Psalm 31 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 31,1 (Dem VorsängerPsalmPsalm von DavidDavid .) . Ein | |
2 ELB-BK: Ps. 31,2 Auf dich, HERR , traue ich. Lass mich nimmer beschämt werden; errette mich in deiner GerechtigkeitGerechtigkeit ! | 1 KJV: Ps. 31,1 To the chief Musician , A Psalm of David . In thee, O LORD , do I put my trust ; let me never be ashamed : deliver me in thy righteousness . |
3 ELB-BK: Ps. 31,3 NeigeOhrOhr , eilends errette mich! Sei mir ein FelsFels der ZufluchtZuflucht , ein befestigtes HausHaus1, um mich zu retten ! zu mir dein | 2 KJV: Ps. 31,2 Bow down1 thine ear to me; deliver me speedily : be thou my strong rock , for an house of defence to save me. |
4 ELB-BK: Ps. 31,4 DennFelsFels und meine BurgBurg bist du ; und um deines NamensNamens willen führe mich und leite mich. mein | 3 KJV: Ps. 31,3 For thou art my rock and my fortress ; therefore for thy name's sake lead me, and guide me. |
5 ELB-BK: Ps. 31,5 ZiehNetzNetz , das sie mir heimlich gelegt haben; denn du bist meine Stärke2. mich aus dem | 4 KJV: Ps. 31,4 Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength . |
6 ELB-BK: Ps. 31,6 In deine HandGeistGeist . Du hast mich erlöst , HERR , du Gott3 der WahrheitWahrheit ! befehle ich meinen | 5 KJV: Ps. 31,5 Into thine hand I commit my spirit : thou hast redeemed me, O LORD God of truth . |
7 ELB-BK: Ps. 31,7 GehasstERRN vertraut . habe ich die, die auf nichtige Götzen achten , und ich , ich habe auf den H | 6 KJV: Ps. 31,6 I have hated them that regard lying vanities : but I trust in the LORD . |
8 ELB-BK: Ps. 31,8 Ich will frohlocken4 du hast mein Elend angesehen , hast KenntnisKenntnis genommen von den Bedrängnissen meiner SeeleSeele und mich freuen in deiner Güte ; denn | 7 KJV: Ps. 31,7 I will be glad and rejoice in thy mercy : for thou hast considered my trouble ; thou hast known my soul in adversities ; |
9 ELB-BK: Ps. 31,9 und hast mich nicht überliefert in die Hand des Feindes , hast in weiten Raum gestellt meine Füße . | 8 KJV: Ps. 31,8 And hast not shut me up into the hand of the enemy : thou hast set my feet in a large room . |
10 ELB-BK: Ps. 31,10 Sei mir gnädigERR ! Denn ich bin in BedrängnisBedrängnis ; vor Kummer verfällt mein Auge , meine SeeleSeele und mein Bauch . , H | 9 KJV: Ps. 31,9 Have mercy upon me, O LORD , for I am in trouble : mine eye is consumed with grief , yea, my soul and my belly . |
11 ELB-BK: Ps. 31,11 Denn5 Kummer schwindet mein LebenLeben dahin, und meine JahreJahre vor6 Seufzen ; meine KraftKraft wankt durch meine Ungerechtigkeit , und es verfallen meine Gebeine . vor | 10 KJV: Ps. 31,10 For my life is spent with grief , and my years with sighing : my strength faileth because of mine iniquity , and my bones are consumed . |
12 ELB-BK: Ps. 31,12 Mehr als7 meinen Bedrängern bin ich auch meinen Nachbarn zum Hohn geworden gar sehr , und zum Schrecken meinen Bekannten ; die auf der Straße mich sehen , fliehen vor mir. allen | 11 KJV: Ps. 31,11 I was a reproach among all mine enemies , but especially among my neighbours , and a fear to mine acquaintance : they that did see me without fled from me. |
13 ELB-BK: Ps. 31,13 Meiner ist im8 Herzen vergessen wie eines Gestorbenen ; ich bin geworden wie ein zertrümmertes Gefäß . | 12 KJV: Ps. 31,12 I am forgotten2 as a dead man out of mind : I am like a broken vessel . |
14 ELB-BK: Ps. 31,14 Denn9 vieler gehört , Schrecken ringsum ; indem sie zusammen gegen mich ratschlagten, sannen sie darauf , mir das LebenLeben zu nehmen . ich habe die Verleumdung | 13 KJV: Ps. 31,13 For I have heard the slander of many : fear was on every side : while they took counsel together against me, they devised to take away my life . |
15 ELB-BK: Ps. 31,15 IchERR ; ich sagte: Du bist mein GottGott ! aber, ich habe auf dich vertraut , H | 14 KJV: Ps. 31,14 But I trusted in thee, O LORD : I said , Thou art my God . |
16 ELB-BK: Ps. 31,16 In deiner Hand10; errette mich aus der Hand meiner Feinde und von meinen Verfolgern ! sind meine Zeiten | 15 KJV: Ps. 31,15 My times are in thy hand : deliver me from the hand of mine enemies , and from them that persecute me. |
17 ELB-BK: Ps. 31,17 Lass dein AngesichtKnechtKnecht , rette mich in deiner Huld! leuchten über deinen | 16 KJV: Ps. 31,16 Make thy face to shine upon thy servant : save me for thy mercies' sake. |
18 ELB-BK: Ps. 31,18 HERR , lass mich nicht beschämt werden, denn ich habe dich angerufen ! Lass beschämt werden die Gottlosen , lass sie schweigen im ScheolScheol ! | 17 KJV: Ps. 31,17 Let me not be ashamed3 , O LORD ; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed , and let them be silent in the grave . |
19 ELB-BK: Ps. 31,19 Lass verstummen die Lügenlippen , die in Hochmut und Verachtung Freches reden gegen den Gerechten ! | 18 KJV: Ps. 31,18 Let the lying4 lips be put to silence ; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous . |
20 ELB-BK: Ps. 31,20 WieZufluchtZuflucht suchen, angesichts der Menschenkinder ! groß ist deine Güte , die du aufbewahrt hast denen, die dich fürchten , gewirkt für die, die bei dir | 19 KJV: Ps. 31,19 Oh how great is thy goodness , which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men ! |
21 ELB-BK: Ps. 31,21 Du verbirgst11 vor den Verschwörungen12 der Menschen ; du birgst sie in einer HütteHütte vor dem Gezänk der Zunge . sie in dem Schirm deiner Gegenwart | 20 KJV: Ps. 31,20 Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man : thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues . |
22 ELB-BK: Ps. 31,22 GepriesenERR ! Denn wunderbar hat er seine Güte an mir erwiesen in einer festen Stadt . sei der H | 21 KJV: Ps. 31,21 Blessed5 be the LORD : for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city . |
23 ELB-BK: Ps. 31,23 Ich13 deinen AugenAugen ; dennoch hörtest du die Stimme meines FlehensFlehens , als ich zu dir schrie . zwar sagte in meiner Bestürzung : Ich bin abgeschnitten von | 22 KJV: Ps. 31,22 For I said in my haste , I am cut off from before thine eyes : nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee. |
24 ELB-BK: Ps. 31,24 LiebtERRN , ihr seine Frommen alle ! Die Treuen behütet der HERR und vergilt reichlich dem, der Hochmut übt . den H | 23 KJV: Ps. 31,23 O love the LORD , all ye his saints : for the LORD preserveth the faithful , and plentifully rewardeth the proud doer . |
25 ELB-BK: Ps. 31,25 Seid starkHerzHerz fasse Mut , alle , die ihr auf den HERRN harrt ! , und euer | 24 KJV: Ps. 31,24 Be of good courage , and he shall strengthen your heart , all ye that hope in the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten |