1. Chronika 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 12,1 Und dieseDavidDavid nach ZiklagZiklag kamen1, als er sich noch vor SaulSaul , dem SohnSohn KisKis ', verborgen hielt2; auch sie waren unter den Helden , die ihm im KampfKampf halfen , sind es, die zu | 1 Luther 1912: 1. Chr. 12,1 Auch kamen diese zu DavidDavid gen ZiklagZiklag, da er noch abgesondert war vor SaulSaul, dem SohnSohn des KisKis, und sie waren auch unter den Helden, die zum StreitStreit halfen, |
2 ELB-BK: 1. Chr. 12,2 ausgerüstet mit dem BogenBogen und geübt , mit der Rechten und mit der Linken SteineSteine zu schleudern und PfeilePfeile mit dem BogenBogen abzuschießen: Von den BrüdernBrüdern SaulsSauls , aus BenjaminBenjamin : | 2 Luther 1912: 1. Chr. 12,2 mit BogenBogen gerüstet, geschickt mit beiden Händen, auf SteineSteine und auf PfeilePfeile und BogenBogen: von den BrüdernBrüdern SaulsSauls, die aus BenjaminBenjamin waren: |
3 ELB-BK: 1. Chr. 12,3 das HauptHaupt AchieserAchieser , und JoasJoas , die Söhne HaschemaasHaschemaas , des GibeatitersGibeatiters ; und JesielJesiel und PeletPelet , die Söhne AsmawetsAsmawets ; und BerakaBeraka , und JehuJehu , der AnatotiterAnatotiter ; | 3 Luther 1912: 1. Chr. 12,3 der Vornehmste AhieserAhieser und JoasJoas, die KinderKinder SamaasSamaas, des GibeathitersGibeathiters, JesielJesiel und PeletPelet, die KinderKinder AsmavethsAsmaveths, BarachaBaracha und JehuJehu, der AnathothiterAnathothiter, |
4 ELB-BK: 1. Chr. 12,4 und JischmajaJischmaja , der GibeoniterGibeoniter , ein HeldHeld unter den Dreißig und über die Dreißig ; | 4 Luther 1912: 1. Chr. 12,4 JismajaJismaja, der GibeoniterGibeoniter, gewaltig unter den dreißig und über die dreißig. JeremiaJeremia, JahasielJahasiel, JohananJohanan, JosabadJosabad, der Gederathither, |
5 ELB-BK: 1. Chr. 12,5 und JeremiaJeremia und JachasielJachasiel und JochananJochanan und JosabadJosabad , der GederatiterGederatiter ; | 4 Luther 1912: 1. Chr. 12,4 JismajaJismaja, der GibeoniterGibeoniter, gewaltig unter den dreißig und über die dreißig. JeremiaJeremia, JahasielJahasiel, JohananJohanan, JosabadJosabad, der Gederathither, |
6 ELB-BK: 1. Chr. 12,6 ElusaiElusai und JerimotJerimot und BealjaBealja und SchemarjaSchemarja und SchephatjaSchephatja , der HaruphiterHaruphiter ; | 5 Luther 1912: 1. Chr. 12,5 EleusaiEleusai, JerimothJerimoth, BealjaBealja, SemarjaSemarja, SephatjaSephatja, der HarophiterHarophiter, |
7 ELB-BK: 1. Chr. 12,7 ElkanaElkana und JischijaJischija und AsarelAsarel und JoeserJoeser und JaschobamJaschobam , die KorhiterKorhiter ; | 6 Luther 1912: 1. Chr. 12,6 ElkanaElkana, Jissia, AsareelAsareel, JoeserJoeser, Jasobeam, die KorahiterKorahiter, |
8 ELB-BK: 1. Chr. 12,8 und JoelaJoela und SebadjaSebadja , die Söhne JerochamsJerochams , von GedorGedor . | 7 Luther 1912: 1. Chr. 12,7 JoelaJoela und SebadjaSebadja, die KinderKinder JerohamsJerohams von GedorGedor; |
9 ELB-BK: 1. Chr. 12,9 Und vonGaditernGaditern sonderten sich ab zu DavidDavid , nach der Bergfestung in die WüsteWüste , tapfere Helden , Männer des Heeres zum Krieg, mit SchildSchild und LanzeLanze gerüstet , deren Angesichter wie Löwen-Angesichter , und die den Gazellen auf den Bergen gleich waren an Schnelle: den | 8 Luther 1912: 1. Chr. 12,8 von den GaditernGaditern sonderten sich aus zu DavidDavid nach dem sicheren Ort in der WüsteWüste, da er sich verborgen hatte, starke Helden und Kriegsleute, die SchildSchild und Spieß führten, und ihr Angesicht wie der Löwen, und schnell wie die ReheRehe auf den Bergen: |
10 ELB-BK: 1. Chr. 12,10 EserEser , das HauptHaupt ; ObadjaObadja , der zweite ; EliabEliab , der dritte ; | 9 Luther 1912: 1. Chr. 12,9 der erste: EserEser, der andere: ObadjaObadja, der dritte: EliabEliab, |
11 ELB-BK: 1. Chr. 12,11 MischmannaMischmanna , der vierte ; JeremiaJeremia , der fünfte ; | 10 Luther 1912: 1. Chr. 12,10 der vierte: MasmannaMasmanna, der fünfte: JeremiaJeremia, |
12 ELB-BK: 1. Chr. 12,12 AttaiAttai , der sechste ; ElielEliel , der siebte ; | 11 Luther 1912: 1. Chr. 12,11 der sechste: AtthaiAtthai, der siebente: ElielEliel, |
13 ELB-BK: 1. Chr. 12,13 JochananJochanan , der achte ; ElsabadElsabad , der neunte ; | 12 Luther 1912: 1. Chr. 12,12 der achte: JohananJohanan, der neunte: ElsabadElsabad, |
14 ELB-BK: 1. Chr. 12,14 JeremiaJeremia , der zehnte ; MakbannaiMakbannai , der elfte . | 13 Luther 1912: 1. Chr. 12,13 der zehnte: JeremiaJeremia, der elfte: MachbannaiMachbannai. |
15 ELB-BK: 1. Chr. 12,15 DieseGadsGads , waren Häupter des Heeres ; der Kleinste konnte es mit 100 , und der Größte mit 1000 aufnehmen3. , von den Söhnen | 14 Luther 1912: 1. Chr. 12,14 Diese waren von den KindernKindern GadGad, Häupter im Heer, der Kleinste über hundert und der Größte über tausend. |
16 ELB-BK: 1. Chr. 12,16 DieseJordanJordan gingen , im ersten Monat , wenn er alle seine Ufer überflutet , und alle Bewohner der Niederungen, im OstenOsten und im WestenWesten , in die Flucht jagten . sind es, die über den | 15 Luther 1912: 1. Chr. 12,15 Die sind’s, die über den JordanJordan gingen im ersten Monat, da er voll war an beiden Ufern, und verjagten alle, die in den Gründen wohnten, gegen MorgenMorgen und gegen AbendAbend. |
17 ELB-BK: 1. Chr. 12,17 Und es kamenKindernKindern BenjaminBenjamin und JudaJuda nach der Bergfestung zu DavidDavid . einige von den | 16 Luther 1912: 1. Chr. 12,16 Es kamen aber auch KinderKinder BenjaminsBenjamins und JudasJudas zu DavidDavid an seinen sicheren Ort. |
18 ELB-BK: 1. Chr. 12,18 Und DavidDavid ging hinaus , ihnen entgegen , und er hob an und sprach zu ihnen : Wenn ihr zum Frieden zu mir gekommen seid, um mir zu helfen , so wird mein HerzHerz sich mit euch vereinigen ; wenn aber, um mich an meine Feinde zu verraten , ohne dass Unrecht in meiner Hand ist, so möge der GottGott unserer VäterVäter es sehen und strafen ! | 17 Luther 1912: 1. Chr. 12,17 DavidDavid aber ging heraus zu ihnen, und antwortete und sprach zu ihnen: Kommt ihr im Frieden zu mir und mir zu helfen, so soll mein HerzHerz mit euch sein; kommt ihr aber mit List und mir zuwider zu sein, da doch kein Frevel an mir ist, so sehe der GottGott unserer VäterVäter darein und strafe es. |
19 ELB-BK: 1. Chr. 12,19 Da kamGeistGeist über4 AmasaiAmasai , das HauptHaupt der Anführer5: Dein sind wir, DavidDavid , und mit dir, SohnSohn IsaisIsais ! FriedeFriede6, FriedeFriede dir, und FriedeFriede deinen Helfern ! Denn dein GottGott hilft dir! – Und DavidDavid nahm sie auf und setzte sie zu Häuptern von Scharen . der | 18 Luther 1912: 1. Chr. 12,18 Aber der GeistGeist ergriff AmasaiAmasai, den HauptmannHauptmann unter den dreißig: Dein sind wir, DavidDavid, und mit dir halten wir’s, du SohnSohn IsaisIsais. FriedeFriede, FriedeFriede sei mit dir! FriedeFriede sei mit deinen Helfern! denn dein GottGott hilft dir. Da nahm sie DavidDavid an und setzte sie zu Häuptern über die Kriegsleute. |
20 ELB-BK: 1. Chr. 12,20 Und vonManasseManasse liefen einige zu DavidDavid über , als er mit den PhilisternPhilistern gegen SaulSaul in den KampfKampf zog ; aber sie halfen ihnen nicht ; denn nachdem sie RatRat gehalten hatten, entließen ihn die Fürsten der PhilisterPhilister , indem sie sprachen : Auf Gefahr unserer Köpfe könnte er zu seinem HerrnHerrn SaulSaul überlaufen ! | 19 Luther 1912: 1. Chr. 12,19 Und von ManasseManasse fielen zu DavidDavid, da er kam mit den PhilisternPhilistern wider SaulSaul zum StreitStreit und half ihnen nicht. Denn die Fürsten der PhilisterPhilister ließen ihn mit Bedacht von sich und sprachen: Wenn er zu seinem HerrnHerrn SaulSaul fiele, so möchte es uns unseren Hals kosten. |
21 ELB-BK: 1. Chr. 12,21 Als er nachZiklagZiklag zog , liefen von ManasseManasse zu ihm über : AdnaAdna und JosabadJosabad und JediaelJediael und MichaelMichael und JosabadJosabad und ElihuElihu und ZilletaiZilletai , Häupter der Tausende von ManasseManasse . | 20 Luther 1912: 1. Chr. 12,20 Da er nun gen ZiklagZiklag zog, fielen zu ihm von ManasseManasse AdnaAdna, JosabadJosabad, JediaelJediael, MichaelMichael, JosabadJosabad, ElihuElihu, ZilthaiZilthai, Häupter über tausend in ManasseManasse. |
22 ELB-BK: 1. Chr. 12,22 Und sieDavidDavid gegen die Streifschar7, denn tapfere Helden waren sie alle ; und sie wurden Oberste im Heer . halfen | 21 Luther 1912: 1. Chr. 12,21 Und sie halfen DavidDavid wider die Kriegsleute; denn sie waren alle streitbare Helden und wurden Hauptleute über das Heer. |
23 ELB-BK: 1. Chr. 12,23 DennTagTag für TagTag zu DavidDavid , um ihm zu helfen , bis es ein großes Heerlager wurde, wie ein Heerlager GottesGottes . es kamen | 22 Luther 1912: 1. Chr. 12,22 Auch kamen alle TageTage etliche zu DavidDavid, ihm zu helfen, bis dass es ein großes Heer ward wie ein Heer GottesGottes. |
24 ELB-BK: 1. Chr. 12,24 Und diesDavidDavid nach HebronHebron kamen , um ihm das Königreich SaulsSauls zuzuwenden nach dem Befehl des HERRN : sind die Zahlen der Köpfe der zum Heer Gerüsteten , die zu | 23 Luther 1912: 1. Chr. 12,23 Und dies ist die Zahl der Häupter, gerüstet zum Heer, die zu DavidDavid gen HebronHebron kamen, das Königreich SaulsSauls zu ihm zu wenden nach dem WortWort des HERRN: |
25 ELB-BK: 1. Chr. 12,25 Die KinderKinder JudaJuda , die SchildSchild und LanzeLanze trugen , 6800 zum Heer GerüsteteGerüstete . | 24 Luther 1912: 1. Chr. 12,24 der KinderKinder JudaJuda, die SchildSchild und Spieß trugen, waren sechstausendachthundert, gerüstet zum Heer; |
26 ELB-BK: 1. Chr. 12,26 VonKindernKindern SimeonSimeon : kampfbereite Männer8 zum Heer , 7100. den | 25 Luther 1912: 1. Chr. 12,25 der KinderKinder SimeonSimeon, streitbare Helden zum Heer, siebentausendeinhundert; |
27 ELB-BK: 1. Chr. 12,27 Von den KindernKindern LeviLevi : 4600; | 26 Luther 1912: 1. Chr. 12,26 der KinderKinder LeviLevi viertausendsechshundert, |
28 ELB-BK: 1. Chr. 12,28 und JojadaJojada , der FürstFürst von AaronAaron , und mit ihm 3700; | 27 Luther 1912: 1. Chr. 12,27 und JojadaJojada, der FürstFürst unter denen von AaronAaron, mit dreitausendsiebenhundert, |
29 ELB-BK: 1. Chr. 12,29 und ZadokZadok , ein Jüngling , ein tapferer HeldHeld , und das HausHaus seines VatersVaters : 22 Oberste . | 28 Luther 1912: 1. Chr. 12,28 ZadokZadok, ein junger streitbarer HeldHeld mit seines VatersVaters HauseHause, zweiundzwanzig Oberste; |
30 ELB-BK: 1. Chr. 12,30 Und vonKindernKindern BenjaminBenjamin , den BrüdernBrüdern SaulsSauls : 3000; aber der größte Teil von ihnen hielt bis dahin treu zum HausHaus SaulsSauls9. den | 29 Luther 1912: 1. Chr. 12,29 der KinderKinder BenjaminBenjamin, SaulsSauls BrüderBrüder, dreitausend (denn bis auf die ZeitZeit hielten ihrer noch viel an dem HauseHause SaulSaul); |
31 ELB-BK: 1. Chr. 12,31 Und vonKindernKindern EphraimEphraim : 20800, kampfbereite Männer10, Männer von NamenNamen , nach ihren Vaterhäusern . den | 30 Luther 1912: 1. Chr. 12,30 der KinderKinder EphraimEphraim zwanzigtausend und achthundert, streitbare Helden und berühmte Männer in ihren Vaterhäusern; |
32 ELB-BK: 1. Chr. 12,32 Und von dem halbenManasseManasse : 18000, die mit NamenNamen angegeben wurden, dass sie hingingen , um DavidDavid zum König zu machen . Stamm | 31 Luther 1912: 1. Chr. 12,31 des halben Stammes ManasseManasse achtzehntausend, die mit NamenNamen genannt wurden, dass sie kämen und machten DavidDavid zum König; |
33 ELB-BK: 1. Chr. 12,33 Und vonKindernKindern IssascharIssaschar : Männer, die EinsichtEinsicht hatten in die Zeiten11, um zu wissen , was IsraelIsrael tun musste; ihre Häupter , 200; und alle ihre BrüderBrüder folgten ihrem Befehl12. den | 32 Luther 1912: 1. Chr. 12,32 der KinderKinder IsascharIsaschar, die verständig waren und rieten, was zu jeder ZeitZeit IsraelIsrael tun sollte, zweihundert Hauptleute; und alle ihre BrüderBrüder folgten ihrem WortWort; |
34 ELB-BK: 1. Chr. 12,34 VonSebulonSebulon : die zum Heer auszogen , mit allen Kriegswaffen zum KampfKampf bereit , 50000, und zwar um sich in SchlachtreihenSchlachtreihen zu ordnen13 mit ungeteiltem Herzen . | 33 Luther 1912: 1. Chr. 12,33 von SebulonSebulon, die ins Heer zogen zum StreitStreit, gerüstet mit allerlei WaffenWaffen zum StreitStreit, fünfzigtausend, sich in die Ordnung zu schicken einträchtig; |
35 ELB-BK: 1. Chr. 12,35 Und vonNaphtaliNaphtali : 1000 Oberste ; und mit ihnen 37000 mit SchildSchild und SpeerSpeer . | 34 Luther 1912: 1. Chr. 12,34 von NaphthaliNaphthali eintausend Hauptleute und mit ihnen, die SchildSchild und Spieß führten, siebenunddreißigtausend; |
36 ELB-BK: 1. Chr. 12,36 Und vonDaniternDanitern : 28600, zum KampfKampf bereit . den | 35 Luther 1912: 1. Chr. 12,35 von DanDan, zum StreitStreit gerüstet, achtundzwanzigtausend und sechshundert; |
37 ELB-BK: 1. Chr. 12,37 Und vonAserAser : die zum Heer auszogen , zum KampfKampf bereit , 40000. | 36 Luther 1912: 1. Chr. 12,36 von AsserAsser, die ins Heer zogen, gerüstet zum StreitStreit, vierzigtausend; |
38 ELB-BK: 1. Chr. 12,38 Und vonJordanJordan , von den RubeniternRubenitern und den GaditernGaditern und dem halben Stamm ManasseManasse : mit allen WaffenWaffen eines Kriegsheeres , 120000. jenseits des | 37 Luther 1912: 1. Chr. 12,37 von jenseits des JordansJordans, von den RubeniternRubenitern, GaditernGaditern und dem halben Stamm ManasseManasse, mit allerlei WaffenWaffen zum StreitStreit, hundertzwanzigtausend. |
39 ELB-BK: 1. Chr. 12,39 AlleSchlachtreihenSchlachtreihen ordneten , kamen mit ungeteiltem Herzen nach HebronHebron , um DavidDavid zum König über ganz IsraelIsrael zu machen . Und auch alle übrigen in IsraelIsrael waren eines Herzens , DavidDavid zum König zu machen . diese Kriegsleute , die sich in | 38 Luther 1912: 1. Chr. 12,38 Alle diese Kriegsleute, die das Heer ordneten, kamen von ganzem Herzen gen HebronHebron, DavidDavid zum König zu machen über ganz IsraelIsrael. Auch war alles andere IsraelIsrael eines Herzens, dass man DavidDavid zum König machte. |
40 ELB-BK: 1. Chr. 12,40 Und sie warenDavidDavid drei TageTage und aßen und tranken ; denn ihre BrüderBrüder hatten für sie zugerichtet . dort bei | 39 Luther 1912: 1. Chr. 12,39 Und sie waren daselbst bei DavidDavid drei TageTage, aßen und tranken; denn ihre BrüderBrüder hatten für sie zubereitet. |
41 ELB-BK: 1. Chr. 12,41 Und auchIssascharIssaschar und SebulonSebulon und NaphtaliNaphtali hin, brachten Lebensmittel14 auf Eseln und auf Kamelen und auf Maultieren und auf RindernRindern : Mehlspeisen , Feigenkuchen und RosinenkuchenRosinenkuchen und WeinWein und Öl und RinderRinder und Kleinvieh in Menge ; denn es war FreudeFreude in IsraelIsrael . die ihnen nahe wohnten, bis nach | 40 Luther 1912: 1. Chr. 12,40 Auch welche die nächsten um sie waren, bis hin an IsascharIsaschar, SebulonSebulon und NaphthaliNaphthali, die brachten BrotBrot auf Eseln, Kamelen, Maultieren und RindernRindern, Speise von MehlMehl, KuchenKuchen von Feigen und Rosinen, WeinWein, Öl, RinderRinder, SchafeSchafe die Menge; denn es war eine FreudeFreude in IsraelIsrael. |
Fußnoten
|