Psalm 103 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 103,1 (Von DavidDavid .) PreisePreise den HERRN , meine SeeleSeele , und all mein Inneres seinen heiligen NamenNamen ! | 1 KJV: Ps. 103,1 A Psalm of David . Bless the LORD , O my soul : and all that is within me, bless his holy name . |
2 ELB-BK: Ps. 103,2 PreisePreise den HERRN , meine SeeleSeele , und vergiss nicht alle seine Wohltaten ! | 2 KJV: Ps. 103,2 Bless the LORD , O my soul , and forget not all his benefits : |
3 ELB-BK: Ps. 103,3 Der alle deine Ungerechtigkeit vergibt , der alle deine Krankheiten heilt ; | 3 KJV: Ps. 103,3 Who forgiveth all thine iniquities ; who healeth all thy diseases ; |
4 ELB-BK: Ps. 103,4 der dein LebenLeben erlöst von der GrubeGrube , der dich krönt mit Güte und Erbarmungen ; | 4 KJV: Ps. 103,4 Who redeemeth thy life from destruction ; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies ; |
5 ELB-BK: Ps. 103,5 der mit Gutem1 sättigt dein Alter2; deine Jugend erneuert sich wie die des Adlers3. | 5 KJV: Ps. 103,5 Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's . |
6 ELB-BK: Ps. 103,6 Der HERR übt Gerechtigkeit4 und schafft Recht allen , die bedrückt werden. | 6 KJV: Ps. 103,6 The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed . |
7 ELB-BK: Ps. 103,7 Er tatMoseMose , den KindernKindern IsraelIsrael seine Taten . seine Wege kund dem | 7 KJV: Ps. 103,7 He made known his ways unto Moses , his acts unto the children of Israel . |
8 ELB-BK: Ps. 103,8 BarmherzigERR , langsam zum ZornZorn und groß an Güte ; und gnädig ist der H | 8 KJV: Ps. 103,8 The LORD1 is merciful and gracious , slow to anger , and plenteous in mercy . |
9 ELB-BK: Ps. 103,9 er wird nicht immer rechten und nicht ewiglich nachtragen . | 9 KJV: Ps. 103,9 He will not always chide : neither will he keep his anger for ever . |
10 ELB-BK: Ps. 103,10 Er hat uns nicht getan nach unseren Sünden , und nach unseren Ungerechtigkeiten uns nicht vergolten . | 10 KJV: Ps. 103,10 He hath not dealt with us after our sins ; nor rewarded us according to our iniquities . |
11 ELB-BK: Ps. 103,11 DennHimmelHimmel über der ErdeErde sind, ist gewaltig seine Güte über die, die ihn fürchten ; so hoch die | 11 KJV: Ps. 103,11 For as the heaven2 is high above the earth , so great is his mercy toward them that fear him. |
12 ELB-BK: Ps. 103,12 so weitOstenOsten ist vom WestenWesten , hat er von uns entfernt unsere Übertretungen . der | 12 KJV: Ps. 103,12 As far as the east is from the west , so far hath he removed our transgressions from us. |
13 ELB-BK: Ps. 103,13 Wie ein VaterVater sich über die KinderKinder erbarmt , so erbarmt sich der HERR über die, die ihn fürchten . | 13 KJV: Ps. 103,13 Like as a father pitieth his children , so the LORD pitieth them that fear him. |
14 ELB-BK: Ps. 103,14 DennGebildeGebilde , ist eingedenk , dass wir StaubStaub sind. er kennt unser | 14 KJV: Ps. 103,14 For he knoweth our frame ; he remembereth that we are dust . |
15 ELB-BK: Ps. 103,15 Der MenschMensch – wie GrasGras sind seine TageTage ; wie die Blume des Feldes , so blüht er. | 15 KJV: Ps. 103,15 As for man , his days are as grass : as a flower of the field , so he flourisheth . |
16 ELB-BK: Ps. 103,16 DennWindWind fährt darüber , und sie ist nicht mehr , und ihre Stätte kennt sie nicht mehr . ein | 16 KJV: Ps. 103,16 For the wind3 passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more. |
17 ELB-BK: Ps. 103,17 Die GüteERRN aber ist von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, die ihn fürchten , und seine GerechtigkeitGerechtigkeit auf Kindeskinder hin; des H | 17 KJV: Ps. 103,17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children ; |
18 ELB-BK: Ps. 103,18 für die, die seinen BundBund halten , und seiner Vorschriften gedenken, um sie zu tun . | 18 KJV: Ps. 103,18 To such as keep his covenant , and to those that remember his commandments to do them. |
19 ELB-BK: Ps. 103,19 Der HERR hat in den Himmeln festgestellt seinen ThronThron , und sein ReichReich herrscht über alles . | 19 KJV: Ps. 103,19 The LORD hath prepared his throne in the heavens ; and his kingdom ruleth over all. |
20 ELB-BK: Ps. 103,20 PreistERRN , ihr seine EngelEngel , ihr Gewaltigen an KraftKraft , Täter seines WortesWortes , gehorsam der Stimme seines WortesWortes ! den H | 20 KJV: Ps. 103,20 Bless4 the LORD , ye his angels , that excel in strength , that do his commandments , hearkening unto the voice of his word . |
21 ELB-BK: Ps. 103,21 PreistERRN , alle seine HeerscharenHeerscharen , ihr, seine DienerDiener , Täter seines Wohlgefallens ! den H | 21 KJV: Ps. 103,21 Bless ye the LORD , all ye his hosts ; ye ministers of his, that do his pleasure . |
22 ELB-BK: Ps. 103,22 PreistERRN , alle seine WerkeWerke , an allen Orten seiner Herrschaft ! PreisePreise den HERRN , meine SeeleSeele ! den H | 22 KJV: Ps. 103,22 Bless the LORD , all his works in all places of his dominion : bless the LORD , O my soul . |
Fußnoten | Fußnoten |