Psalm 12 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 12,1 (Dem VorsängerPsalmPsalm von DavidDavid .) , auf der Scheminith . Ein | |
2 ELB-BK: Ps. 12,2 RetteERR , denn der Fromme ist dahin , denn die Treuen sind verschwunden unter den Menschenkindern . , H | 1 KJV: Ps. 12,1 To the chief Musician12 upon Sheminith , A Psalm of David . Help , LORD ; for the godly man ceaseth ; for the faithful fail from among the children of men . |
3 ELB-BK: Ps. 12,3 Sie reden1, jeder mit seinem Nächsten ; ihre Lippen schmeicheln2, mit doppeltem Herzen reden sie. Falschheit | 2 KJV: Ps. 12,2 They speak3 vanity every one with his neighbour : with flattering lips and with a double heart do they speak . |
4 ELB-BK: Ps. 12,4 Der HERR wird ausrotten3 alle schmeichelnden Lippen , die Zunge , die große Dinge redet , | 3 KJV: Ps. 12,3 The LORD4 shall cut off all flattering lips , and the tongue that speaketh proud things: |
5 ELB-BK: Ps. 12,5 dieHerrHerr ? sagen : Wir werden überlegen sein mit unserer Zunge , unsere Lippen sind mit uns; wer ist unser | 4 KJV: Ps. 12,4 Who have said5 , With our tongue will we prevail ; our lips are our own: who is lord over us? |
6 ELB-BK: Ps. 12,6 WegenERR ; ich will in Sicherheit4 stellen den, der danach schmachtet5. der gewalttätigen Behandlung der Elenden , wegen des Seufzens der Armen will ich nun aufstehen , spricht der H | 5 KJV: Ps. 12,5 For the oppression6 of the poor , for the sighing of the needy , now will I arise , saith the LORD ; I will set him in safety from him that puffeth at him. |
7 ELB-BK: Ps. 12,7 Die WorteWorte des HERRN sind reine WorteWorte – SilberSilber , das geläutert in dem Schmelztiegel zur ErdeErde fließt, siebenmal gereinigt . | 6 KJV: Ps. 12,6 The words of the LORD are pure words : as silver tried in a furnace of earth , purified seven times . |
8 ELB-BK: Ps. 12,8 DuERR , wirst sie bewahren , wirst sie6 behüten vor diesem GeschlechtGeschlecht ewiglich. , H | 7 KJV: Ps. 12,7 Thou shalt keep7 them, O LORD , thou shalt preserve them from this generation for ever . |
9 ELB-BK: Ps. 12,9 Die Gottlosen wandeln ringsumher, wenn die Gemeinheit erhöht ist bei den Menschenkindern . | 8 KJV: Ps. 12,8 The wicked8 walk on every side , when the vilest men are exalted . |
Fußnoten | Fußnoten |