1. Johannes 2 – Studienbibel

Elberfelder Übersetzung (Version 1.3 von bibelkommentare.de) (Vorwort)
Die Bibel durchsuchen
  • ELB-BK – Elberfelder Übersetzung (V. 1.3 von bibelkommentare.de)
  • ELB-CSV – Elberfelder Übersetzung (Edition CSV Hückeswagen)
  • ELB 1932 – Unrevidierte Elberfelder Übersetzung von 1932
  • Luther 1912 – Luther-Übersetzung von 1912
  • New Darby (EN) – Neue englische Darby-Übersetzung
  • Old Darby (EN) – Alte englische Darby-Übersetzung
  • KJV – Englische King James V. von 1611/1769 mit Strongs
  • Darby (FR) – Französische Darby-Übersetzung
  • Dutch SV – Dutch Statenvertaling
  • Persian – Persian Standard Bible of 1895 (Old Persian)
  • WHNU – Westcott-Hort mit NA27- und UBS4-Varianten
  • BYZ – Byzantischer Mehrheitstext
  • WLC – Westminster Leningrad Codex
  • LXX – Septuaginta (LXX)
Ansicht
ELB-BK Luther 1912
1 Meine KinderKinder, ich schreibe euch dieses, damit ihr nicht sündigt; und wenn jemand gesündigt hat1 – wir haben einen Sachwalter2 bei dem VaterVater, JesusJesus ChristusChristus, den Gerechten. 1 Meine Kindlein, solches schreibe ich euch, auf dass ihr nicht sündiget. Und ob jemand sündigt, so haben wir einen FürsprecherFürsprecher bei dem VaterVater, Jesum Christum, der gerecht ist.
2 Und er ist die SühnungSühnung für unsere Sünden, nicht allein aber für die unseren, sondern auch für die ganze WeltWelt.2 Und derselbe ist die VersöhnungVersöhnung für unsere Sünden, nicht allein aber für die unseren, sondern auch für die der ganzen WeltWelt.
3 Und hieran wissen3 wir, dass wir ihn kennen4, wenn wir seine GeboteGebote halten.3 Und an dem merken wir, dass wir ihn kennen, so wir seine GeboteGebote halten.
4 Wer da sagt: Ich kenne ihn, und hält seine GeboteGebote nicht, ist ein Lügner, und in diesem ist die WahrheitWahrheit nicht.4 Wer da sagt: Ich kenne ihn, – und hält seine GeboteGebote nicht, der ist ein Lügner, und in solchem ist keine WahrheitWahrheit.
5 Wer aber sein WortWort hält, in diesem ist wahrhaftig die Liebe GottesGottes vollendet. Hieran wissen5 wir, dass wir in ihm sind. 5 Wer aber sein WortWort hält, in solchem ist wahrlich die Liebe GottesGottes vollkommen. Daran erkennen wir, dass wir in ihm sind.
6 Wer da sagt, dass er in ihm bleibe, ist schuldig, selbst auch so zu wandeln, wie er gewandelt hat.6 Wer da sagt, dass er in ihm bleibt, der soll auch wandeln, gleichwie er gewandelt hat.
7 Geliebte, nicht ein neues Gebot schreibe ich euch, sondern ein altes Gebot, das ihr von AnfangAnfang an hattet. Das alte Gebot ist das WortWort, das ihr gehört habt.7 BrüderBrüder, ich schreibe euch nicht ein neues Gebot, sondern das alte Gebot, das ihr habt von AnfangAnfang gehabt. Das alte Gebot ist das WortWort, das ihr von AnfangAnfang gehört habt.
8 Wiederum schreibe ich euch ein neues Gebot, das was wahr ist in ihm und in euch, weil die FinsternisFinsternis vergeht und das wahrhaftige LichtLicht schon leuchtet.8 Wiederum ein neues Gebot schreibe ich euch, das da wahrhaftig ist bei ihm und bei euch; denn die FinsternisFinsternis vergeht, und das wahre LichtLicht scheint jetzt.
9 Wer da sagt, dass er in dem LichtLicht sei, und hasst seinen BruderBruder, ist in der FinsternisFinsternis bis jetzt.9 Wer da sagt, er sei im LichtLicht, und hasst seinen BruderBruder, der ist noch in der FinsternisFinsternis.
10 Wer seinen BruderBruder liebt, bleibt in dem LichtLicht, und kein Ärgernis6 ist in ihm.10 Wer seinen BruderBruder liebt, der bleibt im LichtLicht, und ist kein Ärgernis bei ihm.
11 Wer aber seinen BruderBruder hasst, ist in der FinsternisFinsternis und wandelt in der FinsternisFinsternis und weiß nicht, wohin er geht, weil die FinsternisFinsternis seine AugenAugen verblendet hat.11 Wer aber seinen BruderBruder hasst, der ist in der FinsternisFinsternis und wandelt in der FinsternisFinsternis und weiß nicht, wo er hin geht; denn die FinsternisFinsternis hat seine AugenAugen verblendet.
12 Ich schreibe euch, KinderKinder, weil euch die Sünden vergebenvergeben sind um seines NamensNamens willen.12 Liebe Kindlein, ich schreibe euch; denn die Sünden sind euch vergebenvergeben durch seinen NamenNamen.
13 Ich schreibe euch, VäterVäter, weil ihr den erkannt habt, der von AnfangAnfang ist.Ich schreibe euch, Jünglinge, weil ihr den Bösen überwunden habt. 13 Ich schreibe euch VäternVätern; denn ihr kennet den, der von AnfangAnfang ist. Ich schreibe euch Jünglingen; denn ihr habt den Bösewicht überwunden.
14 Ich schreibe euch, KinderKinder, weil ihr den VaterVater erkannt habt. Ich habe euch, VäterVäter, geschrieben, weil ihr den erkannt habt, der von AnfangAnfang ist.Ich habe euch, Jünglinge, geschrieben, weil ihr stark seid und das WortWort GottesGottes in euch bleibt und ihr den Bösen überwunden habt. 14 Ich habe euch KindernKindern geschrieben; denn ihr kennet den VaterVater. Ich habe euch VäternVätern geschrieben; denn ihr kennet den, der von AnfangAnfang ist. Ich habe euch Jünglingen geschrieben; denn ihr seid stark, und das WortWort GottesGottes bleibt bei euch, und ihr habt den Bösewicht überwunden.
15 Liebt nicht die WeltWelt noch was in der WeltWelt ist. Wenn jemand die WeltWelt liebt, so ist die Liebe des VatersVaters nicht in ihm;15 Habt nicht lieb die WeltWelt noch was in der WeltWelt ist. So jemand die WeltWelt liebhat, in dem ist nicht die Liebe des VatersVaters.
16 denn alles, was in der WeltWelt ist, die Lust des FleischesFleisches und die Lust der AugenAugen und der Hochmut des LebensLebens, ist nicht von7 dem VaterVater, sondern ist von8 der WeltWelt.16 Denn alles, was in der WeltWelt ist: des FleischesFleisches Lust und der AugenAugen Lust und hoffärtiges LebenLeben, ist nicht vom VaterVater, sondern von der WeltWelt.
17 Und die WeltWelt vergeht und ihre Lust; wer aber den Willen GottesGottes tut, bleibt in Ewigkeit.17 Und die WeltWelt vergeht mit ihrer Lust; wer aber den Willen GottesGottes tut, der bleibt in Ewigkeit.
18 KinderKinder, es ist die letzte StundeStunde, und wie ihr gehört habt, dass der AntichristAntichrist kommt, so sind auch jetzt viele Antichristen geworden; daher wissen wir, dass es die letzte StundeStunde ist.18 KinderKinder, es ist die letzte StundeStunde! Und wie ihr gehört habt, dass der WiderchristWiderchrist kommt, so sind nun viele Widerchristen geworden; daher erkennen wir, dass die letzte StundeStunde ist.
19 Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns; denn wenn sie von uns gewesen wären, so würden sie wohl bei uns geblieben sein; aber damit sie offenbar würden, dass sie alle nicht von uns sind.19 Sie sind von uns ausgegangen, aber sie waren nicht von uns. Denn wo sie von uns gewesen wären, so wären sie ja bei uns geblieben; aber es sollte offenbar werden, dass nicht alle von uns sind.
20 Und ihr habt die SalbungSalbung von dem Heiligen und wisst alles.20 Und ihr habt die SalbungSalbung von dem, der heilig ist, und wisset alles.
21 Ich habe euch nicht geschrieben, weil ihr die WahrheitWahrheit nicht wisst, sondern weil ihr sie wisst, und dass keine Lüge aus der WahrheitWahrheit ist.21 Ich habe euch nicht geschrieben, als wüsstet ihr die WahrheitWahrheit nicht; sondern ihr wisset sie und wisset, dass keine Lüge aus der WahrheitWahrheit kommt.
22 Wer ist der Lügner, wenn nicht der, der leugnet, dass JesusJesus der ChristusChristus ist? Dieser ist der AntichristAntichrist, der den VaterVater und den SohnSohn leugnet.22 Wer ist ein Lügner, wenn nicht, der da leugnet, dass JesusJesus der ChristusChristus sei? Das ist der WiderchristWiderchrist, der den VaterVater und den SohnSohn leugnet.
23 Jeder, der den SohnSohn leugnet, hat auch den VaterVater nicht; wer den SohnSohn bekennt, hat auch den VaterVater.23 Wer den SohnSohn leugnet, der hat auch den VaterVater nicht; wer den SohnSohn bekennt, der hat auch den VaterVater.
24 Ihr, was ihr von AnfangAnfang gehört habt, bleibe in euch. Wenn in euch bleibt, was ihr von AnfangAnfang gehört habt, so werdet auch ihr in dem SohnSohn und in dem VaterVater bleiben. 24 Was ihr nun gehört habt von AnfangAnfang, das bleibe bei euch. So bei euch bleibt, was ihr von AnfangAnfang gehört habt, so werdet ihr auch bei dem SohnSohn und dem VaterVater bleiben.
25 Und dies ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige LebenLeben.25 Und das ist die Verheißung, die er uns verheißen hat: das ewige LebenLeben.
26 Dies habe ich euch in Bezug auf die geschrieben, die euch verführen. 26 Solches habe ich euch geschrieben von denen, die euch verführen.
27 Und ihr, die SalbungSalbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt in euch, und ihr bedürft nicht, dass euch jemand belehre, sondern wie dieselbe SalbungSalbung euch über alles belehrt und wahr ist und keine Lüge ist, und wie sie euch belehrt hat, so werdet ihr in ihm bleiben. 27 Und die SalbungSalbung, die ihr von ihm empfangen habt, bleibt bei euch, und ihr bedürfet nicht, dass euch jemand lehre; sondern wie euch die SalbungSalbung alles lehrt, so ist’s wahr und ist keine Lüge, und wie sie euch gelehrt hat, so bleibet bei ihm.
28 Und nun, KinderKinder, bleibt in ihm, damit wir, wenn er offenbart werden wird, Freimütigkeit haben und nicht vor ihm9 beschämt werden bei seiner AnkunftAnkunft.28 Und nun, Kindlein, bleibet bei ihm, auf dass, wenn er offenbart wird, wir Freudigkeit haben und nicht zu Schanden werden vor ihm bei seiner Zukunft.
29 Wenn ihr wisst, dass er gerecht ist, so erkennt10, dass jeder, der die GerechtigkeitGerechtigkeit tut, aus ihm geboren ist. –29 Wenn ihr wisset, dass er gerecht ist, so erkennet ihr auch, dass, wer recht tut, der ist von ihm geboren.

Fußnoten

  • 1 O. sündigt
  • 2 O. Fürsprecher, Vertreter
  • 3 O. erkennen
  • 4 Eig. erkannt haben; die Erkenntnis hat angefangen und dauert fort; so auch V. 4.13.14
  • 5 O. erkennen
  • 6 O. kein Anlass zum Anstoß
  • 7 O. aus
  • 8 O. aus
  • 9 Eig. von ihm weg
  • 10 O. so erkennt ihr