1. Könige 4 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Und so war der König SalomoSalomo König über ganz IsraelIsrael.1 Also war SalomoSalomo König über ganz IsraelIsrael.
2 Und dies sind die Obersten, die er hatte: AsarjaAsarja, der SohnSohn ZadoksZadoks, war der Priester1;2 Und dies waren seine Fürsten: AsarjaAsarja, der SohnSohn ZadoksZadoks, des PriestersPriesters,
3 ElichorephElichoreph und AchijaAchija, die Söhne SchischasSchischas, waren Schreiber; JosaphatJosaphat, der SohnSohn AhiludsAhiluds, war Geschichtsschreiber2;3 ElihorephElihoreph und AhijaAhija, die Söhne SisasSisas, waren Schreiber. JosaphatJosaphat, der SohnSohn AhiludsAhiluds, war Kanzler.
4 und BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, war über das Heer; und ZadokZadok und AbjatharAbjathar waren PriesterPriester;4 BenajaBenaja, der SohnSohn JojadasJojadas, war Feldhauptmann. ZadokZadok und AbjatharAbjathar waren PriesterPriester.
5 und AsarjaAsarja, der SohnSohn NathansNathans, war über die AufseherAufseher; und SabudSabud, der SohnSohn NathansNathans, war Krondiener3, des Königs Freund;5 AsarjaAsarja, der SohnSohn NathansNathans, war über die Amtleute. SabudSabud, der SohnSohn NathansNathans, war PriesterPriester, des Königs Freund.
6 und AchischarAchischar war über das HausHaus, und AdoniramAdoniram, der SohnSohn AbdasAbdas, über die Fron4.6 AhisarAhisar war Hofmeister. AdoniramAdoniram, der SohnSohn AbdasAbdas, war Rentmeister.
7 Und SalomoSalomo hatte zwölf AufseherAufseher über ganz IsraelIsrael, und sie versorgten den König und sein HausHaus; einen Monat im JahrJahr war jeder für die Versorgung zuständig. 7 Und SalomoSalomo hatte zwölf Amtleute über ganz IsraelIsrael, die den König und sein HausHaus versorgten. Ein jeder hatte des JahrsJahrs einen Monat lang zu versorgen;
8 Und dies sind ihre NamenNamen: Ben-Hur5 im GebirgeGebirge EphraimEphraim;8 und hießen also: der SohnSohn HursHurs auf dem Gebirge EphraimGebirge Ephraim;
9 Ben-Deker in MakazMakaz und in SchaalbimSchaalbim und Beth-SemesBeth-Semes und Elon-Beth-HananElon-Beth-Hanan;9 der SohnSohn DekersDekers zu MakazMakaz und zu Saalbim und zu Beth-SemesBeth-Semes und zu ElonElon und Beth-HananBeth-Hanan;
10 Ben-Hesed in Arubot: Er hatte SokoSoko und das ganze Land HepherHepher.10 der SohnSohn HesedsHeseds zu ArubbothArubboth, und hatte dazu SochoSocho und das ganze Land HepherHepher;
11 Ben-Abinadab hatte das ganze Hügelgebiet von DorDor; TaphatTaphat, die TochterTochter SalomosSalomos, war seine FrauFrau.11 der SohnSohn AbinadabsAbinadabs über die ganze Herrschaft zu DorDor, und hatte TaphathTaphath, SalomosSalomos TochterTochter, zum Weibe;
12 BaanaBaana, der SohnSohn AhiludsAhiluds, hatte TaanakTaanak und MegiddoMegiddo und ganz Beth-ScheanBeth-Schean, das neben ZaretanZaretan liegt, unterhalb JisreelJisreel, von Beth-ScheanBeth-Schean bis Abel-MeholaAbel-Mehola, bis jenseits JokmeamJokmeam.12 BaanaBaana, der SohnSohn AhiludsAhiluds, zu ThaanachThaanach und zu MegiddoMegiddo und über ganz Beth-SeanBeth-Sean, welches liegt neben ZarthanZarthan unter JesreelJesreel, von Beth-SeanBeth-Sean bis an Abel-MeholaAbel-Mehola, bis jenseit JokmeamsJokmeams;
13 Ben-Geber in Ramot-GileadRamot-Gilead; er hatte die DörferDörfer JairsJairs, des SohnesSohnes ManassesManasses, die in GileadGilead sind; er hatte den Landstrich ArgobArgob, der in BasanBasan ist, 60 große Städte mit Mauern und kupfernen Riegeln.13 der SohnSohn GebersGebers zu RamothRamoth in GileadGilead, und hatte die Flecken JairsJairs, des SohnesSohnes ManassesManasses, in GileadGilead und hatte die Gegend ArgobArgob, die in BasanBasan liegt, sechzig große Städte, vermauert und mit ehernen Riegeln;
14 AchinadabAchinadab, der SohnSohn IddosIddos, in MachanaimMachanaim;14 AhinadabAhinadab, der SohnSohn IddosIddos, zu MahanaimMahanaim;
15 AchimaazAchimaaz in NaphtaliNaphtali; auch er hatte BasmatBasmat, die TochterTochter SalomosSalomos, zur FrauFrau genommen;15 AhimaazAhimaaz in NaphthaliNaphthali, und der nahm auch SalomosSalomos TochterTochter BasmathBasmath zum Weibe;
16 BaanaBaana, der SohnSohn HusaisHusais, in AserAser und BealotBealot;16 BaanaBaana, der SohnSohn HusaisHusais, in AsserAsser und zu AlothAloth;
17 JosaphatJosaphat, der SohnSohn ParuachsParuachs, in IssascharIssaschar;17 JosaphatJosaphat, der SohnSohn ParuahsParuahs, in IsascharIsaschar;
18 SimeiSimei, der SohnSohn ElasElas, in BenjaminBenjamin;18 SimeiSimei, der SohnSohn ElasElas, in BenjaminBenjamin;
19 GeberGeber, der SohnSohn UrisUris, im Land GileadGilead, dem Land SihonsSihons, des Königs der AmoriterAmoriter, und OgsOgs, des Königs von BasanBasan; und nur ein AufseherAufseher war in diesem Land6.19 GeberGeber, der SohnSohn UrisUris, im Lande GileadGilead, im Lande SihonsSihons, des Königs der AmoriterAmoriter und OgsOgs, des Königs von BasanBasan (ein Amtmann war in demselben Lande).
20 JudaJuda und IsraelIsrael waren zahlreich, wie der Sand, der am MeerMeer ist, an Menge; sie aßen und tranken und waren fröhlich.20 JudaJuda aber und IsraelIsrael, deren war viel wie der Sand am MeerMeer, und sie aßen und tranken und waren fröhlich.

Fußnoten

  • 1 O. der vertraute Rat
  • 2 S. die Anm. zu 2. Sam. 8,16
  • 3 O. geheimer Rat
  • 4 O. die Abgaben
  • 5 O. der Sohn Hurs; ebenso nachher
  • 6 And. üb.: und er war der einzige Aufseher, der in diesem Land war