Psalm 35 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 35,1 (Von DavidDavid .) StreiteStreite , HERR , mit denen, die gegen mich streiten , kämpfe mit denen, die mich bekämpfen ! | 1 KJV: Ps. 35,1 A Psalm of David . Plead my cause, O LORD , with them that strive with me: fight against them that fight against me. |
2 ELB-BK: Ps. 35,2 ErgreifeTartscheTartsche und Schild1, und steh auf zu meiner2 Hilfe ! | 2 KJV: Ps. 35,2 Take hold of shield and buckler , and stand up for mine help . |
3 ELB-BK: Ps. 35,3 Und zückeSpeerSpeer und versperre den Weg gegen3 meine Verfolger ; sprich zu meiner SeeleSeele : Ich bin deine Rettung ! den | 3 KJV: Ps. 35,3 Draw out also the spear , and stop the way against them that persecute me: say unto my soul , I am thy salvation . |
4 ELB-BK: Ps. 35,4 Lass beschämtLebenLeben trachten ; lass zurückweichen und mit Scham bedeckt werden, die Übles gegen mich ersinnen ! und zuschanden werden , die nach meinem | 4 KJV: Ps. 35,4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul : let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt . |
5 ELB-BK: Ps. 35,5 Lass sie seinSpreuSpreu vor dem WindWind , und der EngelEngel des HERRN treibe sie fort4! wie | 5 KJV: Ps. 35,5 Let them be as chaff before the wind : and let the angel of the LORD chase them. |
6 ELB-BK: Ps. 35,6 Ihr WegEngelEngel des HERRN verfolge sie5! sei finster und schlüpfrig , und der | 6 KJV: Ps. 35,6 Let their way1 be dark and slippery : and let the angel of the LORD persecute them. |
7 ELB-BK: Ps. 35,7 DennNetzNetz heimlich gelegt, ohne Ursache meiner SeeleSeele eine GrubeGrube gegraben . ohne Ursache haben sie mir ihr | 7 KJV: Ps. 35,7 For without cause have they hid for me their net in a pit , which without cause they have digged for my soul . |
8 ELB-BK: Ps. 35,8 Über ihn kommeVerderbenVerderben , ohne dass er es wisse , und sein NetzNetz , das er heimlich gelegt hat, fange ihn; zum6 VerderbenVerderben falle er hinein ! | 8 KJV: Ps. 35,8 Let destruction2 come upon him at unawares ; and let his net that he hath hid catch himself: into that very destruction let him fall . |
9 ELB-BK: Ps. 35,9 Und meine SeeleSeele wird frohlocken in dem HERRN , sich freuen in seiner Rettung . | 9 KJV: Ps. 35,9 And my soul shall be joyful in the LORD : it shall rejoice in his salvation . |
10 ELB-BK: Ps. 35,10 AlleERR , wer ist wie du! Der du den Elenden errettest von dem, der stärker ist als er, und den Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt . meine Gebeine werden sagen : H | 10 KJV: Ps. 35,10 All my bones shall say , LORD , who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him? |
11 ELB-BK: Ps. 35,11 Es treten ungerechte Zeugen auf ; was ich nicht weiß fragen sie mich. | 11 KJV: Ps. 35,11 False34 witnesses did rise up ; they laid to my charge things that I knew not. |
12 ELB-BK: Ps. 35,12 Sie vergeltenSeeleSeele . mir Böses für Gutes ; verwaist ist meine | 12 KJV: Ps. 35,12 They rewarded5 me evil for good to the spoiling of my soul . |
13 ELB-BK: Ps. 35,13 IchSacktuchSacktuch ; ich kasteite mit FastenFasten meine SeeleSeele , und mein GebetGebet kehrte in mein Inneres zurück ; aber, als sie krank waren, kleidete mich in | 13 KJV: Ps. 35,13 But as for me, when they were sick6 , my clothing was sackcloth : I humbled my soul with fasting ; and my prayer returned into mine own bosom . |
14 ELB-BK: Ps. 35,14 als wäre es mir ein FreundBruderBruder gewesen, so bin ich umhergegangen ; wie leidtragend um die MutterMutter habe ich mich trauernd niedergebeugt . , ein | 14 KJV: Ps. 35,14 I behaved78 myself as though he had been my friend or brother : I bowed down heavily , as one that mourneth for his mother . |
15 ELB-BK: Ps. 35,15 Aber sie haben sich über mein Hinken7 gefreut und sich versammelt ; Schmäher8 haben sich gegen mich versammelt , und ich kannte sie nicht9; sie haben gelästert10 und nicht aufgehört . | 15 KJV: Ps. 35,15 But in mine adversity9 they rejoiced , and gathered themselves together : yea, the abjects gathered themselves together against me, and I knew it not; they did tear me, and ceased not: |
16 ELB-BK: Ps. 35,16 Gleich gesetzlosen11 Schmarotzern knirschten sie gegen mich mit ihren Zähnen . | 16 KJV: Ps. 35,16 With hypocritical mockers in feasts , they gnashed upon me with their teeth . |
17 ELB-BK: Ps. 35,17 HerrHerr , wie lange willst du zusehen ? Bring meine SeeleSeele zurück aus ihren VerwüstungenVerwüstungen , von den jungen Löwen meine einzige12! | 17 KJV: Ps. 35,17 Lord10 , how long wilt thou look on ? rescue my soul from their destructions , my darling from the lions . |
18 ELB-BK: Ps. 35,18 Ich werde dich preisenVersammlungVersammlung , unter zahlreichem Volk dich loben . in der großen | 18 KJV: Ps. 35,18 I will give thee thanks11 in the great congregation : I will praise thee among much people . |
19 ELB-BK: Ps. 35,19 Lass sich nichtAugenAugen , die ohne Ursache mich hassen ! über mich freuen , die ohne Grund mir feind sind, nicht zwinkern mit den | 19 KJV: Ps. 35,19 Let not them that are mine enemies12 wrongfully rejoice over me: neither let them wink with the eye that hate me without a cause . |
20 ELB-BK: Ps. 35,20 Denn nicht von Frieden reden sie; und gegen die Stillen im Land ersinnen sie trügerische Dinge . | 20 KJV: Ps. 35,20 For they speak not peace : but they devise deceitful matters against them that are quiet in the land . |
21 ELB-BK: Ps. 35,21 Und sie haben ihr MaulHahaHaha ! HahaHaha ! Unser Auge hat es gesehen ! gegen mich aufgesperrt ; sie haben gesagt : | 21 KJV: Ps. 35,21 Yea, they opened their mouth wide against me, and said , Aha , aha , our eye hath seen it. |
22 ELB-BK: Ps. 35,22 Du hast es gesehenHERRHERR ; schweige nicht ! HerrHerr , sei nicht fern von mir! , | 22 KJV: Ps. 35,22 This thou hast seen , O LORD : keep not silence : O Lord , be not far from me. |
23 ELB-BK: Ps. 35,23 WacheWache auf und erwache zu meinem Recht , mein GottGott und HerrHerr , zu meinem Rechtsstreit! | 23 KJV: Ps. 35,23 Stir up thyself, and awake to my judgment , even unto my cause , my God and my Lord . |
24 ELB-BK: Ps. 35,24 SchaffeGerechtigkeitGerechtigkeit , HERR , mein GottGott ! Und lass sie sich nicht über mich freuen ! mir Recht nach deiner | 24 KJV: Ps. 35,24 Judge me, O LORD my God , according to thy righteousness ; and let them not rejoice over me. |
25 ELB-BK: Ps. 35,25 Lass sie nichtHahaHaha , so wollten wir es13! Lass sie nicht sagen : Wir haben ihn verschlungen ! in ihrem Herzen sagen : | 25 KJV: Ps. 35,25 Let them not say13 in their hearts , Ah , so would we have it : let them not say , We have swallowed him up . |
26 ELB-BK: Ps. 35,26 Lass sie beschämt und mit Scham bedeckt werden allesamt , die meines Unglücks sich freuen ! Lass mit Scham und Schande bekleidet werden, die gegen mich großtun ! | 26 KJV: Ps. 35,26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at mine hurt : let them be clothed with shame and dishonour that magnify themselves against me. |
27 ELB-BK: Ps. 35,27 Lass jubelnGerechtigkeitGerechtigkeit , und lass sie stets sagen : Erhoben sei der HERR , der Lust hat an seines KnechtesKnechtes Wohlfahrt! und sich freuen , die Lust haben an meiner | 27 KJV: Ps. 35,27 Let them shout for joy14 , and be glad , that favour my righteous cause : yea, let them say continually , Let the LORD be magnified , which hath pleasure in the prosperity of his servant . |
28 ELB-BK: Ps. 35,28 Und meine ZungeGerechtigkeitGerechtigkeit , von deinem LobLob den ganzen TagTag . wird reden von deiner | 28 KJV: Ps. 35,28 And my tongue shall speak of thy righteousness and of thy praise all the day long. |
Fußnoten
| Fußnoten
|