1. Chronika 22 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 22,1 Und DavidDavid sprach : Dieses hier soll das HausHaus GottesGottes , des HERRN , sein, und dies der AltarAltar zum BrandopferBrandopfer für IsraelIsrael . | 1 Luther 1912: 1. Chr. 22,1 Und DavidDavid sprach: Hier soll das Haus GottesHaus Gottes des HERRN sein und dies der AltarAltar zum BrandopferBrandopfer IsraelsIsraels. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 22,2 Und DavidDavid befahl , dass man die Fremde versammeln solle, die im Land IsraelIsrael waren; und er stellte sie an als SteinhauerSteinhauer , um Quadersteine für den Bau des Hauses GottesGottes zu hauen . | 2 Luther 1912: 1. Chr. 22,2 Und DavidDavid ließ versammeln die FremdlingeFremdlinge, die im Lande IsraelIsrael waren, und bestellte Steinmetzen, SteineSteine zu hauen, das Haus GottesHaus Gottes zu bauen. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 22,3 Und DavidDavid bereitete EisenEisen in Menge für die NägelNägel zu den Torflügeln und für die Klammern1; und KupferKupfer in Menge , es war nicht zu wiegen ; | 3 Luther 1912: 1. Chr. 22,3 Und DavidDavid bereitete viel EisenEisen zu Nägeln an die Türen in den Toren und zu KlammernKlammern und so viel Erz, dass es nicht zu wägen war, |
4 ELB-BK: 1. Chr. 22,4 und ZedernholzSidonierSidonier und die Tyrer brachten Zedernholz in Menge zu DavidDavid . ohne Zahl ; denn die | 4 Luther 1912: 1. Chr. 22,4 auch Zedernholz ohne Zahl; denn die von SidonSidon und TyrusTyrus brachten viel Zedernholz zu DavidDavid. |
5 ELB-BK: 1. Chr. 22,5 Und DavidDavid sprach : SalomoSalomo , mein SohnSohn , ist noch jung2 und zart ; und das HausHaus , das dem HERRN zu erbauen ist, soll überaus groß werden, zum NamenNamen und zum Ruhm in allen Ländern3: so will ich denn das Nötige für ihn bereiten . Und so bereitete DavidDavid Vorrat in Menge vor seinem TodTod . | 5 Luther 1912: 1. Chr. 22,5 Denn DavidDavid gedachte: Mein SohnSohn SalomoSalomo ist jung und zart; das HausHaus aber, das dem HERRN soll gebaut werden, soll groß sein, dass sein Name und Ruhm erhoben werde in allen Landen; darum will ich ihm Vorrat schaffen. Also schaffte DavidDavid viel Vorrat vor seinem TodeTode. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 22,6 Und er riefSohnSohn SalomoSalomo und gebot ihm, dem HERRN , dem GottGott IsraelsIsraels , ein HausHaus zu bauen . seinen | 6 Luther 1912: 1. Chr. 22,6 Und er rief seinen SohnSohn SalomoSalomo und gebot ihm, zu bauen das HausHaus des HERRN, des GottesGottes IsraelsIsraels, |
7 ELB-BK: 1. Chr. 22,7 Und DavidDavid sprach zu SalomoSalomo : Mein SohnSohn ! Ich selbst4 hatte in meinem Herzen , dem NamenNamen des HERRN , meines GottesGottes , ein HausHaus zu bauen . | 7 Luther 1912: 1. Chr. 22,7 und sprach zu ihm: Mein SohnSohn, ich hatte es im Sinn, dem NamenNamen des HERRN, meines GottesGottes, ein HausHaus zu bauen. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 22,8 Aber das WortWort des HERRN geschah zu mir, indem er sprach : Du hast BlutBlut in Menge vergossen und große KriegeKriege geführt ; du sollst meinem NamenNamen kein HausHaus bauen , denn viel BlutBlut hast du vor mir zur ErdeErde vergossen . | 8 Luther 1912: 1. Chr. 22,8 Aber das WortWort des HERRN kam zu mir und sprach: Du hast viel BlutBlut vergossen und große KriegeKriege geführt; darum sollst du meinem NamenNamen nicht ein HausHaus bauen, weil du so viel BlutBlut auf die ErdeErde vergossen hast vor mir. |
9 ELB-BK: 1. Chr. 22,9 SieheSohnSohn wird dir geboren werden, der wird ein MannMann der RuheRuhe sein, und ich werde ihm RuheRuhe schaffen vor allen seinen Feinden ringsum . Denn Salomo5 wird sein Name sein, und Frieden und RuheRuhe werde ich IsraelIsrael geben in seinen Tagen . , ein | 9 Luther 1912: 1. Chr. 22,9 Siehe, der SohnSohn, der dir geboren soll werden, der wird ein MannMann der RuheRuhe sein; denn ich will ihn ruhen lassen von all seinen Feinden umher; denn er soll SalomoSalomo heißen; denn ich will Frieden und RuheRuhe geben über IsraelIsrael sein LebenLeben lang. |
10 ELB-BK: 1. Chr. 22,10 DerNamenNamen ein HausHaus bauen ; und er soll mir SohnSohn , und ich will ihm VaterVater sein ; und ich werde den ThronThron seines Königtums über IsraelIsrael befestigenbefestigen auf ewig. wird meinem | 10 Luther 1912: 1. Chr. 22,10 Der soll meinem NamenNamen ein HausHaus bauen. Er soll mein SohnSohn sein, und ich will sein VaterVater sein. Und ich will seinen königlichen Stuhl über IsraelIsrael bestätigen ewiglich. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 22,11 NunSohnSohn , der HERR sei mit dir, dass es dir gelinge und du das HausHaus des HERRN , deines GottesGottes , bauest , so wie er von dir geredet hat! , mein | 11 Luther 1912: 1. Chr. 22,11 So wird nun, mein SohnSohn, der HERR mit dir sein, und es wird dir gelingen, dass du dem HERRN, deinem GottGott, ein HausHaus bauest, wie er von dir geredet hat. |
12 ELB-BK: 1. Chr. 22,12 NurERR EinsichtEinsicht und Verstand , und er bestelle dich über IsraelIsrael , und zwar um das GesetzGesetz des HERRN , deines GottesGottes , zu beobachten! gebe dir der H | 12 Luther 1912: 1. Chr. 22,12 Auch wird der HERR dir geben Klugheit und Verstand und wird dir IsraelIsrael befehlen, dass du haltest das GesetzGesetz des HERRN, deines GottesGottes. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 22,13 DannSatzungenSatzungen und die Rechte zu tun , die der HERR dem MoseMose für IsraelIsrael geboten hat. Sei stark und mutig , fürchte dich nicht und erschrick nicht ! wird es dir gelingen , wenn du darauf achtest , die | 13 Luther 1912: 1. Chr. 22,13 Dann aber wirst du Glück haben, wenn du dich hältst, dass du tust nach den Geboten und Rechten, die der HERR dem MoseMose geboten hat an IsraelIsrael. Sei getrost und unverzagt, fürchte dich nicht und zage nicht! |
14 ELB-BK: 1. Chr. 22,14 Und siehe6 habe ich für das HausHaus des HERRN 100000 TalenteTalente GoldGold und 1000 mal 1000 TalenteTalente SilberSilber bereitet ; und das KupferKupfer und das EisenEisen ist nicht zu wiegen , denn es ist in Menge vorhanden ; auch HolzHolz und SteineSteine habe ich bereitet , und du wirst noch mehr hinzufügen . , in meiner Mühsal | 14 Luther 1912: 1. Chr. 22,14 Siehe, ich habe in meiner Mühsal geschafft zum HauseHause des HERRN hunderttausend Zentner GoldGold und tausendmal tausend Zentner SilberSilber, dazu Erz und EisenEisen ohne Zahl; denn es ist zu viel. Auch HolzHolz und SteineSteine habe ich zugerichtet; des magst du noch mehr machen. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 22,15 Und WerkleuteWerkleute sind bei dir in Menge : SteinhauerSteinhauer und Arbeiter in Stein und HolzHolz , und allerlei Verständige in allerlei Arbeit ; | 15 Luther 1912: 1. Chr. 22,15 So hast du viel Arbeiter – Steinmetzen und ZimmerleuteZimmerleute an Stein und HolzHolz – und allerlei MeisterMeister in allerlei Arbeit |
16 ELB-BK: 1. Chr. 22,16 das GoldGold , das SilberSilber und das KupferKupfer und das EisenEisen ist nicht zu zählen . Mache dich auf und handle ; und der HERR sei mit dir! | 16 Luther 1912: 1. Chr. 22,16 an GoldGold, SilberSilber, Erz und EisenEisen ohne Zahl. So mache dich auf und richte es aus; der HERR wird mit dir sein! |
17 ELB-BK: 1. Chr. 22,17 Und DavidDavid gebot allen Obersten7 IsraelsIsraels , seinem SohnSohn SalomoSalomo beizustehen : | 17 Luther 1912: 1. Chr. 22,17 Und DavidDavid gebot allen Obersten IsraelsIsraels, dass sie seinem SohnSohn SalomoSalomo hülfen. |
18 ELB-BK: 1. Chr. 22,18 Ist nichtERR , euer GottGott , mit euch, und hat er euch nicht RuheRuhe geschafft ringsumher ? Denn er hat die Bewohner des Landes in meine Hand gegeben , und das Land ist unterjocht vor dem HERRN und vor seinem Volk . der H | 18 Luther 1912: 1. Chr. 22,18 „Ist nicht der HERR, euer GottGott, mit euch und hat euch RuheRuhe gegeben umher? Denn er hat die Einwohner des Landes in meine Hand gegeben, und das Land ist unterworfen dem HERRN und seinem Volk. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 22,19 RichtetHerzHerz und eure SeeleSeele darauf, den HERRN , euren GottGott , zu suchen ; und macht euch auf und baut das HeiligtumHeiligtum GottesGottes , des HERRN , dass ihr die LadeLade des BundesBundes des HERRN und die Geräte des HeiligtumsHeiligtums GottesGottes in das HausHaus bringt , das dem NamenNamen des HERRN gebaut werden soll. nun euer | 19 Luther 1912: 1. Chr. 22,19 So richtet nun euer HerzHerz und eure SeeleSeele, den HERRN, euren GottGott, zu suchen. Und macht euch auf und bauet GottGott dem HERRN ein HeiligtumHeiligtum, dass man die LadeLade des BundesBundes des HERRN und die heiligen Gefäße GottesGottes in das HausHaus bringe, das dem NamenNamen des HERRN gebaut soll werden.“ |
Fußnoten |