1. Chronika 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 4,1 Die SöhneJudasJudas : PerezPerez , HezronHezron und KarmiKarmi und HurHur und SchobalSchobal . | 1 Luther 1912: 1. Chr. 4,1 Die KinderKinder JudasJudas waren: PerezPerez, HezronHezron, KarmiKarmi, HurHur und SobalSobal. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 4,2 Und ReajaReaja , der SohnSohn SchobalsSchobals , zeugtezeugte JachatJachat ; und JachatJachat zeugtezeugte AchumaiAchumai und LahadLahad . Das sind die GeschlechterGeschlechter der Zoratiter . | 2 Luther 1912: 1. Chr. 4,2 ReajaReaja aber, der SohnSohn SobalsSobals, zeugtezeugte JahathJahath. JahathJahath zeugtezeugte AhumaiAhumai und LahadLahad. Das sind die Freundschaften der ZorathiterZorathiter. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 4,3 Und diese1 EtamsEtams : JisreelJisreel und JischmaJischma und JidbaschJidbasch ; und der Name ihrer Schwester : HazlelponiHazlelponi ; sind von dem Vater | 3 Luther 1912: 1. Chr. 4,3 Und dies ist der Stamm des VatersVaters EtamsEtams: JesreelJesreel, JismaJisma, JidbasJidbas; und ihre Schwester hieß HazlelponiHazlelponi; |
4 ELB-BK: 1. Chr. 4,4 und PnuelPnuel , der VaterVater GedorsGedors ; und EserEser , der VaterVater HuschasHuschas . Das sind die Söhne HursHurs , des Erstgeborenen der Ephrata2, des VatersVaters von BethlehemBethlehem . | 4 Luther 1912: 1. Chr. 4,4 und PnuelPnuel, der VaterVater GedorsGedors, und EserEser, der VaterVater HusasHusas. Das sind die KinderKinder HursHurs, des ersten SohnesSohnes der Ephratha, des VatersVaters BethlehemsBethlehems. |
5 ELB-BK: 1. Chr. 4,5 Und AschchurAschchur , der VaterVater TekoasTekoas , hatte zwei Frauen : HeleaHelea und NaaraNaara . | 5 Luther 1912: 1. Chr. 4,5 Ashur aber, der VaterVater ThekoasThekoas, hatte zwei Weiber: HeleaHelea und NaeraNaera. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 4,6 Und NaaraNaara gebar ihm AchussamAchussam und HepherHepher und TemniTemni und AchaschtariAchaschtari . Das sind die Söhne der NaaraNaara . | 6 Luther 1912: 1. Chr. 4,6 Und NaeraNaera gebar ihm AhussamAhussam, HepherHepher, ThemniThemni, AhastariAhastari. Das sind die KinderKinder NaerasNaeras. |
7 ELB-BK: 1. Chr. 4,7 Und die SöhneHeleaHelea : ZeretZeret und Jizchar3 und EthnanEthnan . der | 7 Luther 1912: 1. Chr. 4,7 Aber die KinderKinder HeleasHeleas waren: ZerethZereth, JizharJizhar und EthnanEthnan. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 4,8 Und KozKoz zeugtezeugte AnubAnub und ZobebaZobeba und die GeschlechterGeschlechter AcharchelsAcharchels , des SohnesSohnes HarumsHarums . | 8 Luther 1912: 1. Chr. 4,8 KozKoz aber zeugtezeugte AnubAnub und HazobebaHazobeba und die Freundschaft AharhelsAharhels, des SohnesSohnes HarumsHarums. |
9 ELB-BK: 1. Chr. 4,9 Und JabezJabez war geehrter4 als seine BrüderBrüder ; und seine MutterMutter gab ihm den NamenNamen JabezJabez , indem sie sprach : Mit Schmerzen habe ich ihn geboren . | 9 Luther 1912: 1. Chr. 4,9 JaebezJaebez aber war herrlicher denn seine BrüderBrüder; und seine MutterMutter hieß ihn JaebezJaebez, denn sie sprach: Ich habe ihn mit Kummer geboren. |
10 ELB-BK: 1. Chr. 4,10 Und JabezJabez rief zu dem GottGott IsraelsIsraels und sprach : Wenn du mich reichlich segnest und meine Grenze erweiterst und deine Hand mit mir ist , und du das Böse fern hältst5, dass kein Schmerz mich trifft ! Und GottGott ließ kommen was er erbeten hatte. | 10 Luther 1912: 1. Chr. 4,10 Und JaebezJaebez rief den GottGott IsraelsIsraels an und sprach: Ach, dass du mich segnetest und meine Grenze mehrtest und deine Hand mit mir wäre und schafftest mit dem Übel, dass mich’s nicht bekümmere! Und GottGott ließ kommen, was er bat. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 4,11 Und KelubKelub , der BruderBruder Schuchas , zeugtezeugte MechirMechir ; er war der VaterVater EschtonsEschtons . | 11 Luther 1912: 1. Chr. 4,11 KalubKalub aber, der BruderBruder Suhas, zeugtezeugte MehirMehir; der ist der VaterVater EsthonsEsthons. |
12 ELB-BK: 1. Chr. 4,12 Und EschtonEschton zeugtezeugte Beth-RaphaBeth-Rapha und PaseachPaseach und TechinnaTechinna , den VaterVater der Stadt NahasNahas '; das sind die Männer von RekaReka . | 12 Luther 1912: 1. Chr. 4,12 EsthonEsthon aber zeugtezeugte Beth-RaphaBeth-Rapha, PaseahPaseah und ThehinnaThehinna, den VaterVater der Stadt NahasNahas; das sind die Männer von RechaRecha. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 4,13 Und die SöhneKenasKenas ': OthnielOthniel und SerajaSeraja . Und die Söhne OthnielsOthniels : HatatHatat . | 13 Luther 1912: 1. Chr. 4,13 Die KinderKinder des KenasKenas waren: OthnielOthniel und SerajaSeraja. Die KinderKinder aber OthnielsOthniels waren: HathathHathath. |
14 ELB-BK: 1. Chr. 4,14 Und MeonotaiMeonotai zeugtezeugte OphraOphra ; und SerajaSeraja zeugtezeugte JoabJoab , den VaterVater des TalesTales der WerkleuteWerkleute6, denn sie waren WerkleuteWerkleute. | 14 Luther 1912: 1. Chr. 4,14 Und MeonothaiMeonothai zeuget OphraOphra. Und SerajaSeraja zeugtezeugte JoabJoab, den VaterVater des TalsTals der ZimmerleuteZimmerleute; denn sie waren ZimmerleuteZimmerleute. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 4,15 Und die SöhneKalebsKalebs , des SohnesSohnes JephunnesJephunnes : IruIru , ElaEla und NaamNaam . Und die Söhne ElasElas : KenasKenas7. | 15 Luther 1912: 1. Chr. 4,15 Die KinderKinder aber KalebsKalebs, des SohnesSohnes JephunnesJephunnes, waren: IruIru, ElaEla und NaamNaam und die KinderKinder des ElaEla und KenasKenas. |
16 ELB-BK: 1. Chr. 4,16 Und die SöhneJehallelelsJehallelels : SiphSiph und SiphaSipha , TirjaTirja und AsarelAsarel . | 16 Luther 1912: 1. Chr. 4,16 Die KinderKinder aber Jehallel-ElsJehallel-Els waren: SiphSiph, SiphaSipha, ThirjaThirja und AsareelAsareel. |
17 ELB-BK: 1. Chr. 4,17 Und die SöhneEsrasEsras : JeterJeter und MeredMered und EpherEpher und JalonJalon . Und sie8 wurde schwanger und gebar MirjamMirjam und SchammaiSchammai und JischbachJischbach , den VaterVater EstemoasEstemoas . | 17 Luther 1912: 1. Chr. 4,17 Die KinderKinder aber EsrasEsras waren: JetherJether, MeredMered, EpherEpher und JalonJalon. Und das sind die KinderKinder BithjasBithjas, der TochterTochter PharaosPharaos, die der MeredMered nahm: sie gebar MirjamMirjam, SammaiSammai, JesbahJesbah, den VaterVater Esthemoas. |
18 ELB-BK: 1. Chr. 4,18 Und seine FrauFrau , die Jüdin , gebar JeredJered , den VaterVater GedorsGedors , und HeberHeber , den VaterVater SokosSokos , und Jekutiel , den VaterVater SanoachsSanoachs . Und dies sind die Söhne der Bitja9, der TochterTochter des PharaosPharaos , die MeredMered genommen hatte. | 18 Luther 1912: 1. Chr. 4,18 Und sein jüdisches Weib gebar JeredJered, den VaterVater GedorsGedors; HeberHeber, den VaterVater SochosSochos; JekuthielJekuthiel, den VaterVater SanoahsSanoahs. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 4,19 Und die SöhneFrauFrau HodijasHodijas , der Schwester NachamsNachams : der VaterVater KehilasKehilas , der GarmiterGarmiter , und EstemoaEstemoa , der MaakatiterMaakatiter . der | 19 Luther 1912: 1. Chr. 4,19 Die KinderKinder des Weibes HodijasHodijas, der Schwester NahamsNahams, waren: der VaterVater KegilasKegilas, der GarmiterGarmiter, und Esthemoa, der MaachathiterMaachathiter. |
20 ELB-BK: 1. Chr. 4,20 Und die SöhneSchimonsSchimons : AmnonAmnon und RinnaRinna , Ben-ChananBen-Chanan und TilonTilon . – Und die Söhne Jischeis : SochetSochet und Ben-SochetSochet10. | 20 Luther 1912: 1. Chr. 4,20 Die KinderKinder SimonsSimons waren: AmnonAmnon und RinnaRinna, Ben-HananBen-Hanan und ThilonThilon. Die KinderKinder Jeseis waren: SohethSoheth und Ben-SohethBen-Soheth. |
21 ELB-BK: 1. Chr. 4,21 Die SöhneSchelasSchelas , des SohnesSohnes JudasJudas : GherGher , der VaterVater LekasLekas , und LaedaLaeda , der VaterVater MareschasMareschas ; und die GeschlechterGeschlechter des Hauses der Byssusarbeiter vom HausHaus AschbeaAschbea ; | 21 Luther 1912: 1. Chr. 4,21 Die KinderKinder aber SelasSelas, des SohnesSohnes JudasJudas, waren: Ger, der VaterVater LechasLechas, LaedaLaeda, der VaterVater MaresasMaresas, und die Freundschaft der Leinweber von dem HauseHause AsbeasAsbeas; |
22 ELB-BK: 1. Chr. 4,22 und JokimJokim und die Männer von KosebaKoseba ; und JoasJoas und SaraphSaraph , die über MoabMoab herrschten ; und Jaschubi-LechemJaschubi-Lechem . Die Dinge sind aber alt . | 22 Luther 1912: 1. Chr. 4,22 dazu JokimJokim und die Männer von KosebaKoseba, und JoasJoas und SaraphSaraph, die da Herren wurden über MoabMoab, und sie kehrten nach Lahem zurück, wie die alte Rede lautet. |
23 ELB-BK: 1. Chr. 4,23 DasTöpferTöpfer und die Bewohner von Pflanzungen und Mauern11; sie wohnten dort bei dem König in seinem Geschäft. waren die | 23 Luther 1912: 1. Chr. 4,23 Sie waren TöpferTöpfer und wohnten unter Pflanzungen und Zäunen bei dem König zu seinem Geschäft und blieben daselbst. |
24 ELB-BK: 1. Chr. 4,24 Die Söhne12: NemuelNemuel und JaminJamin , JaribJarib , SerachSerach , SaulSaul ; Simeons | 24 Luther 1912: 1. Chr. 4,24 Die KinderKinder SimeonsSimeons waren: NemuelNemuel, JaminJamin, JaribJarib, SerahSerah, SaulSaul; |
25 ELB-BK: 1. Chr. 4,25 dessen SohnSohn SchallumSchallum , dessen SohnSohn MibsamMibsam , dessen SohnSohn MischmaMischma . | 25 Luther 1912: 1. Chr. 4,25 des SohnSohn war SallumSallum; des SohnSohn war MibsamMibsam; des SohnSohn war MismaMisma. |
26 ELB-BK: 1. Chr. 4,26 Und die SöhneMischmasMischmas : dessen SohnSohn HamuelHamuel , dessen SohnSohn SakkurSakkur , dessen SohnSohn SimeiSimei . | 26 Luther 1912: 1. Chr. 4,26 Die KinderKinder aber MismasMismas waren: HammuelHammuel; des SohnSohn war SakkurSakkur; des SohnSohn war SimeiSimei. |
27 ELB-BK: 1. Chr. 4,27 Und SimeiSimei hatte 16 Söhne und 6 Töchter ; aber seine BrüderBrüder hatten nicht viele Söhne , und alle ihre Familien vermehrten sich nicht so sehr wie die Söhne JudasJudas . | 27 Luther 1912: 1. Chr. 4,27 Und SimeiSimei hatte sechzehn Söhne und sechs Töchter; aber seine BrüderBrüder hatten nicht viele KinderKinder, und alle ihre Freundschaften mehrten sich nicht so wie die KinderKinder JudasJudas. |
28 ELB-BK: 1. Chr. 4,28 Und sie wohntenBeersebaBeerseba und MoladaMolada und Hazar-SchualHazar-Schual in | 28 Luther 1912: 1. Chr. 4,28 Sie wohnten aber zu Beer-SebaBeer-Seba, MoladaMolada, Hazar-SualHazar-Sual, |
29 ELB-BK: 1. Chr. 4,29 und in BilhaBilha und in EzemEzem und in ToladTolad | 29 Luther 1912: 1. Chr. 4,29 BilhaBilha, EzemEzem, TholadTholad, |
30 ELB-BK: 1. Chr. 4,30 und in BethuelBethuel und in HormaHorma und in ZiklagZiklag | 30 Luther 1912: 1. Chr. 4,30 BethuelBethuel, HormaHorma, ZiklagZiklag, |
31 ELB-BK: 1. Chr. 4,31 und in Beth-MarkabotBeth-Markabot und in Hazar-SusimHazar-Susim und in Beth-BireiBeth-Birei und in SchaaraimSchaaraim . Das waren ihre Städte , bis DavidDavid König wurde. | 31 Luther 1912: 1. Chr. 4,31 Beth-MarkabothBeth-Markaboth, Hasar-Susim, Beth-BireiBeth-Birei, SaaraimSaaraim. Dies waren ihre Städte bis auf den König DavidDavid, dazu ihre DörferDörfer. |
32 ELB-BK: 1. Chr. 4,32 Und ihre DörferDörfer : EtamEtam und AjinAjin , RimmonRimmon und TokenToken und AschanAschan : fünf Städte , | 32 Luther 1912: 1. Chr. 4,32 EtamEtam, AinAin, RimmonRimmon, ThochenThochen, Asan, die fünf Städte, |
33 ELB-BK: 1. Chr. 4,33 samt allenDörfernDörfern , die rings um diese Städte waren, bis nach Baal13 hin. Das waren ihre Wohnsitze ; und sie hatten ihr Geschlechtsverzeichnis . ihren | 33 Luther 1912: 1. Chr. 4,33 und alle DörferDörfer, die um diese Städte her waren, bis gen BaalBaal; das ist ihre Wohnung, und sie hatten ihr eigenes Geschlechtsregister. |
34 ELB-BK: 1. Chr. 4,34 Und MeschobabMeschobab und JamlekJamlek und JoschaJoscha , der SohnSohn AmazjasAmazjas ; | 34 Luther 1912: 1. Chr. 4,34 Und MesobabMesobab, JamlechJamlech, JosaJosa, der SohnSohn AmazjasAmazjas, |
35 ELB-BK: 1. Chr. 4,35 und JoelJoel und JehuJehu , der SohnSohn JoschibjasJoschibjas , des SohnesSohnes SerajasSerajas , des SohnesSohnes AsielsAsiels ; | 35 Luther 1912: 1. Chr. 4,35 JoelJoel, JehuJehu, der SohnSohn JosibjasJosibjas, des SohnesSohnes SerajasSerajas, des SohnesSohnes AsielsAsiels, |
36 ELB-BK: 1. Chr. 4,36 und EljoenaiEljoenai und JaakobaJaakoba und JeschochajaJeschochaja und AsajaAsaja und AdielAdiel und JeschimielJeschimiel und BenajaBenaja ; | 36 Luther 1912: 1. Chr. 4,36 EljoenaiEljoenai, JaekobaJaekoba, JesohajaJesohaja, AsajaAsaja, AdielAdiel, IsmeelIsmeel und BenajaBenaja, |
37 ELB-BK: 1. Chr. 4,37 und SisaSisa , der SohnSohn SchipheisSchipheis , des SohnesSohnes AllonsAllons , des SohnesSohnes JedajasJedajas , des SohnesSohnes SchimrisSchimris , des SohnesSohnes SchemajasSchemajas : | 37 Luther 1912: 1. Chr. 4,37 SisaSisa, der SohnSohn SipheisSipheis, des SohnesSohnes AllonsAllons, des SohnesSohnes JedajasJedajas, des SohnesSohnes SimrisSimris, des SohnesSohnes SemajasSemajas: |
38 ELB-BK: 1. Chr. 4,38 DieseNamenNamen Angeführten waren Fürsten in ihren GeschlechternGeschlechtern; und ihre Vaterhäuser breiteten sich aus in Menge. mit | 38 Luther 1912: 1. Chr. 4,38 diese, die mit NamenNamen genannt sind, waren Fürsten in ihren GeschlechternGeschlechtern; und ihre Vaterhäuser breiteten sich aus in die Menge. |
39 ELB-BK: 1. Chr. 4,39 Und sie zogenGedorGedor hin , bis an die Ostseite des Tales14, um Weide für ihr Kleinvieh zu suchen . bis nach | 39 Luther 1912: 1. Chr. 4,39 Und sie zogen hin, dass sie gen GedorGedor kämen, bis gegen MorgenMorgen des TalsTals, dass sie Weide suchten für ihre SchafeSchafe, |
40 ELB-BK: 1. Chr. 4,40 Und sie fandenHamHam . eine fette und gute Weide und ein Land , weit nach allen Seiten hin und ruhig und still ; denn die vorher dort gewohnt hatten, waren von | 40 Luther 1912: 1. Chr. 4,40 und fanden fette und gute Weide und ein Land, weit von Raum, still und ruhig; denn vormals wohnten daselbst die von HamHam. |
41 ELB-BK: 1. Chr. 4,41 Und dieseNamenNamen Aufgeschriebenen kamen in den Tagen HiskiasHiskias , des Königs von JudaJuda , und sie schlugen ihre ZelteZelte und die Meuniter15, die sich dort befanden ; und sie verbannten sie bis auf diesen TagTag und wohnten an ihrer statt ; denn dort war Weide für ihr Kleinvieh . mit | 41 Luther 1912: 1. Chr. 4,41 Und die jetzt mit NamenNamen aufgezeichnet sind, kamen zur ZeitZeit HiskiasHiskias, des Königs JudasJudas, und schlugen jener HüttenHütten und die MeuniterMeuniter, die daselbst gefunden wurden, und verbannten sie bis auf diesen TagTag und wohnten an ihrer Statt; denn es war Weide daselbst für ihre SchafeSchafe. |
42 ELB-BK: 1. Chr. 4,42 Und vonSimeonsSimeons , zogen 500 Männer zum GebirgeGebirge SeirSeir hin ; und PelatjaPelatja und NearjaNearja und RephajaRephaja und UssielUssiel , die Söhne Jischeis , waren an ihrer Spitze ; ihnen , von den Söhnen | 42 Luther 1912: 1. Chr. 4,42 Auch gingen aus ihnen, aus den KindernKindern SimeonsSimeons, fünfhundert Männer zu dem Gebirge SeirGebirge Seir mit ihren Obersten: PelatjaPelatja, NearjaNearja, RephajaRephaja und UsielUsiel, den KindernKindern Jeseis, |
43 ELB-BK: 1. Chr. 4,43 und sie schlugenAmalekAmalek , und haben dort gewohnt bis auf diesen TagTag . den Überrest , die Entkommenen von | 43 Luther 1912: 1. Chr. 4,43 und schlugen die übrigen Entronnenen der AmalekiterAmalekiter und wohnten daselbst bis auf diesen TagTag. |
Fußnoten
|