Psalm 109 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 109,1 (Dem VorsängerDavidDavid , ein PsalmPsalm .) GottGott meines Lobes1, schweige nicht ! . Von | 1 KJV: Ps. 109,1 To the chief Musician , A Psalm of David . Hold not thy peace , O God of my praise ; |
2 ELB-BK: Ps. 109,2 Denn der Mund des Gottlosen und der Mund des Truges haben sich gegen mich geöffnet , mit Lügenzunge haben sie zu mir geredet ; | 2 KJV: Ps. 109,2 For the mouth12 of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue . |
3 ELB-BK: Ps. 109,3 und mit Worten des Hasses haben sie mich umgeben , und haben gegen mich gekämpft ohne Ursache . | 3 KJV: Ps. 109,3 They compassed me about also with words of hatred ; and fought against me without a cause . |
4 ELB-BK: Ps. 109,4 FürGebetGebet . meine Liebe feindeten sie mich an ; ich aber bin stets im | 4 KJV: Ps. 109,4 For my love they are my adversaries : but I give myself unto prayer . |
5 ELB-BK: Ps. 109,5 Und sie haben mir2, und Hass für meine Liebe . Böses für Gutes erwiesen | 5 KJV: Ps. 109,5 And they have rewarded me evil for good , and hatred for my love . |
6 ELB-BK: Ps. 109,6 Bestelle3 stehe zu seiner Rechten ! einen Gottlosen über ihn, und ein Widersacher | 6 KJV: Ps. 109,6 Set3 thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand . |
7 ELB-BK: Ps. 109,7 Wenn er gerichtetGebetGebet werde zur SündeSünde4! wird, gehe er schuldig aus , und sein | 7 KJV: Ps. 109,7 When he shall be judged4 , let him be condemned : and let his prayer become sin . |
8 ELB-BK: Ps. 109,8 Seiner TageTage seien wenige , sein AmtAmt empfange ein anderer ! | 8 KJV: Ps. 109,8 Let his days5 be few ; and let another take his office . |
9 ELB-BK: Ps. 109,9 Seine SöhneFrauFrau eine Witwe ! seien Waisen , und seine | 9 KJV: Ps. 109,9 Let his children be fatherless , and his wife a widow . |
10 ELB-BK: Ps. 109,10 Und mögen seine Söhne5 nach BrotBrot suchen ! umherschweifen und betteln und fern von ihren verwüsteten Wohnungen | 10 KJV: Ps. 109,10 Let his children be continually vagabonds , and beg : let them seek their bread also out of their desolate places . |
11 ELB-BK: Ps. 109,11 Der WuchererWucherer umgarne alles , was er hat, und Fremde mögen raubenrauben seine Arbeit6! | 11 KJV: Ps. 109,11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour . |
12 ELB-BK: Ps. 109,12 Er habe niemand7, und es sei niemand , der seinen Waisen gnädig sei8! , der ihm Güte bewahre | 12 KJV: Ps. 109,12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children . |
13 ELB-BK: Ps. 109,13 Seine NachkommenGeschlechtGeschlecht erlösche ihr Name ! mögen ausgerottet werden; im folgenden | 13 KJV: Ps. 109,13 Let his posterity be cut off ; and in the generation following let their name be blotted out . |
14 ELB-BK: Ps. 109,14 GedachtERRN der Ungerechtigkeit seiner VäterVäter , und nicht werde ausgelöscht die SündeSünde seiner MutterMutter ! werde vor dem H | 14 KJV: Ps. 109,14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD ; and let not the sin of his mother be blotted out . |
15 ELB-BK: Ps. 109,15 Sie seienERRN , und er rotte ihr Gedächtnis aus von der ErdeErde ! beständig vor dem H | 15 KJV: Ps. 109,15 Let them be before the LORD continually , that he may cut off the memory of them from the earth . |
16 ELB-BK: Ps. 109,16 WeilMannMann , und den, der verzagten Herzens war, um ihn zu töten . er nicht gedachte , Güte zu üben , und verfolgte den elenden und armen | 16 KJV: Ps. 109,16 Because that he remembered not to shew mercy , but persecuted the poor and needy man , that he might even slay the broken in heart . |
17 ELB-BK: Ps. 109,17 Und er liebteFluchFluch , so komme er auf ihn! Und er hatte kein Gefallen an Segen , so sei er fern von ihm! den | 17 KJV: Ps. 109,17 As he loved cursing , so let it come unto him: as he delighted not in blessing , so let it be far from him. |
18 ELB-BK: Ps. 109,18 Und er zogFluchFluch an wie sein Kleid , so dringe er9 wie Wasser in sein Inneres und wie Öl in seine Gebeine ! den | 18 KJV: Ps. 109,18 As he clothed6 himself with cursing like as with his garment , so let it come into his bowels like water , and like oil into his bones . |
19 ELB-BK: Ps. 109,19 Er seiGewandGewand , in das er sich hüllt , und zu einem GürtelGürtel , womit er stets sich gürtet ! ihm wie ein | 19 KJV: Ps. 109,19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually . |
20 ELB-BK: Ps. 109,20 DasLohnLohn meiner WidersacherWidersacher vonseiten des HERRN , und derer, die Böses reden gegen meine SeeleSeele ! sei der | 20 KJV: Ps. 109,20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD , and of them that speak evil against my soul . |
21 ELB-BK: Ps. 109,21 DuHERRHERR , HerrHerr , wirke für mich10 um deines NamensNamens willen ; weil deine Güte gut ist, errette mich! aber, | 21 KJV: Ps. 109,21 But do thou for me, O GOD the Lord , for thy name's sake: because thy mercy is good , deliver thou me. |
22 ELB-BK: Ps. 109,22 DennHerzHerz ist verwundet in meinem Innern . ich , ich bin elend und arm , und mein | 22 KJV: Ps. 109,22 For I am poor and needy , and my heart is wounded within me. |
23 ELB-BK: Ps. 109,23 Wie ein SchattenHeuschreckeHeuschrecke . , wenn er sich streckt , gehe ich dahin , werde weggescheucht wie die | 23 KJV: Ps. 109,23 I am gone like the shadow when it declineth : I am tossed up and down as the locust . |
24 ELB-BK: Ps. 109,24 Meine KnieFastenFasten , und mein FleischFleisch ist abgemagert11. wanken vom | 24 KJV: Ps. 109,24 My knees are weak through fasting ; and my flesh faileth of fatness . |
25 ELB-BK: Ps. 109,25 Und ichKopfKopf . , ich bin ihnen zum Hohn geworden; wenn sie mich sehen , schütteln sie ihren | 25 KJV: Ps. 109,25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads . |
26 ELB-BK: Ps. 109,26 HilfERR , mein GottGott ! Rette mich nach deiner Güte , mir, H | 26 KJV: Ps. 109,26 Help me, O LORD my God : O save me according to thy mercy : |
27 ELB-BK: Ps. 109,27 damit sie wissenERR , es getan hast. , dass dies deine Hand ist, dass du , H | 27 KJV: Ps. 109,27 That they may know that this is thy hand ; that thou, LORD , hast done it. |
28 ELB-BK: Ps. 109,28 Mögen sieKnechtKnecht sich freuen ! fluchen , du aber segne ! Stehen sie auf , so lass sie beschämt werden und deinen | 28 KJV: Ps. 109,28 Let them curse , but bless thou: when they arise , let them be ashamed ; but let thy servant rejoice . |
29 ELB-BK: Ps. 109,29 Lass meine WidersacherWidersacher bekleidet werden12 mit Schande , und in ihre Schmach sich hüllen wie in einen Mantel13! | 29 KJV: Ps. 109,29 Let mine adversaries be clothed with shame , and let them cover themselves with their own confusion , as with a mantle . |
30 ELB-BK: Ps. 109,30 Ich werde den HERRN sehr preisen mit meinem Mund , und inmitten vieler werde ich ihn loben . | 30 KJV: Ps. 109,30 I will greatly praise the LORD with my mouth ; yea, I will praise him among the multitude . |
31 ELB-BK: Ps. 109,31 DennSeeleSeele richteten . er stand zur Rechten des Armen , um ihn zu retten von denen, die seine | 31 KJV: Ps. 109,31 For he shall stand7 at the right hand of the poor , to save him from those that condemn his soul . |
Fußnoten
| Fußnoten |