Psalm 69 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 69,1 (Dem Vorsänger1. Von DavidDavid .) , nach Schoschannim | |
2 ELB-BK: Ps. 69,2 RetteGottGott , denn die Wasser sind bis an die SeeleSeele gekommen ! mich, o | 1 KJV: Ps. 69,1 To the chief Musician upon Shoshannim , A Psalm of David . Save me, O God ; for the waters are come in unto my soul . |
3 ELB-BK: Ps. 69,3 Ich bin versunkenFlutFlut überströmt mich. in tiefen Schlamm , und kein Grund ist da; in Wassertiefen bin ich gekommen , und die | 2 KJV: Ps. 69,2 I sink12 in deep mire , where there is no standing : I am come into deep waters , where the floods overflow me. |
4 ELB-BK: Ps. 69,4 Ich bin müde2 Rufen , entzündet ist meine Kehle ; meine AugenAugen schwinden hin , harrend auf meinen GottGott . vom | 3 KJV: Ps. 69,3 I am weary of my crying : my throat is dried : mine eyes fail while I wait for my God . |
5 ELB-BK: Ps. 69,5 MehrHaareHaare meines HauptesHauptes sind derer, die ohne Ursache mich hassen ; mächtig3 sind meine Vertilger , die ohne Grund mir feind sind; was ich nicht geraubtgeraubt habe, muss ich dann erstatten . als die | 4 KJV: Ps. 69,4 They that hate me without a cause are more than the hairs of mine head : they that would destroy me, being mine enemies wrongfully , are mighty : then I restored that which I took not away . |
6 ELB-BK: Ps. 69,6 DuGottGott , weißt um meine Torheit , und meine Vergehungen sind dir nicht verborgen . , o | 5 KJV: Ps. 69,5 O God3 , thou knowest my foolishness ; and my sins are not hid from thee. |
7 ELB-BK: Ps. 69,7 Lass nicht4, HerrHerr , HERRHERR der HeerscharenHeerscharen ! Lass nicht durch mich zuschanden werden , die dich suchen , GottGott IsraelsIsraels ! durch mich beschämt werden die auf dich harren | 6 KJV: Ps. 69,6 Let not them that wait on thee, O Lord GOD of hosts , be ashamed for my sake: let not those that seek thee be confounded for my sake, O God of Israel . |
8 ELB-BK: Ps. 69,8 Denn deinetwegen trage ich Hohn , hat Schande bedeckt mein Angesicht . | 7 KJV: Ps. 69,7 Because for thy sake I have borne reproach ; shame hath covered my face . |
9 ELB-BK: Ps. 69,9 EntfremdetBrüdernBrüdern , und ein FremderFremder geworden den Söhnen meiner MutterMutter . bin ich meinen | 8 KJV: Ps. 69,8 I am become a stranger unto my brethren , and an alien unto my mother's children . |
10 ELB-BK: Ps. 69,10 DennEiferEifer um dein HausHaus hat mich verzehrt , und die Schmähungen derer, die dich schmähen , sind auf mich gefallen . der | 9 KJV: Ps. 69,9 For the zeal of thine house hath eaten me up ; and the reproaches of them that reproached thee are fallen upon me. |
11 ELB-BK: Ps. 69,11 Als ich weinteSeeleSeele im FastenFasten war, da wurde es mir zu Schmähungen ; , und meine | 10 KJV: Ps. 69,10 When I wept , and chastened my soul with fasting , that was to my reproach . |
12 ELB-BK: Ps. 69,12 als ich mich in SacktuchSacktuch kleidete , da wurde ich ihnen zum SprichwortSprichwort . | 11 KJV: Ps. 69,11 I made sackcloth also my garment ; and I became a proverb to them. |
13 ELB-BK: Ps. 69,13 Die im TorTor sitzen , reden über mich, und ich bin das SaitenspielSaitenspiel der Zecher5. | 12 KJV: Ps. 69,12 They that sit in4 the gate speak against me; and I was the song of the drunkards . |
14 ELB-BK: Ps. 69,14 IchGebetGebet ist zu dir, HERR , zur ZeitZeit der Annehmung6. O GottGott , nach der Größe deiner Güte , erhöre mich nach der WahrheitWahrheit deines HeilsHeils ! aber, mein | 13 KJV: Ps. 69,13 But as for me, my prayer is unto thee, O LORD , in an acceptable time : O God , in the multitude of thy mercy hear me, in the truth of thy salvation . |
15 ELB-BK: Ps. 69,15 Zieh mich heraus aus dem Schlamm , dass ich nicht versinke ! Lass mich errettet werden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen ! | 14 KJV: Ps. 69,14 Deliver me out of the mire , and let me not sink : let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters . |
16 ELB-BK: Ps. 69,16 Lass die FlutFlut der Wasser mich nicht überströmen , und die Tiefe mich nicht verschlingen ; und lass die GrubeGrube ihren Mund nicht über mir verschließen ! | 15 KJV: Ps. 69,15 Let not the waterflood overflow me, neither let the deep swallow me up , and let not the pit shut her mouth upon me. |
17 ELB-BK: Ps. 69,17 ErhöreERR , denn gut ist deine Güte ; wende dich zu mir nach der Größe deiner Erbarmungen ! mich, H | 16 KJV: Ps. 69,16 Hear me, O LORD ; for thy lovingkindness is good : turn unto me according to the multitude of thy tender mercies . |
18 ELB-BK: Ps. 69,18 Und verbirgKnechtKnecht , denn ich bin bedrängt ; eilends erhöre mich! dein Angesicht nicht vor deinem | 17 KJV: Ps. 69,17 And hide5 not thy face from thy servant ; for I am in trouble : hear me speedily . |
19 ELB-BK: Ps. 69,19 NaheSeeleSeele , erlöse sie; erlöse mich7 um meiner Feinde willen ! meiner | 18 KJV: Ps. 69,18 Draw nigh unto my soul , and redeem it: deliver me because of mine enemies . |
20 ELB-BK: Ps. 69,20 Du , du kennst meinen Hohn und meine Schmach und meine Schande ; vor dir sind alle meine Bedränger . | 19 KJV: Ps. 69,19 Thou hast known my reproach , and my shame , and my dishonour : mine adversaries are all before thee. |
21 ELB-BK: Ps. 69,21 Der HohnHerzHerz gebrochen , und ich bin ganz elend ; und ich habe auf Mitleiden gewartet , und da war keines , und auf TrösterTröster , und ich habe keine gefunden . hat mein | 20 KJV: Ps. 69,20 Reproach6 hath broken my heart ; and I am full of heaviness : and I looked for some to take pity , but there was none; and for comforters , but I found none. |
22 ELB-BK: Ps. 69,22 Und sie gaben8 meine Speise Galle9, und in meinem Durst tränkten sie mich mit EssigEssig . in | 21 KJV: Ps. 69,21 They gave me also gall for my meat ; and in my thirst they gave me vinegar to drink . |
23 ELB-BK: Ps. 69,23 Es werdeSchlingeSchlinge vor ihnen ihr Tisch , und ihnen, den Sorglosen , zum FallstrickFallstrick ! zur | 22 KJV: Ps. 69,22 Let their table become a snare before them: and that which should have been for their welfare , let it become a trap . |
24 ELB-BK: Ps. 69,24 Lass dunkelAugenAugen , dass sie nicht sehen ; und lass beständig wanken ihre LendenLenden ! werden ihre | 23 KJV: Ps. 69,23 Let their eyes be darkened , that they see not; and make their loins continually to shake . |
25 ELB-BK: Ps. 69,25 SchütteZornsZorns Glut erreiche sie! über sie aus deinen Grimm , und deines | 24 KJV: Ps. 69,24 Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them. |
26 ELB-BK: Ps. 69,26 Verwüstet10, in ihren Zelten sei kein Bewohner ! sei ihre Wohnung | 25 KJV: Ps. 69,25 Let their habitation78 be desolate ; and let none dwell in their tents . |
27 ELB-BK: Ps. 69,27 Denn den du geschlagen hast, haben sie verfolgt , und von dem Schmerz deiner Verwundeten erzählen sie. | 26 KJV: Ps. 69,26 For they persecute9 him whom thou hast smitten ; and they talk to the grief of those whom thou hast wounded . |
28 ELB-BK: Ps. 69,28 Füge11 deiner GerechtigkeitGerechtigkeit ! Ungerechtigkeit zu ihrer Ungerechtigkeit , und lass sie nicht kommen zu | 27 KJV: Ps. 69,27 Add10 iniquity unto their iniquity : and let them not come into thy righteousness . |
29 ELB-BK: Ps. 69,29 Lass sie ausgelöschtBuchBuch des LebensLebens , und nicht eingeschrieben werden mit den Gerechten ! werden aus dem | 28 KJV: Ps. 69,28 Let them be blotted out of the book of the living , and not be written with the righteous . |
30 ELB-BK: Ps. 69,30 IchGottGott , setze mich in Sicherheit ! aber bin elend , und mir ist wehe ; deine Rettung , o | 29 KJV: Ps. 69,29 But I am poor and sorrowful : let thy salvation , O God , set me up on high . |
31 ELB-BK: Ps. 69,31 RühmenNamenNamen GottesGottes im Lied , und ihn erheben mit Lob12. will ich den | 30 KJV: Ps. 69,30 I will praise the name of God with a song , and will magnify him with thanksgiving . |
32 ELB-BK: Ps. 69,32 Und es wird dem HERRN wohlgefälliger sein als ein StierStier, ein StierStier mit HörnernHörnern und gespaltenen Hufen . | 31 KJV: Ps. 69,31 This also shall please the LORD better than an ox or bullock that hath horns and hoofs . |
33 ELB-BK: Ps. 69,33 Die Sanftmütigen13 sich freuen ; ihr, die ihr GottGott sucht , es lebe euer HerzHerz14! werden es sehen , sie werden | 32 KJV: Ps. 69,32 The humble11 shall see this, and be glad : and your heart shall live that seek God . |
34 ELB-BK: Ps. 69,34 DennERR hört auf die Armen , und seine Gefangenen verachtet er nicht . der H | 33 KJV: Ps. 69,33 For the LORD heareth the poor , and despiseth not his prisoners . |
35 ELB-BK: Ps. 69,35 Ihn sollen lobenHimmelHimmel und ErdeErde , die MeereMeere , und alles , was in ihnen wimmelt ! | 34 KJV: Ps. 69,34 Let the heaven12 and earth praise him, the seas , and every thing that moveth therein. |
36 ELB-BK: Ps. 69,36 DennGottGott wird ZionZion retten und die Städte JudasJudas bauen ; und sie werden dort wohnen und es besitzen . | 35 KJV: Ps. 69,35 For God will save Zion , and will build the cities of Judah : that they may dwell there, and have it in possession . |
37 ELB-BK: Ps. 69,37 Und die NachkommenschaftKnechteKnechte wird es erben ; und die seinen NamenNamen lieben werden darin wohnen . seiner | 36 KJV: Ps. 69,36 The seed also of his servants shall inherit it: and they that love his name shall dwell therein. |
Fußnoten
| Fußnoten
|