1. Chronika 10 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | Luther 1912 |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Chr. 10,1 Und1 die PhilisterPhilister kämpften gegen IsraelIsrael ; und die Männer von IsraelIsrael flohen vor den PhilisternPhilistern , und Erschlagene fielen2 auf dem GebirgeGebirge GilboaGilboa . | 1 Luther 1912: 1. Chr. 10,1 Die PhilisterPhilister stritten wider IsraelIsrael. Und die von IsraelIsrael flohen vor den PhilisternPhilistern und fielen erschlagen auf dem GebirgeGebirge GilboaGilboa. |
2 ELB-BK: 1. Chr. 10,2 Und die PhilisterPhilister setzten SaulSaul und seinen Söhnen hart nach ; und die PhilisterPhilister erschlugen JonathanJonathan und AbinadabAbinadab und MalkischuaMalkischua , die Söhne SaulsSauls . | 2 Luther 1912: 1. Chr. 10,2 Aber die PhilisterPhilister hingen sich an SaulSaul und seine Söhne hinter ihnen her und erschlugen JonathanJonathan, AbinadabAbinadab und MalchisuaMalchisua, die Söhne SaulsSauls. |
3 ELB-BK: 1. Chr. 10,3 Und der KampfKampf wurde heftig gegen SaulSaul , und es erreichten ihn die Bogenschützen ; und es wurde ihm angst vor den Schützen . | 3 Luther 1912: 1. Chr. 10,3 Und der StreitStreit ward hart wider SaulSaul; und die Bogenschützen kamen an ihn, dass er von den Schützen verwundet ward. |
4 ELB-BK: 1. Chr. 10,4 Da sprachSaulSaul zu seinem WaffenträgerWaffenträger : Zieh dein SchwertSchwert und durchbohre mich damit, dass nicht diese Unbeschnittenen kommen und mich misshandeln ! Sein WaffenträgerWaffenträger aber wollte nicht , denn er fürchtete sich sehr . Da nahm SaulSaul das SchwertSchwert und stürzte sich hinein . | 4 Luther 1912: 1. Chr. 10,4 Da sprach SaulSaul zu seinem WaffenträgerWaffenträger: Zieh dein SchwertSchwert aus und erstich mich damit, dass diese Unbeschnittenen nicht kommen und schändlich mit mir umgehen! Aber sein WaffenträgerWaffenträger wollte nicht; denn er fürchtete sich sehr. Da nahm SaulSaul sein SchwertSchwert und fiel hinein. |
5 ELB-BK: 1. Chr. 10,5 Und als sein WaffenträgerWaffenträger sah , dass SaulSaul tot war, da stürzte auch er sich in das SchwertSchwert und starb . | 5 Luther 1912: 1. Chr. 10,5 Da aber sein WaffenträgerWaffenträger sah, dass SaulSaul tot war, fiel er auch ins SchwertSchwert und starb. |
6 ELB-BK: 1. Chr. 10,6 So starbenSaulSaul und seine drei Söhne ; und sein ganzes HausHaus starb zugleich . | 6 Luther 1912: 1. Chr. 10,6 Also starb SaulSaul und seine drei Söhne und sein ganzes HausHaus zugleich. |
7 ELB-BK: 1. Chr. 10,7 Und als alleIsraelIsrael , die im Tal3 waren, sahen , dass sie geflohen und dass SaulSaul und seine Söhne tot waren, da verließen sie ihre Städte und flohen ; und die PhilisterPhilister kamen und wohnten darin . Männer von | 7 Luther 1912: 1. Chr. 10,7 Da aber die Männer IsraelsIsraels, die im Grunde wohnten, sahen, dass sie geflohen waren und dass SaulSaul und seine Söhne tot waren, verließen sie ihre Städte und flohen, und die PhilisterPhilister kamen und wohnten darin. |
8 ELB-BK: 1. Chr. 10,8 Und es geschahTagTag , da kamen die PhilisterPhilister , um die Erschlagenen auszuziehen ; und sie fanden SaulSaul und seine Söhne auf dem GebirgeGebirge GilboaGilboa liegen. am folgenden | 8 Luther 1912: 1. Chr. 10,8 Des anderen MorgensMorgens kamen die PhilisterPhilister, die Erschlagenen auszuziehen, und fanden SaulSaul und seine Söhne liegen auf dem GebirgeGebirge GilboaGilboa |
9 ELB-BK: 1. Chr. 10,9 Und sie zogenKopfKopf und seine WaffenWaffen ; und sie sandten4 in das Land der PhilisterPhilister ringsumher , um die frohe Botschaft ihren Götzen und dem Volk zu verkünden . ihn aus und nahmen seinen | 9 Luther 1912: 1. Chr. 10,9 und zogen ihn aus und hoben auf sein HauptHaupt und seine WaffenWaffen und sandten’s ins Land der PhilisterLand der Philister umher und ließen’s verkündigen vor ihren Götzen und dem Volk |
10 ELB-BK: 1. Chr. 10,10 Und sie legtenWaffenWaffen in das HausHaus ihres GottesGottes , und seinen Schädel hefteten sie an das HausHaus DagonsDagons . seine | 10 Luther 1912: 1. Chr. 10,10 und legten seine WaffenWaffen ins HausHaus ihres GottesGottes, und seinen Schädel hefteten sie ans HausHaus DagonsDagons. |
11 ELB-BK: 1. Chr. 10,11 Als aber ganzJabes-GileadJabes-Gilead alles hörte , was die PhilisterPhilister mit SaulSaul getan hatten, | 11 Luther 1912: 1. Chr. 10,11 Da aber alle die zu Jabes in GileadJabes in Gilead hörten alles, was die PhilisterPhilister SaulSaul getan hatten, |
12 ELB-BK: 1. Chr. 10,12 da machtenSaulsSauls und die Leichname seiner Söhne und brachten sie nach JabesJabes ; und sie begruben ihre Gebeine unter der TerebintheTerebinthe bei JabesJabes und fastetenfasteten sieben TageTage . sich alle tapferen Männer auf und nahmen den Leichnam | 12 Luther 1912: 1. Chr. 10,12 machten sie sich auf, alle streitbaren Männer, und nahmen die Leichname SaulsSauls und seiner Söhne und brachten sie gen JabesJabes und begruben ihre Gebeine unter der EicheEiche zu JabesJabes und fastetenfasteten sieben TageTage. |
13 ELB-BK: 1. Chr. 10,13 Und so starbSaulSaul wegen seiner5 Treulosigkeit , die er gegen den HERRN begangen , bezüglich des WortesWortes des HERRN , das er nicht beobachtet hatte, und auch weil er eine Totenbeschwörerin aufsuchte , um sie zu befragen ; | 13 Luther 1912: 1. Chr. 10,13 Also starb SaulSaul in seiner Missetat, die er wider den HERRN getan hatte, an dem WortWort des HERRN, das er nicht hielt; auch dass er die Wahrsagerin fragte |
14 ELB-BK: 1. Chr. 10,14 aber den HERRN befragte er nicht . Darum tötete er ihn und wandte das Königtum DavidDavid , dem SohnSohn IsaisIsais , zu . | 14 Luther 1912: 1. Chr. 10,14 und fragte den HERRN nicht, darum tötete er ihn und wandte das Königreich zu DavidDavid, dem SohnSohn IsaisIsais. |
Fußnoten |