Psalm 73 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 73,1 (Ein PsalmPsalm ; von AsaphAsaph .) Ja, GottGott ist IsraelIsrael gut , denen, die reinen Herzens sind. | 1 KJV: Ps. 73,1 A Psalm123 of Asaph . Truly God is good to Israel , even to such as are of a clean heart . |
2 ELB-BK: Ps. 73,2 Ich aber – wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen , um nichts wären ausgeglitten meine Schritte . | 2 KJV: Ps. 73,2 But as for me, my feet were almost gone ; my steps had well nigh slipped . |
3 ELB-BK: Ps. 73,3 Denn ich beneidete die Übermütigen , als ich sah die Wohlfahrt der Gottlosen . | 3 KJV: Ps. 73,3 For I was envious at the foolish , when I saw the prosperity of the wicked . |
4 ELB-BK: Ps. 73,4 DennTodTod , und1 wohlgenährt ist ihr Leib . keine Qualen haben sie bei ihrem | 4 KJV: Ps. 73,4 For there are no bands4 in their death : but their strength is firm . |
5 ELB-BK: Ps. 73,5 Nicht sind sie im Ungemach der Sterblichen , und mit den Menschen werden sie nicht geplagt . | 5 KJV: Ps. 73,5 They are not in trouble56 as other men ; neither are they plagued like other men . |
6 ELB-BK: Ps. 73,6 DeshalbHalsgeschmeideHalsgeschmeide , Gewalttat umhüllt sie wie ein GewandGewand . umgibt sie der Hochmut wie ein | 6 KJV: Ps. 73,6 Therefore pride compasseth them about as a chain ; violence covereth them as a garment . |
7 ELB-BK: Ps. 73,7 Es trittFettFett hervor ihr Auge ; sie fließen über in den Einbildungen des Herzens . aus dem | 7 KJV: Ps. 73,7 Their eyes7 stand out with fatness : they have more than heart could wish . |
8 ELB-BK: Ps. 73,8 Sie höhnen und reden in Bosheit von Bedrückung ; von oben herab reden sie. | 8 KJV: Ps. 73,8 They are corrupt , and speak wickedly concerning oppression : they speak loftily . |
9 ELB-BK: Ps. 73,9 Sie setzenHimmelHimmel ihren Mund , und ihre Zunge wandelt auf der ErdeErde . in den | 9 KJV: Ps. 73,9 They set their mouth against the heavens , and their tongue walketh through the earth . |
10 ELB-BK: Ps. 73,10 Deshalb2. wendet sich hierher sein Volk , und Wasser in Fülle wird von ihnen geschlürft | 10 KJV: Ps. 73,10 Therefore his people return hither : and waters of a full cup are wrung out to them. |
11 ELB-BK: Ps. 73,11 Und sie sprechen3, und wie sollte WissenWissen sein bei dem Höchsten ? : Wie wüsste es Gott | 11 KJV: Ps. 73,11 And they say , How doth God know ? and is there knowledge in the most High ? |
12 ELB-BK: Ps. 73,12 Siehe4, erwerben sie sich Vermögen . , diese sind Gottlose , und, immer sorglos | 12 KJV: Ps. 73,12 Behold, these are the ungodly , who prosper in the world ; they increase in riches . |
13 ELB-BK: Ps. 73,13 Ich habe mein HerzHerz bestimmt vergebens gereinigt , und meine Hände in Unschuld gewaschen , | 13 KJV: Ps. 73,13 Verily I have cleansed my heart in vain , and washed my hands in innocency . |
14 ELB-BK: Ps. 73,14 da ich ja geplagtTagTag und alle MorgenMorgen meine ZüchtigungZüchtigung da war. wurde den ganzen | 14 KJV: Ps. 73,14 For all the day8 long have I been plagued , and chastened every morning . |
15 ELB-BK: Ps. 73,15 WennGeschlechtGeschlecht deiner Söhne . ich gesagt hätte: Ich will ebenso reden , siehe , so wäre ich treulos gewesen dem | 15 KJV: Ps. 73,15 If I say , I will speak thus ; behold, I should offend against the generation of thy children . |
16 ELB-BK: Ps. 73,16 Da dachteAugenAugen ; ich nach , um dieses zu begreifen : Eine mühevolle Arbeit war es in meinen | 16 KJV: Ps. 73,16 When I thought9 to know this, it was too painful for me ; |
17 ELB-BK: Ps. 73,17 bisHeiligtümerHeiligtümer Gottes5 und jener Ende erkannte. ich hineinging in die | 17 KJV: Ps. 73,17 Until I went into the sanctuary of God ; then understood I their end . |
18 ELB-BK: Ps. 73,18 Ja, auf schlüpfrige Örter setzt du sie, stürzt sie hin zu Trümmern . | 18 KJV: Ps. 73,18 Surely thou didst set them in slippery places : thou castedst them down into destruction . |
19 ELB-BK: Ps. 73,19 Wie sind sie so plötzlich verwüstet , haben ein Ende genommen , sind umgekommen durch Schrecknisse ! | 19 KJV: Ps. 73,19 How are they brought into desolation , as in a moment ! they are utterly consumed with terrors . |
20 ELB-BK: Ps. 73,20 Wie einen TraumTraum nach dem Erwachen wirst du , HerrHerr , beim Aufwachen ihr BildBild verachten . | 20 KJV: Ps. 73,20 As a dream when one awaketh ; so, O Lord , when thou awakest , thou shalt despise their image . |
21 ELB-BK: Ps. 73,21 AlsHerzHerz sich erbitterte und es mich in meinen NierenNieren stach , mein | 21 KJV: Ps. 73,21 Thus my heart was grieved , and I was pricked in my reins . |
22 ELB-BK: Ps. 73,22 da war ich6 war ich bei dir. dumm und wusste nichts ; ein Tier | 22 KJV: Ps. 73,22 So foolish1011 was I, and ignorant : I was as a beast before thee. |
23 ELB-BK: Ps. 73,23 Doch ich bin stets bei dir: Du hast mich erfasst bei meiner rechten Hand ; | 23 KJV: Ps. 73,23 Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand . |
24 ELB-BK: Ps. 73,24 durch deinen RatRat wirst du mich leiten , und nach der HerrlichkeitHerrlichkeit7 wirst du mich aufnehmen . | 24 KJV: Ps. 73,24 Thou shalt guide me with thy counsel , and afterward receive me to glory . |
25 ELB-BK: Ps. 73,25 WenHimmelHimmel ? Und neben dir habe ich an nichts Lust auf der ErdeErde . habe ich im | 25 KJV: Ps. 73,25 Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee. |
26 ELB-BK: Ps. 73,26 VergehtFleischFleisch und mein HerzHerz – meines Herzens FelsFels und mein Teil ist GottGott auf ewig . mein | 26 KJV: Ps. 73,26 My flesh12 and my heart faileth : but God is the strength of my heart , and my portion for ever . |
27 ELB-BK: Ps. 73,27 Denn siehe , es werden umkommen , die dir ferne sind; du vertilgst alle , die buhlerisch von dir abweichen . | 27 KJV: Ps. 73,27 For, lo, they that are far from thee shall perish : thou hast destroyed all them that go a whoring from thee. |
28 ELB-BK: Ps. 73,28 IchGottGott zu nahen ist mir gut ; ich habe meine ZuversichtZuversicht auf den HerrnHerrn , HERRNHERRN , gesetzt , um zu erzählen alle deine Taten . aber, | 28 KJV: Ps. 73,28 But it is good for me to draw near to God : I have put my trust in the Lord GOD , that I may declare all thy works . |
Fußnoten | Fußnoten
|