in allen VersammlungenVersammlungen der Heiligen . | 33 Luther 1912: 1. Kor. 14,33 Denn GottGott ist nicht ein GottGott der Unordnung, sondern des Friedens. |
34 ELB-BK: 1. Kor. 14,34 Die16 schweigen in den VersammlungenVersammlungen , denn es ist ihnen nicht erlaubt zu reden , sondern unterwürfig zu sein, wie auch das GesetzGesetz sagt . Frauen sollen | 34 Luther 1912: 1. Kor. 14,34 Wie in allen Gemeinden der Heiligen lasset eure Weiber schweigen in der GemeindeGemeinde; denn es soll ihnen nicht zugelassen werden, dass sie reden, sondern sie sollen untertan sein, wie auch das GesetzGesetz sagt. |
35 ELB-BK: 1. Kor. 14,35 WennFrauFrau , in der VersammlungVersammlung zu reden . sie aber etwas lernen wollen , so sollen sie daheim ihre eigenen Männer fragen ; denn es ist schändlich für eine | 35 Luther 1912: 1. Kor. 14,35 Wollen sie etwas lernen, so lasset sie daheim ihre Männer fragen. Es steht den Weibern übel an, in der GemeindeGemeinde zu reden. |
36 ELB-BK: 1. Kor. 14,36 OderWortWort GottesGottes von euch ausgegangen ? Oder ist es zu euch allein gelangt ? ist das | 36 Luther 1912: 1. Kor. 14,36 Oder ist das WortWort GottesGottes von euch ausgekommen? Oder ist’s allein zu euch gekommen? |
37 ELB-BK: 1. Kor. 14,37 WennProphetProphet zu sein oder geistlich , so erkenne er, was ich euch schreibe , dass es ein Gebot des HerrnHerrn ist . jemand meint , ein | 37 Luther 1912: 1. Kor. 14,37 Wenn sich jemand lässt dünken, er sei ein ProphetProphet oder geistlich, der erkenne, was ich euch schreibe; denn es sind des HerrnHerrn GeboteGebote. |
38 ELB-BK: 1. Kor. 14,38 Wenn aber jemand unwissend ist , so sei er unwissend . | 38 Luther 1912: 1. Kor. 14,38 Ist aber jemand unwissend, der sei unwissend. |
39 ELB-BK: 1. Kor. 14,39 DaherBrüderBrüder , eifert danach zu weissagen , und wehrt nicht in SprachenSprachen zu reden . , | 39 Luther 1912: 1. Kor. 14,39 Darum, liebe BrüderBrüder, fleißiget euch des Weissagens und wehret nicht, mit Zungen zu reden. |
40 ELB-BK: 1. Kor. 14,40 Alles aber geschehe anständig und in Ordnung . | 40 Luther 1912: 1. Kor. 14,40 Lasset alles ehrbar und ordentlich zugehen. |
Fußnoten
|