1. Chronika 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 8,1 Und BenjaminBenjamin zeugtezeugte BelaBela , seinen Erstgeborenen , AschbelAschbel , den zweiten , und AchrachAchrach , den dritten , | 1 Luther 1912: 1. Chr. 8,1 BenjaminBenjamin aber zeugtezeugte BelaBela, seinen ersten SohnSohn; AsbalAsbal, den zweiten; AhrahAhrah, den dritten; |
2 ELB-BK: 1. Chr. 8,2 NochaNocha , den vierten , und RaphaRapha , den fünften . | 2 Luther 1912: 1. Chr. 8,2 NohaNoha, den vierten; RaphaRapha, den fünften. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 8,3 Und BelaBela hatte Söhne : AddarAddar und GeraGera und AbihudAbihud | 3 Luther 1912: 1. Chr. 8,3 Und BelaBela hatte KinderKinder: AddarAddar, GeraGera, AbihudAbihud, |
4 ELB-BK: 1. Chr. 8,4 und AbischuaAbischua und NaamanNaaman und AchoachAchoach | 4 Luther 1912: 1. Chr. 8,4 AbisuaAbisua, NaemanNaeman, AhoahAhoah, |
5 ELB-BK: 1. Chr. 8,5 und GeraGera und SchephuphanSchephuphan und HuramHuram . | 5 Luther 1912: 1. Chr. 8,5 GeraGera, SephuphanSephuphan und HuramHuram. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 8,6 Und diesVäterVäter der Bewohner von GebaGeba ; und man führte sie weg nach ManachatManachat , sind die Söhne Echuds : (diese waren die Häupter der | 6 Luther 1912: 1. Chr. 8,6 Dies sind die KinderKinder EhudsEhuds (die da Häupter waren der Vaterhäuser unter den BürgernBürgern zu GebaGeba und zogen weg gen ManahathManahath, |
7 ELB-BK: 1. Chr. 8,7 nämlich NaamanNaaman und AchijaAchija und GeraGera ; dieser führte sie weg ): Er zeugtezeugte UssaUssa und AchichudAchichud . | 7 Luther 1912: 1. Chr. 8,7 nämlich: NaemanNaeman, Ahia und GeraGera, derselbe führte sie weg): und er zeugtezeugte UsaUsa und Ahihud. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 8,8 Und SchacharaimSchacharaim zeugtezeugte Söhne im Gefilde MoabMoab , nachdem er HuschimHuschim und BaaraBaara , seine Frauen , entlassen hatte; | 8 Luther 1912: 1. Chr. 8,8 Und SaharaimSaharaim zeugtezeugte im Lande MoabMoab, da er von sich gelassen hatte seine Weiber HusimHusim und BaaraBaara, |
9 ELB-BK: 1. Chr. 8,9 und er zeugtezeugte von HodeschHodesch , seiner FrauFrau : JobabJobab und ZibjaZibja und MeschaMescha und MalkamMalkam | 9 Luther 1912: 1. Chr. 8,9 und er zeugtezeugte von HodesHodes, seinem Weibe: JobabJobab, ZibjaZibja, MesaMesa, MalchamMalcham, |
10 ELB-BK: 1. Chr. 8,10 und JeuzJeuz und SachejaSacheja und MirmaMirma . Das waren seine Söhne , Häupter der VäterVäter . | 10 Luther 1912: 1. Chr. 8,10 JeuzJeuz, SachjaSachja und MirmaMirma. Das sind seine KinderKinder, Häupter der Vaterhäuser. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 8,11 Und vonHuschimHuschim zeugtezeugte er AbitubAbitub und ElpaalElpaal . | 11 Luther 1912: 1. Chr. 8,11 Von HusimHusim aber zeugtezeugte er AbitobAbitob und ElpaalElpaal. |
12 ELB-BK: 1. Chr. 8,12 Und die SöhneElpaalsElpaals : HeberHeber und MischeamMischeam und SchemerSchemer ; dieser baute OnoOno , und LodLod und seine TochterstädteTochterstädte . | 12 Luther 1912: 1. Chr. 8,12 Die KinderKinder aber ElpaalsElpaals waren: EberEber, MiseamMiseam und SemerSemer. Derselbe baute OnoOno und LodLod und ihre Ortschaften. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 8,13 Und BeriaBeria und SchemaSchema (diese waren die Häupter der VäterVäter der Bewohner von AjjalonAjjalon ; sie verjagten die Bewohner von GatGat ;) | 13 Luther 1912: 1. Chr. 8,13 Und BeriaBeria und SemaSema waren Häupter der Vaterhäuser unter den BürgernBürgern zu AjalonAjalon; sie verjagten die zu GathGath. |
14 ELB-BK: 1. Chr. 8,14 und AchjoAchjo , SchaschakSchaschak und JeremotJeremot | 14 Luther 1912: 1. Chr. 8,14 AhjoAhjo aber, SasakSasak, JeremothJeremoth, |
15 ELB-BK: 1. Chr. 8,15 und SebadjaSebadja und AradArad und EderEder | 15 Luther 1912: 1. Chr. 8,15 SebadjaSebadja, AradArad, AderAder, |
16 ELB-BK: 1. Chr. 8,16 und MichaelMichael und JischpaJischpa und JochaJocha waren die Söhne BeriasBerias . | 16 Luther 1912: 1. Chr. 8,16 MichaelMichael, JispaJispa und JohaJoha, das sind KinderKinder BeriasBerias. |
17 ELB-BK: 1. Chr. 8,17 Und SebadjaSebadja und MeschullamMeschullam , und HiskiHiski und HeberHeber | 17 Luther 1912: 1. Chr. 8,17 SebadjaSebadja, MesullamMesullam, HiskiHiski, HeberHeber, |
18 ELB-BK: 1. Chr. 8,18 und JischmeraiJischmerai und JisliaJislia und JobabJobab waren die Söhne ElpaalsElpaals . | 18 Luther 1912: 1. Chr. 8,18 JismeraiJismerai, JisliaJislia, JobabJobab, das sind KinderKinder ElpaalsElpaals. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 8,19 Und JakimJakim und SichriSichri und SabdiSabdi | 19 Luther 1912: 1. Chr. 8,19 JakimJakim, SichriSichri, SabdiSabdi, |
20 ELB-BK: 1. Chr. 8,20 und ElienaiElienai und ZilletaiZilletai und ElielEliel | 20 Luther 1912: 1. Chr. 8,20 EljoenaiEljoenai, ZilthaiZilthai, ElielEliel, |
21 ELB-BK: 1. Chr. 8,21 und AdajaAdaja und BerajaBeraja , und SchimratSchimrat waren die Söhne SimeisSimeis . | 21 Luther 1912: 1. Chr. 8,21 AdajaAdaja, BrajaBraja und SimrathSimrath, das sind die KinderKinder SimeisSimeis. |
22 ELB-BK: 1. Chr. 8,22 Und JischpanJischpan und HeberHeber und ElielEliel | 22 Luther 1912: 1. Chr. 8,22 JispanJispan, EberEber, ElielEliel, |
23 ELB-BK: 1. Chr. 8,23 und AbdonAbdon und SichriSichri und HananHanan | 23 Luther 1912: 1. Chr. 8,23 AbdonAbdon, SichriSichri, HananHanan, |
24 ELB-BK: 1. Chr. 8,24 und HananjaHananja und ElamElam und AntotijaAntotija | 24 Luther 1912: 1. Chr. 8,24 HananjaHananja, ElamElam, AnthothjaAnthothja, |
25 ELB-BK: 1. Chr. 8,25 und JiphdejaJiphdeja und PnuelPnuel waren die Söhne SchaschaksSchaschaks . | 25 Luther 1912: 1. Chr. 8,25 JephdejaJephdeja und PnuelPnuel, das sind die KinderKinder SasaksSasaks. |
26 ELB-BK: 1. Chr. 8,26 Und SchamscheraiSchamscherai und SchecharjaSchecharja und AthaljaAthalja | 26 Luther 1912: 1. Chr. 8,26 SamseraiSamserai, SeharjaSeharja, AthaljaAthalja, |
27 ELB-BK: 1. Chr. 8,27 und JaareschjaJaareschja und EliaElia und SichriSichri waren die Söhne JerochamsJerochams . | 27 Luther 1912: 1. Chr. 8,27 JaeresjaJaeresja, EliaElia und SichriSichri, das sind KinderKinder JerohamsJerohams. |
28 ELB-BK: 1. Chr. 8,28 DieseVäterVäter nach ihren GeschlechternGeschlechtern , Häupter ; diese wohnten in JerusalemJerusalem . waren Häupter der | 28 Luther 1912: 1. Chr. 8,28 Das sind die Häupter der Vaterhäuser ihrer GeschlechterGeschlechter, die zu JerusalemJerusalem wohnten. |
29 ELB-BK: 1. Chr. 8,29 Und in GibeonGibeon wohnte der Vater1 GibeonsGibeons , und der Name seiner FrauFrau war MaakaMaaka . | 29 Luther 1912: 1. Chr. 8,29 Aber zu GibeonGibeon wohnte der VaterVater GibeonsGibeons, und sein Weib hieß Maacha, |
30 ELB-BK: 1. Chr. 8,30 Und sein erstgeborenerSohnSohn war AbdonAbdon und Zur und KisKis und BaalBaal und NadabNadab | 30 Luther 1912: 1. Chr. 8,30 und sein erster SohnSohn war AbdonAbdon, Zur, KisKis, BaalBaal, NadabNadab, |
31 ELB-BK: 1. Chr. 8,31 und GedorGedor und AchjoAchjo und SekerSeker ; | 31 Luther 1912: 1. Chr. 8,31 GedorGedor, AhjoAhjo, SecherSecher; |
32 ELB-BK: 1. Chr. 8,32 und MiklotMiklot zeugtezeugte SchimeaSchimea . Und auch diese wohnten ihren BrüdernBrüdern gegenüber in JerusalemJerusalem , bei ihren BrüdernBrüdern . | 32 Luther 1912: 1. Chr. 8,32 MiklothMikloth aber zeugtezeugte SimeaSimea. Und auch sie wohnten ihren BrüdernBrüdern gegenüber zu JerusalemJerusalem mit ihnen. |
33 ELB-BK: 1. Chr. 8,33 Und NerNer zeugtezeugte KisKis ; und KisKis zeugtezeugte SaulSaul ; und SaulSaul zeugtezeugte JonathanJonathan und MalkischuaMalkischua und AbinadabAbinadab und Esch-BaalEsch-Baal . | 33 Luther 1912: 1. Chr. 8,33 NerNer zeugtezeugte KisKis. KisKis zeugtezeugte SaulSaul. SaulSaul zeugtezeugte JonathanJonathan, MalchisuaMalchisua, AbinadabAbinadab und EsbaalEsbaal. |
34 ELB-BK: 1. Chr. 8,34 Und der SohnSohn JonathansJonathans war Merib-BaalMerib-Baal ; und Merib-BaalMerib-Baal zeugtezeugte MichaMicha . | 34 Luther 1912: 1. Chr. 8,34 Der SohnDer Sohn aber JonathansJonathans war Merib-BaalMerib-Baal. Merib-BaalMerib-Baal zeugtezeugte MichaMicha. |
35 ELB-BK: 1. Chr. 8,35 Und die SöhneMichasMichas waren PithonPithon und MelekMelek und TareaTarea und AchasAchas . | 35 Luther 1912: 1. Chr. 8,35 Die KinderKinder MichasMichas waren: PithonPithon, MelechMelech, ThareaTharea und AhasAhas. |
36 ELB-BK: 1. Chr. 8,36 Und AchasAchas zeugtezeugte JehoaddaJehoadda ; und JehoaddaJehoadda zeugtezeugte AlemetAlemet und AsmawetAsmawet und SimriSimri ; und SimriSimri zeugtezeugte MozaMoza , | 36 Luther 1912: 1. Chr. 8,36 AhasAhas aber zeugtezeugte Joadda. Joadda zeugtezeugte Alemeth, AsmavethAsmaveth und SimriSimri. SimriSimri zeugtezeugte MozaMoza. |
37 ELB-BK: 1. Chr. 8,37 und MozaMoza zeugtezeugte BineaBinea : dessen SohnSohn RaphaRapha , dessen SohnSohn ElasaElasa , dessen SohnSohn AzelAzel . | 37 Luther 1912: 1. Chr. 8,37 MozaMoza zeugtezeugte BineaBinea; des SohnSohn war RaphaRapha; des SohnSohn war EleasaEleasa; des SohnSohn war AzelAzel. |
38 ELB-BK: 1. Chr. 8,38 Und AzelAzel hatte sechs Söhne ; und dies sind ihre NamenNamen : AsrikamAsrikam , BokruBokru und IsmaelIsmael und SchearjaSchearja und ObadjaObadja und HananHanan . Alle diese waren Söhne AzelsAzels . | 38 Luther 1912: 1. Chr. 8,38 AzelAzel aber hatte sechs Söhne; die hießen: AsrikamAsrikam, BochruBochru, IsmaelIsmael, SearjaSearja, ObadjaObadja, HananHanan. Die waren alle Söhne AzelsAzels. |
39 ELB-BK: 1. Chr. 8,39 Und die SöhneEscheksEscheks , seines BrudersBruders : UlamUlam , sein ErstgeborenerErstgeborener , JeghuschJeghusch , der zweite , und ElipheletEliphelet , der dritte . | 39 Luther 1912: 1. Chr. 8,39 Die KinderKinder EseksEseks, seines BrudersBruders, waren: UlamUlam, sein erster SohnSohn; JeusJeus, der andere; ElipheletEliphelet, der dritte. |
40 ELB-BK: 1. Chr. 8,40 Und die SöhneUlamsUlams waren tapfere Kriegsmänner , die den BogenBogen spannten ; und sie hatten viele Söhne und Enkel : 150 . Alle diese sind von den Söhnen BenjaminsBenjamins . | 40 Luther 1912: 1. Chr. 8,40 Die KinderKinder aber UlamsUlams waren gewaltige Leute und geschickt mit BogenBogen und hatten viele Söhne und Sohnes-Söhne: hundertfünfzig. Die sind alle von den KindernKindern BenjaminsBenjamins. |
Fußnoten
|