1. Könige 8 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Damals1 versammelte SalomoSalomo die Ältesten von IsraelIsrael und alle Häupter der StämmeStämme, die Fürsten der Vaterhäuser2 der KinderKinder IsraelIsrael, zum König SalomoSalomo nach JerusalemJerusalem, um die LadeLade des BundesBundes des HERRN heraufzubringen aus der Stadt DavidsDavids, das ist ZionZion.1 Da versammelte der König SalomoSalomo zu sich die Ältesten in IsraelIsrael, alle Obersten der StämmeStämme und Fürsten der Vaterhäuser unter den KindernKindern IsraelIsrael gen JerusalemJerusalem, die LadeLade des BundesBundes des HERRN heraufzubringen aus der Stadt DavidsStadt Davids, das ist ZionZion.
2 Und alle Männer von IsraelIsrael versammelten sich zum König SalomoSalomo im Monat Ethanim3, das ist der 7. Monat, am Fest. 2 Und es versammelten sich zum König SalomoSalomo alle Männer in IsraelIsrael im Monat EthanimEthanim, am Fest, das ist der siebente Monat.
3 Und es kamen alle Ältesten von IsraelIsrael, und die PriesterPriester nahmen die LadeLade auf.3 Und da alle Ältesten IsraelsIsraels kamen, hoben die PriesterPriester die LadeLade des HERRN auf
4 Und sie brachten die LadeLade des HERRN hinauf und das ZeltZelt der Zusammenkunft und alle heiligen Geräte, die im ZeltZelt waren. Die PriesterPriester und die LevitenLeviten brachten sie hinauf.4 und brachten sie hinauf, dazu die HütteHütte des Stifts und alle Geräte des HeiligtumsHeiligtums, das in der HütteHütte war. Das taten die PriesterPriester und LevitenLeviten.
5 Und der König SalomoSalomo und die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael, die sich zu ihm versammelt hatte und mit ihm vor der LadeLade stand, opferten Klein- und Rindvieh, das nicht gerechnet und nicht gezählt werden konnte vor Menge.5 Und der König SalomoSalomo und die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael, die zu ihm sich versammelt hatte, gingen mit ihm vor der LadeLade her und opferten SchafeSchafe und RinderRinder, so viel, dass man’s nicht zählen noch rechnen konnte.
6 Und die PriesterPriester brachten die LadeLade des BundesBundes des HERRN an ihren Ort, in den SprachortSprachort des Hauses, in das Allerheiligste, unter die FlügelFlügel der CherubimCherubim;6 Also brachten die PriesterPriester die LadeLade des BundesBundes des HERRN an ihren Ort, in den Chor des Hauses, in das Allerheiligste, unter die FlügelFlügel der CherubimCherubim.
7 denn die CherubimCherubim breiteten die FlügelFlügel aus über den Ort der LadeLade, und die CherubimCherubim bedeckten die LadeLade und ihre Stangen von oben her.7 Denn die CherubimCherubim breiteten die FlügelFlügel aus an dem Ort, da die LadeLade stand, und bedeckten die LadeLade und ihre Stangen von obenher.
8 Und die Stangen waren so lang, dass die Spitzen der Stangen vom Heiligen aus an der Vorderseite des SprachortesSprachortes gesehen wurden; aber auswärts4 wurden sie nicht gesehen. Und sie sind dort bis auf diesen TagTag. 8 Und die Stangen waren so lang, dass ihre Knäufe gesehen wurden in dem HeiligtumHeiligtum vor dem Chor, aber außen wurden sie nicht gesehen, und waren daselbst bis auf diesen TagTag.
9 Nichts war in der LadeLade als nur die beiden steinernen Tafeln, die MoseMose am HorebHoreb hineinlegte, als der HERR einen BundBund machte mit den KindernKindern IsraelIsrael, als sie aus dem Land Ägypten zogen. 9 Und war nichts in der LadeLade denn nur die zwei steinernen Tafeln MosesMoses, die er hineingelegt hatte am HorebHoreb, da der HERR mit den KindernKindern IsraelIsrael einen BundBund machte, da sie aus Ägyptenland gezogen waren.
10 Und es geschah, als die PriesterPriester aus dem Heiligen hinausgingen, da erfüllte die WolkeWolke das HausHaus des HERRN.10 Da aber die PriesterPriester aus dem HeiligtumHeiligtum gingen, erfüllte die WolkeWolke das HausHaus des HERRN,
11 Und die PriesterPriester vermochten wegen der WolkeWolke nicht dazustehen, um den Dienst zu verrichten; denn die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erfüllte das HausHaus des HERRN. 11 dass die PriesterPriester nicht konnten stehen und des AmtsAmts pflegen vor der WolkeWolke; denn die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erfüllte das HausHaus des HERRN.
12 Damals5 sprach SalomoSalomo: Der HERR hat gesagt, dass er im Dunkel wohnen wolle.12 Da sprach SalomoSalomo: Der HERR hat geredet, er wolle im Dunkel wohnen.
13 Gebaut habe ich dir ein HausHaus zur Wohnung, eine Stätte zu deinem Sitz für Ewigkeiten. 13 So habe ich nun ein HausHaus gebaut dir zur Wohnung, einen Sitz, dass du ewiglich da wohnest.
14 Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze VersammlungVersammlung IsraelsIsraels; und die ganze VersammlungVersammlung IsraelsIsraels stand.14 Und der König wandte sein Angesicht und segnete die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael; und die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael stand.
15 Und er sprach: Gepriesen sei der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, der mit seinem Mund zu meinem VaterVater DavidDavid geredet und mit seiner Hand es erfüllt hat, indem er sprach:15 Und er sprach: Gelobet sei der HERR, der GottGott IsraelsIsraels, der durch seinen Mund meinem VaterVater DavidDavid geredet und durch seine Hand erfüllt hat und gesagt:
16 Von dem TagTag an, da ich mein Volk IsraelIsrael aus Ägypten herausführte, habe ich keine Stadt aus allen Stämmen IsraelsIsraels erwählt, um ein HausHaus zu bauen, damit mein Name dort wäre; aber ich habe DavidDavid erwählt, dass er über mein Volk IsraelIsrael wäre. 16 Von dem TageTage an, da ich mein Volk IsraelIsrael aus Ägypten führte, habe ich keine Stadt erwählt unter irgendeinem Stamm IsraelsIsraels, dass mir ein HausHaus gebaut würde, dass mein Name da wäre; DavidDavid aber habe ich erwählt, dass er über mein Volk IsraelIsrael sein sollte.
17 Und es war in dem Herzen meines VatersVaters DavidDavid, dem NamenNamen des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels, ein HausHaus zu bauen. 17 Und mein VaterVater DavidDavid hatte es zuvor im Sinn, dass er ein HausHaus baute dem NamenNamen des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels;
18 Und der HERR sprach zu meinem VaterVater DavidDavid: Weil es in deinem Herzen gewesen ist, meinem NamenNamen ein HausHaus zu bauen, so hast du wohlgetan, dass es in deinem Herzen gewesen ist. 18 aber der HERR sprach zu meinem VaterVater DavidDavid: Dass du im Sinn hast, meinem NamenNamen ein HausHaus zu bauen, hast du wohl getan, dass du dir solches vornahmst.
19 Nur sollst du nicht das HausHaus bauen; sondern dein SohnSohn, der aus deinen LendenLenden hervorkommen wird, er soll meinem NamenNamen das HausHaus bauen.19 Doch du sollst nicht das HausHaus bauen; sondern dein SohnSohn, der aus deinen LendenLenden kommen wird, der soll meinem NamenNamen ein HausHaus bauen.
20 Und der HERR hat sein WortWort aufrecht gehalten, das er geredet hat; und ich bin aufgestanden an meines VatersVaters DavidDavid statt, und habe mich auf den ThronThron IsraelsIsraels gesetzt, so wie der HERR geredet hat, und habe dem NamenNamen des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels, das HausHaus gebaut; 20 Und der HERR hat sein WortWort bestätigt, das er geredet hat; denn ich bin aufgekommen an meines VatersVaters DavidsDavids Statt und sitze auf dem Stuhl IsraelsIsraels, wie der HERR geredet hat, und habe gebaut ein HausHaus dem NamenNamen des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels,
21 und ich habe dort einen Ort hergerichtet für die LadeLade, in der der BundBund des HERRN ist, den er mit unseren VäternVätern gemacht hat, als er sie aus dem Land Ägypten herausführte. 21 und habe daselbst eine Stätte zugerichtet der LadeLade, darin der BundBund des HERRN ist, den er gemacht hat mit unseren VäternVätern, da er sie aus Ägyptenland führte.
22 Und SalomoSalomo trat vor den AltarAltar des HERRN angesichts der ganzen VersammlungVersammlung IsraelsIsraels; und er breitete seine Hände aus zum HimmelHimmel22 Und SalomoSalomo trat vor den AltarAltar des HERRN gegenüber der ganzen GemeindeGemeinde IsraelIsrael und breitete seine Hände aus gen HimmelHimmel
23 und sprach: HERR, GottGott IsraelsIsraels! Kein GottGott ist dir gleich im HimmelHimmel oben und auf der ErdeErde unten, der du den BundBund und die Güte deinen Knechten bewahrst, die vor dir wandeln mit ihrem ganzen Herzen;23 und sprach: HERR, GottGott IsraelsIsraels, es ist kein GottGott, weder droben im HimmelHimmel noch unten auf Erden, dir gleich, der du hältst den BundBund und die BarmherzigkeitBarmherzigkeit deinen Knechten, die vor dir wandeln von ganzem Herzen;
24 der du deinem KnechtKnecht DavidDavid, meinem VaterVater, gehalten was du zu ihm geredet hast: Du hast es mit deinem Mund geredet, und mit deiner Hand hast du es erfüllt, wie es an diesem TagTag ist.24 der du hast gehalten deinem KnechtKnecht, meinem VaterVater DavidDavid, was du ihm geredet hast. Mit deinem Mund hast du es geredet, und mit deiner Hand hast du es erfüllt, wie es steht an diesem TageTage.
25 Und nun, HERR, GottGott IsraelsIsraels, halte deinem KnechtKnecht DavidDavid, meinem VaterVater, was du zu ihm geredet hast, indem du sprachst: Es soll dir nicht an einem MannMann fehlen vor meinem Angesicht, der auf dem ThronThron IsraelsIsraels sitzt, wenn nur deine Söhne auf ihren Weg achthaben, dass sie vor mir wandeln, so wie du vor mir gewandelt hast. 25 Nun, HERR, GottGott IsraelsIsraels, halte deinem KnechtKnecht, meinem VaterVater DavidDavid, was du ihm verheißen hast und gesagt: Es soll dir nicht gebrechen an einem MannMann vor mir, der da sitze auf dem Stuhl IsraelsIsraels, so doch, dass deine KinderKinder ihren Weg bewahren, dass sie vor mir wandeln, wie du vor mir gewandelt hast.
26 Und nun, GottGott IsraelsIsraels, mögen sich doch deine WorteWorte bewähren, die du zu deinem KnechtKnecht DavidDavid, meinem VaterVater, geredet hast! 26 Nun, GottGott IsraelsIsraels, lass deine WorteWorte wahr werden, die du deinem KnechtKnecht, meinem VaterVater DavidDavid, geredet hast.
27 Aber sollte GottGott wirklich auf der ErdeErde wohnen? Siehe, die HimmelHimmel und der HimmelHimmel HimmelHimmel können dich nicht fassen; wieviel weniger dieses HausHaus, das ich gebaut habe! 27 Denn sollte in WahrheitWahrheit GottGott auf Erden wohnen? Siehe, der HimmelHimmel und aller HimmelHimmel HimmelHimmel können dich nicht fassen; wie sollte es denn dieses HausHaus tun, das ich gebaut habe?
28 Doch wende dich zu dem GebetGebet deines KnechtesKnechtes und zu seinem FlehenFlehen, HERR, mein GottGott, dass du hörest auf das Rufen und auf das GebetGebet, das dein KnechtKnecht heute vor dir betetbetet: 28 Wende dich aber zum GebetGebet deines KnechtesKnechtes und zu seinem FlehenFlehen, HERR, mein GottGott, auf dass du hörest das LobLob und GebetGebet, das dein KnechtKnecht heute vor dir tut;
29 dass deine AugenAugen NachtNacht und TagTag offen seien über dieses HausHaus, über den Ort, von dem du gesagt hast: Mein Name soll dort sein! Dass du hörest auf das GebetGebet, das dein KnechtKnecht gegen diesen Ort hin betenbeten wird. 29 dass deine AugenAugen offen stehen über dies HausHaus NachtNacht und TagTag, über die Stätte, davon du gesagt hast: Mein Name soll da sein. Du wollest hören das GebetGebet, das dein KnechtKnecht an dieser Stätte tut,
30 Und höre auf das FlehenFlehen deines KnechtesKnechtes und deines Volkes IsraelIsrael, das sie gegen diesen Ort hin richten werden; und höre du an der Stätte deiner Wohnung, im HimmelHimmel, ja, höre und vergibvergib! 30 und wollest erhören das FlehenFlehen deines KnechtesKnechtes und deines Volkes IsraelIsrael, das sie hier tun werden an dieser Stätte; und wenn du es hörst in deiner Wohnung, im HimmelHimmel, wollest du gnädig sein.
31 Wenn jemand gegen seinen Nächsten sündigt und man ihm einen EidEid auflegt, um ihn schwören zu lassen, und er kommt und schwört vor deinem AltarAltar in diesem HausHaus,31 Wenn jemand wider seinen Nächsten sündigt und es wird ihm ein EidEid aufgelegt, den er schwören soll, und der EidEid kommt vor deinen AltarAltar in diesem HauseHause:
32 so höre du im HimmelHimmel und handle und richte deine KnechteKnechte, indem du den Schuldigen schuldig sprichst, dass du seinen Weg auf seinen KopfKopf bringst, und indem du den Gerechten gerecht sprichst, dass du ihm gibst nach seiner GerechtigkeitGerechtigkeit.32 so wollest du hören im HimmelHimmel und recht schaffen deinen Knechten, den Gottlosen zu verdammen und seinen WandelWandel auf seinen KopfKopf zu bringen und den Gerechten gerecht zu sprechen, ihm zu geben nach seiner GerechtigkeitGerechtigkeit.
33 Wenn dein Volk IsraelIsrael vor dem Feind geschlagen wird, weil sie gegen dich gesündigt haben, und sie kehren zu dir um und bekennen deinen NamenNamen und betenbeten und flehen zu dir in diesem HausHaus,33 Wenn dein Volk IsraelIsrael vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich zu dir und bekennen deinen NamenNamen und betenbeten und flehen zu dir in diesem HauseHause:
34 so höre du im HimmelHimmel und vergibvergib die SündeSünde deines Volkes IsraelIsrael; und bring sie in das Land zurück, das du ihren VäternVätern gegeben hast.34 so wollest du hören im HimmelHimmel und der SündeSünde deines Volkes IsraelIsrael gnädig sein und sie wiederbringen in das Land, das du ihren VäternVätern gegeben hast.
35 Wenn der HimmelHimmel verschlossen, und kein RegenRegen sein wird, weil sie gegen dich gesündigt haben, und sie betenbeten gegen diesen Ort hin und bekennen deinen NamenNamen und kehren um von ihrer SündeSünde, weil du sie demütigst: 35 Wenn der HimmelHimmel verschlossen wird, dass es nicht regnet, weil sie an dir gesündigt haben, und sie werden betenbeten an diesem Ort und deinen NamenNamen bekennen und sich von ihren Sünden bekehren, weil du sie drängest:
36 so höre du im HimmelHimmel und vergibvergib die SündeSünde deiner KnechteKnechte und deines Volkes IsraelIsrael, dass6 du ihnen den guten Weg zeigst, auf dem sie wandeln sollen; und gib RegenRegen auf dein Land, das du deinem Volk zum ErbteilErbteil gegeben hast.36 so wollest du hören im HimmelHimmel und gnädig sein der SündeSünde deiner KnechteKnechte und deines Volkes IsraelIsrael, dass du ihnen den guten Weg weisest, darin sie wandeln sollen, und lassest regnen auf das Land, das du deinem Volk zum ErbeErbe gegeben hast.
37 Wenn eine HungersnotHungersnot im Land sein wird, wenn PestPest sein wird, wenn Kornbrand, Vergilben des Getreides, Heuschrecken oder Grillen7 sein werden; wenn sein Feind es belagert im Land seiner ToreTore, wenn irgendeine Plage, irgendeine KrankheitKrankheit sein wird:37 Wenn eine Teuerung oder Pestilenz oder Dürre oder Brand oder Heuschrecken oder Raupen im Lande sein werden, oder sein Feind im Lande seine ToreTore belagert, oder irgendeine Plage oder KrankheitKrankheit da ist;
38 jedes GebetGebet, jedes FlehenFlehen, das irgend geschehen wird von irgendeinem Menschen, von deinem ganzen Volk IsraelIsrael, wenn sie erkennen werden jeder die Plage seines Herzens, und er seine Hände ausbreitet gegen dieses HausHaus hin: 38 wer dann bittet und fleht, es seien sonst Menschen oder dein ganzes Volk IsraelIsrael, die da gewahr werden ihrer Plage, ein jeglicher in seinem Herzen, und breitet seine Hände aus zu diesem HauseHause:
39 so höre du im HimmelHimmel, der Stätte deiner Wohnung, und vergibvergib, und tu und gib jedem nach allen seinen Wegen, wie du sein HerzHerz kennst – denn du, du allein kennst das HerzHerz aller Menschenkinder –;39 so wollest du hören im HimmelHimmel, in dem Sitz, da du wohnst, und gnädig sein und schaffen, dass du gebest einem jeglichen, wie er gewandelt hat, wie du sein HerzHerz erkennst – denn du allein kennst das HerzHerz aller KinderKinder der Menschen –,
40 damit sie dich fürchten alle die TageTage, die sie in dem Land leben werden, das du unseren VäternVätern gegeben hast.40 auf dass sie dich fürchten allezeit, solange sie in dem Lande leben, das du unseren VäternVätern gegeben hast.
41 Und auch auf den Fremden, der nicht von deinem Volk IsraelIsrael ist – kommt er aus fernem Land um deines NamensNamens willen,41 Wenn auch ein FremderFremder, der nicht von deinem Volk IsraelIsrael ist, kommt aus fernem Lande um deines NamensNamens willen
42 (denn sie werden hören von deinem großen NamenNamen und deiner starken Hand und deinem ausgestreckten ArmArm) kommt er und betetbetet gegen dieses HausHaus hin: 42 (denn sie werden hören von deinem großen NamenNamen und von deiner mächtigen Hand und von deinem ausgereckten ArmArm), und kommt, dass er bete vor diesem HauseHause:
43 so höre du im HimmelHimmel, der Stätte deiner Wohnung, und tu nach allem, um was der Fremde zu dir rufen wird; damit alle Völker der ErdeErde deinen NamenNamen erkennen, damit sie dich fürchten, wie dein Volk IsraelIsrael, und damit sie erkennen, dass dieses HausHaus, das ich gebaut habe, nach deinem NamenNamen genannt wird8.43 so wollest du hören im HimmelHimmel, im Sitz deiner Wohnung, und tun alles, darum der Fremde dich anruft, auf dass alle Völker auf Erden deinen NamenNamen erkennen, dass sie auch dich fürchten wie dein Volk IsraelIsrael und dass sie innewerden, wie dieses HausHaus nach deinem NamenNamen genannt sei, das ich gebaut habe.
44 Wenn dein Volk ausziehen wird zum KampfKampf gegen seinen Feind, auf dem Weg, den du sie senden wirst, und sie zu dem HERRN betenbeten nach der Stadt hin, die du erwählt hast, und dem HausHaus, das ich deinem NamenNamen gebaut habe: 44 Wenn dein Volk auszieht in den StreitStreit wider seine Feinde des Weges, den du sie senden wirst, und sie werden betenbeten zum HERRN nach der Stadt hin, die du erwählt hast, und nach dem HauseHause, das ich deinem NamenNamen gebaut habe:
45 so höre im HimmelHimmel ihr GebetGebet und ihr FlehenFlehen und führe ihr Recht aus.45 so wollest du ihr GebetGebet und FlehenFlehen hören im HimmelHimmel und Recht schaffen.
46 Wenn sie gegen dich sündigen, – denn da ist kein MenschMensch, der nicht sündigte – und du über sie erzürnst und sie vor dem Feind dahingibst und ihre Besieger9 sie gefangen wegführen in das Land des Feindes, ein fernes oder ein nahes;46 Wenn sie an dir sündigen werden (denn es ist kein MenschMensch, der nicht sündigt), und du erzürnst und gibst sie dahin vor ihren Feinden, dass sie sie gefangen führen in der Feinde Land, fern oder nahe,
47 und sie nehmen es zu Herzen in dem Land, wohin sie gefangen weggeführt sind, und kehren um und flehen zu dir in dem Land derer, die sie gefangen weggeführt haben, und sprechen: Wir haben gesündigt und haben verkehrt gehandelt, wir haben gottlos gehandelt;47 und sie in ihr HerzHerz schlagen in dem Lande, da sie gefangen sind, und bekehren sich und flehen zu dir im Lande ihres Gefängnisses und sprechen: Wir haben gesündigt und übelgetan und sind gottlos gewesen,
48 und sie kehren zu dir um mit ihrem ganzen Herzen und mit ihrer ganzen SeeleSeele in dem Land ihrer Feinde, die sie gefangen weggeführt haben, und sie betenbeten zu dir nach ihrem Land hin, das du ihren VäternVätern gegeben, nach der Stadt, die du erwählt hast, und dem HausHaus, das ich deinem NamenNamen gebaut habe: 48 und bekehren sich also zu dir von ganzem Herzen und von ganzer SeeleSeele in ihrer Feinde Land, die sie weggeführt haben, und betenbeten zu dir nach ihrem Lande hin, das du ihren VäternVätern gegeben hast, nach der Stadt hin, die du erwählt hast, und nach dem HauseHause, das ich deinem NamenNamen gebaut habe:
49 so höre im HimmelHimmel, der Stätte deiner Wohnung, ihr GebetGebet und ihr FlehenFlehen, und führe ihr Recht aus49 so wollest du ihr GebetGebet und FlehenFlehen hören im HimmelHimmel, vom Sitz deiner Wohnung, und Recht schaffen,
50 und vergibvergib deinem Volk, was sie gegen dich gesündigt haben, und alle ihre Übertretungen, womit sie gegen dich übertreten haben; und lass sie BarmherzigkeitBarmherzigkeit finden vor denen, die sie gefangen weggeführt haben, dass sie sich ihrer erbarmen;50 und deinem Volk gnädig sein, das an dir gesündigt hat, und allen ihren Übertretungen, damit sie wider dich übertreten haben, und BarmherzigkeitBarmherzigkeit geben vor denen, die sie gefangen halten, dass sie sich ihrer erbarmen;
51 denn sie sind dein Volk und dein ErbteilErbteil, das du herausgeführt hast aus Ägypten, mitten aus dem eisernen SchmelzofenSchmelzofen –:51 denn sie sind dein Volk und dein ErbeErbe, die du aus Ägypten, aus dem eisernen OfenOfen, geführt hast.
52 so dass deine AugenAugen offen seien für das FlehenFlehen deines KnechtesKnechtes und für das FlehenFlehen deines Volkes IsraelIsrael, dass du auf sie hörest in allem, um was sie zu dir rufen.52 Lass deine AugenAugen offen sein auf das FlehenFlehen deines KnechtesKnechtes und deines Volkes IsraelIsrael, dass du sie hörest in allem, darum sie dich anrufen;
53 Denn du, du hast sie ausgesondert, dir zum ErbteilErbteil aus allen Völkern der ErdeErde, so wie du durch deinen KnechtKnecht MoseMose geredet hast, als du unsere VäterVäter aus Ägypten herausführtest, HerrHerr, HERRHERR!53 denn du hast sie dir abgesondert zum ErbeErbe aus allen Völkern auf Erden, wie du geredet hast durch MoseMose, deinen KnechtKnecht, da du unsere VäterVäter aus Ägypten führtest, HerrHerr HERRHERR!
54 Und es geschah, als SalomoSalomo geendigt hatte, dieses ganze GebetGebet und FlehenFlehen an den HERRN zu richten, stand er auf vor10 dem AltarAltar des HERRN von dem Beugen seiner Knie, indem seine Hände zum HimmelHimmel ausgebreitet waren; 54 Und da SalomoSalomo all dieses GebetGebet und FlehenFlehen hatte vor dem HERRN ausgebetet, stand er auf von dem AltarAltar des HERRN und ließ ab vom Knieen und Hände-Ausbreiten gen HimmelHimmel
55 und er stand und segnete die ganze VersammlungVersammlung IsraelsIsraels mit lauter Stimme und sprach:55 und trat dahin und segnete die ganze GemeindeGemeinde IsraelIsrael mit lauter Stimme und sprach:
56 Gepriesen sei der HERR, der seinem Volk IsraelIsrael RuheRuhe gegeben, nach allem, was er geredet hat! Kein einziges WortWort ist dahingefallen von allen seinen guten Worten11, die er durch seinen KnechtKnecht MoseMose geredet hat.56 Gelobet sei der HERR, der seinem Volk IsraelIsrael RuheRuhe gegeben hat, wie er geredet hat. Es ist nicht eins dahingefallen aus allen seinen guten Worten, die er geredet hat durch seinen KnechtKnecht MoseMose.
57 Der HERR, unser GottGott, sei mit uns, so wie er mit unseren VäternVätern gewesen ist; er verlasse uns nicht und verstoße uns nicht:57 Der HerrHerr, unser GottGott, sei mit uns, wie er gewesen ist mit unseren VäternVätern. Er verlasse uns nicht und ziehe die Hand nicht ab von uns,
58 um unser HerzHerz zu ihm zu neigen, damit wir auf allen seinen Wegen wandeln und seine GeboteGebote und seine SatzungenSatzungen und seine Rechte beobachten, die er unseren VäternVätern geboten hat. 58 zu neigen unser HerzHerz zu ihm, dass wir wandeln in allen seinen Wegen und halten seine GeboteGebote, Sitten und Rechte, die er unseren VäternVätern geboten hat.
59 Und diese meine WorteWorte, die ich vor dem HERRN gefleht habe, mögen dem HERRN, unserem GottGott, nahe sein TagTag und NachtNacht, dass er das Recht seines KnechtesKnechtes und das Recht seines Volkes IsraelIsrael ausführe, je nachdem der TagTag es erfordert12;59 Und diese WorteWorte, die ich vor dem HERR gefleht habe, müssen nahekommen dem HERRN, unserem GottGott, TagTag und NachtNacht, dass er Recht schaffe seinem KnechtKnecht und seinem Volk IsraelIsrael, ein jegliches zu seiner ZeitZeit,
60 damit alle Völker der ErdeErde erkennen, dass GottGott, der HERR,13 ist, keiner mehr. 60 auf dass alle Völker auf Erden erkennen, dass der HERR GottGott ist und keiner mehr.
61 Und euer HerzHerz sei ungeteilt mit dem HERRN, unserem GottGott, um in seinen SatzungenSatzungen zu wandeln und seine GeboteGebote zu beobachten, wie es an diesem TagTag ist. 61 Und euer HerzHerz sei rechtschaffen mit dem HERRN, unserem GottGott, zu wandeln in seinen Sitten und zu halten seine GeboteGebote, wie es heute geht.
62 Und der König und ganz IsraelIsrael mit ihm opferten SchlachtopferSchlachtopfer vor dem HERRN.62 Und der König samt dem ganzen IsraelIsrael opferten vor dem HERRN OpferOpfer.
63 Und SalomoSalomo schlachtete als FriedensopferFriedensopfer, das er dem HERRN opferte, 22000 RinderRinder und 120000 Schafe14. Und der König und alle KinderKinder IsraelIsrael weihten das HausHaus des HERRN ein. 63 Und SalomoSalomo opferte Dankopfer, die er dem HERRN opferte, zweiundzwanzigtausend Ochsen und hundertzwanzigtausend SchafeSchafe. Also weihten sie das HausHaus des HERRN ein, der König und alle KinderKinder IsraelIsrael.
64 An diesem TagTag heiligte der König die Mitte des Hofes, die vor dem HausHaus des HERRN lag; denn er opferte dort das BrandopferBrandopfer und das SpeisopferSpeisopfer und die Fettstücke der FriedensopferFriedensopfer; denn der kupferne AltarAltar, der vor dem HERRN stand, war zu klein, um das BrandopferBrandopfer und das SpeisopferSpeisopfer und die Fettstücke der FriedensopferFriedensopfer zu fassen. 64 Desselben TagesTages weihteweihte der König die Mitte des Hofes, der vor dem HauseHause des HERRN war, damit, dass er BrandopferBrandopfer, SpeisopferSpeisopfer und das FettFett der Dankopfer daselbst ausrichtete. Denn der eherne AltarAltar, der vor dem HERRN stand, war zu klein zu dem BrandopferBrandopfer, SpeisopferSpeisopfer und zum FettFett der Dankopfer.
65 Und so feierten SalomoSalomo und ganz IsraelIsrael mit ihm, eine große VersammlungVersammlung, von dem Eingang HamatsHamats bis an den FlussFluss Ägyptens, in dieser ZeitZeit das Fest15 vor dem HERRN, unserem GottGott, sieben TageTage und sieben TageTage, 14 TageTage. 65 Und SalomoSalomo machte zu der ZeitZeit ein Fest und alles IsraelIsrael mit ihm – eine große VersammlungVersammlung, von der Grenze HamathsHamaths an bis an den BachBach Ägyptens – vor dem HERRN, unserem GottGott, sieben TageTage und abermals sieben TageTage, das waren vierzehn TageTage.
66 Am achten TagTag entließ er das Volk; und sie segneten den König und gingen nach ihren Zelten, fröhlich und guten Mutes wegen all des Guten, das der HERR seinem KnechtKnecht DavidDavid und seinem Volk IsraelIsrael erwiesen hatte.66 Und er ließ das Volk des achten TagesTages gehen. Und sie segneten den König und gingen hin zu ihren HüttenHütten fröhlich und guten Muts über all dem Guten, das der HERR an DavidDavid, seinem KnechtKnecht, und an seinem Volk IsraelIsrael getan hatte.

Fußnoten

  • 1 2. Chron. 5,2
  • 2 W. der Väter
  • 3 Sonst Tisri genannt, ein Teil von September und Oktober; das Laubhüttenfest fand am 15. dieses Monats statt. (S. 3. Mose 23,34)
  • 4 O. von außen
  • 5 2. Chron. 6,1
  • 6 O. indem
  • 7 Eig. Vertilger; eine Heuschreckenart
  • 8 O. dass dein Name über diesem Haus angerufen wird. (Vergl. 1. Chron. 13,6)
  • 9 W. diejenigen, die sie gefangen führen
  • 10 Eig. von vor
  • 11 Eig. von all seinem guten Wort
  • 12 Eig. das zu einem Tag Gehörige an seinem Tag
  • 13 W. der Gott, d.i. der wahre Gott
  • 14 Eig. Stück Kleinvieh
  • 15 S. die Anm. zu V. 2