Sacharja 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Sach. 5,1 Und ich hob wiederumAugenAugen auf und sah : Und siehe , eine fliegende Rolle . meine | 1 KJV: Zech. 5,1 Then I turned , and lifted up mine eyes , and looked , and behold a flying roll . |
2 ELB-BK: Sach. 5,2 Und er sprach zu mir: Was siehst du ? Und ich sprach : Ich sehe eine fliegende Rolle , ihre Länge 20 Ellen und ihre Breite 10 Ellen . | 2 KJV: Zech. 5,2 And he said unto me, What seest thou? And I answered , I see a flying roll ; the length thereof is twenty cubits , and the breadth thereof ten cubits . |
3 ELB-BK: Sach. 5,3 Und er sprachFluchFluch , der über die Fläche des ganzen Landes1 ausgeht ; denn jeder , der stiehlt , wird gemäß dem, was auf dieser Seite der Rolle geschrieben ist2, weggefegt werden; und jeder , der falsch schwört , wird gemäß dem, was auf jener Seite der Rolle geschrieben ist, weggefegt werden. zu mir: Dies ist der | 3 KJV: Zech. 5,3 Then said1 he unto me, This is the curse that goeth forth over the face of the whole earth : for every one that stealeth shall be cut off as on this side according to it; and every one that sweareth shall be cut off as on that side according to it. |
4 ELB-BK: Sach. 5,4 Ich habe ihn3 ausgehen lassen, spricht der HERR der HeerscharenHeerscharen ; und er wird kommen in das HausHaus des DiebesDiebes und in das HausHaus dessen, der bei meinem NamenNamen falsch schwört ; und er wird in seinem HausHaus herbergen und es vernichten , sowohl sein Gebälk als auch seine SteineSteine . | 4 KJV: Zech. 5,4 I will bring it forth , saith the LORD of hosts , and it shall enter into the house of the thief , and into the house of him that sweareth falsely by my name : and it shall remain in the midst of his house , and shall consume it with the timber thereof and the stones thereof. |
5 ELB-BK: Sach. 5,5 Und der EngelEngel , der mit mir redete , trat hervor und sprach zu mir: Hebe doch deine AugenAugen auf und sieh : Was ist dieses, das da hervorkommt ? | 5 KJV: Zech. 5,5 Then the angel that talked with me went forth , and said unto me, Lift up now thine eyes , and see what is this that goeth forth . |
6 ELB-BK: Sach. 5,6 Und ich sprachEphaEpha , das hervorkommt ; und er sprach : Dies ist ihr Aussehen4 im ganzen Land . : Was ist es ? Und er sprach : Dies ist ein | 6 KJV: Zech. 5,6 And I said , What is it? And he said , This is an ephah that goeth forth . He said moreover, This is their resemblance through all the earth . |
7 ELB-BK: Sach. 5,7 Und sieheBleiBlei wurde aufgehoben ; und da war eine FrauFrau , die inmitten des EphasEphas saß . , eine Scheibe von | 7 KJV: Zech. 5,7 And, behold, there was lifted up2 a talent of lead : and this is a woman that sitteth in the midst of the ephah . |
8 ELB-BK: Sach. 5,8 Und er sprachEphaEpha hinein und warf das Bleigewicht auf dessen Mündung. : Dies ist die Gottlosigkeit ; und er warf sie in das | 8 KJV: Zech. 5,8 And he said , This is wickedness . And he cast it into the midst of the ephah ; and he cast the weight of lead upon the mouth thereof. |
9 ELB-BK: Sach. 5,9 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah : Und siehe , da kamen zwei Frauen hervor , und WindWind war in ihren Flügeln , und sie hatten FlügelFlügel wie die FlügelFlügel des StorchesStorches ; und sie hoben das EphaEpha empor zwischen ErdeErde und HimmelHimmel . | 9 KJV: Zech. 5,9 Then lifted I up mine eyes , and looked , and, behold, there came out two women , and the wind was in their wings ; for they had wings like the wings of a stork : and they lifted up the ephah between the earth and the heaven . |
10 ELB-BK: Sach. 5,10 Und ich sprachEngelEngel , der mit mir redete : Wohin bringen diese das EphaEpha ? zu dem | 10 KJV: Zech. 5,10 Then said I to the angel that talked with me, Whither do these bear the ephah ? |
11 ELB-BK: Sach. 5,11 Und er sprachHausHaus zu bauen im Land SinearSinear ; und ist dieses aufgerichtet , so wird es dort auf seine Stelle niedergesetzt werden. zu mir: Um ihm ein | 11 KJV: Zech. 5,11 And he said unto me, To build it an house in the land of Shinar : and it shall be established , and set there upon her own base . |
Fußnoten | Fußnoten |