Psalm 102 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 102,1 (GebetGebet eines Elenden , wenn er verschmachtet und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet .) | |
2 ELB-BK: Ps. 102,2 HERR , höre mein GebetGebet , und lass zu dir kommen mein Schreien ! | 1 KJV: Ps. 102,1 A Prayer1 of the afflicted , when he is overwhelmed , and poureth out his complaint before the LORD . Hear my prayer , O LORD , and let my cry come unto thee. |
3 ELB-BK: Ps. 102,3 VerbirgTagTag meiner BedrängnisBedrängnis ; neige zu mir dein OhrOhr ; an dem TagTag , da ich rufe , erhöre mich eilends ! dein Angesicht nicht vor mir am | 2 KJV: Ps. 102,2 Hide not thy face from me in the day when I am in trouble ; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily . |
4 ELB-BK: Ps. 102,4 DennTageTage , und meine Gebeine glühen wie ein Brand . wie Rauch entschwinden meine | 3 KJV: Ps. 102,3 For my days2 are consumed like smoke , and my bones are burned as an hearth . |
5 ELB-BK: Ps. 102,5 Wie KrautHerzHerz , dass ich vergessen habe1, mein BrotBrot zu essen . ist versengt und verdorrt mein | 4 KJV: Ps. 102,4 My heart is smitten , and withered like grass ; so that I forget to eat my bread . |
6 ELB-BK: Ps. 102,6 Ob der StimmeFleischFleisch . meines Seufzens klebt mein Gebein an meinem | 5 KJV: Ps. 102,5 By reason of the voice3 of my groaning my bones cleave to my skin . |
7 ELB-BK: Ps. 102,7 Ich gleichePelikanPelikan der WüsteWüste , bin wie die EuleEule der Einöden2. dem | 6 KJV: Ps. 102,6 I am like a pelican of the wilderness : I am like an owl of the desert . |
8 ELB-BK: Ps. 102,8 Ich wacheVogelVogel auf dem Dach . , und bin wie ein einsamer | 7 KJV: Ps. 102,7 I watch , and am as a sparrow alone upon the house top . |
9 ELB-BK: Ps. 102,9 Den ganzenTagTag höhnen mich meine Feinde ; die gegen mich rasen , schwören bei mir. | 8 KJV: Ps. 102,8 Mine enemies reproach me all the day ; and they that are mad against me are sworn against me. |
10 ELB-BK: Ps. 102,10 DennAscheAsche esse ich wie BrotBrot , und meinen Trank vermische ich mit Tränen | 9 KJV: Ps. 102,9 For I have eaten ashes like bread , and mingled my drink with weeping , |
11 ELB-BK: Ps. 102,11 vorZornZorn und deinem Grimm ; denn du hast mich emporgehoben und hast mich hingeworfen . deinem | 10 KJV: Ps. 102,10 Because of thine indignation and thy wrath : for thou hast lifted me up , and cast me down . |
12 ELB-BK: Ps. 102,12 Meine TageTage sind wie ein gestreckter Schatten , und ich verdorre wie Kraut . | 11 KJV: Ps. 102,11 My days are like a shadow that declineth ; and I am withered like grass . |
13 ELB-BK: Ps. 102,13 DuERR , bleibst auf ewig , und dein Gedächtnis3 ist von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht . aber, H | 12 KJV: Ps. 102,12 But thou, O LORD , shalt endure for ever ; and thy remembrance unto all generations . |
14 ELB-BK: Ps. 102,14 DuZionsZions erbarmen ; denn es ist ZeitZeit , es zu begnadigen , denn gekommen ist die bestimmte ZeitZeit ; wirst aufstehen , wirst dich | 13 KJV: Ps. 102,13 Thou shalt arise , and have mercy upon Zion : for the time to favour her, yea, the set time , is come . |
15 ELB-BK: Ps. 102,15 dennKnechteKnechte haben Gefallen an seinen Steinen und haben Mitleid mit seinem Schutt . deine | 14 KJV: Ps. 102,14 For thy servants take pleasure in her stones , and favour the dust thereof. |
16 ELB-BK: Ps. 102,16 Und die NationenNationen werden den NamenNamen des HERRN fürchten , und alle KönigeKönige der ErdeErde deine HerrlichkeitHerrlichkeit . | 15 KJV: Ps. 102,15 So the heathen shall fear the name of the LORD , and all the kings of the earth thy glory . |
17 ELB-BK: Ps. 102,17 Denn der HERR wird ZionZion aufbauen , wird erscheinen in seiner HerrlichkeitHerrlichkeit ; | 16 KJV: Ps. 102,16 When the LORD shall build up Zion , he shall appear in his glory . |
18 ELB-BK: Ps. 102,18 er wird sich wendenGebetGebet des Entblößten , und ihr GebetGebet wird er nicht verachten . zum | 17 KJV: Ps. 102,17 He will regard the prayer of the destitute , and not despise their prayer . |
19 ELB-BK: Ps. 102,19 DasGeschlechtGeschlecht ; und ein Volk , das erschaffen werden soll, wird den HERRN4 loben . wird aufgeschrieben werden für das zukünftige | 18 KJV: Ps. 102,18 This shall be written for the generation to come : and the people which shall be created shall praise the LORD . |
20 ELB-BK: Ps. 102,20 DennHöheHöhe seines HeiligtumsHeiligtums , der HERR hat herabgeschaut vom HimmelHimmel auf die ErdeErde , er hat herabgeblickt von der | 19 KJV: Ps. 102,19 For he hath looked down from the height of his sanctuary ; from heaven did the LORD behold the earth ; |
21 ELB-BK: Ps. 102,21 um zu hörenKinderKinder des TodesTodes ; das Seufzen des Gefangenen , um zu lösen die | 20 KJV: Ps. 102,20 To hear4 the groaning of the prisoner ; to loose those that are appointed to death ; |
22 ELB-BK: Ps. 102,22 damit man den NamenNamen des HERRN verkündige in ZionZion , und in JerusalemJerusalem sein LobLob , | 21 KJV: Ps. 102,21 To declare the name of the LORD in Zion , and his praise in Jerusalem ; |
23 ELB-BK: Ps. 102,23 wenn die VölkerERRN zu dienen . sich versammeln werden allzumal, und die Königreiche , um dem H | 22 KJV: Ps. 102,22 When the people are gathered together , and the kingdoms , to serve the LORD . |
24 ELB-BK: Ps. 102,24 Er hat meine KraftKraft gebeugt auf dem Weg , hat verkürzt meine TageTage . | 23 KJV: Ps. 102,23 He weakened5 my strength in the way ; he shortened my days . |
25 ELB-BK: Ps. 102,25 Ich sprach5, nimm mich nicht weg in der Hälfte meiner TageTage ! – Von GeschlechtGeschlecht zu GeschlechtGeschlecht sind deine JahreJahre . : Mein Gott | 24 KJV: Ps. 102,24 I said , O my God , take me not away in the midst of my days : thy years are throughout all generations . |
26 ELB-BK: Ps. 102,26 Du hast einstErdeErde gegründet , und die HimmelHimmel sind deiner Hände Werk . die | 25 KJV: Ps. 102,25 Of old hast thou laid the foundation of the earth : and the heavens are the work of thy hands . |
27 ELB-BK: Ps. 102,27 SieGewandGewand wirst du sie verwandeln6, und sie werden verwandelt werden; werden untergehen , du aber bleibst ; und sie alle werden veralten wie ein Kleid ; wie ein | 26 KJV: Ps. 102,26 They shall perish6 , but thou shalt endure : yea, all of them shall wax old like a garment ; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed : |
28 ELB-BK: Ps. 102,28 du7, und deine JahreJahre enden nicht . aber bist derselbe | 27 KJV: Ps. 102,27 But thou art the same, and thy years shall have no end . |
29 ELB-BK: Ps. 102,29 Die SöhneKnechteKnechte werden wohnen8, und ihre Nachkommenschaft wird vor dir feststehen . deiner | 28 KJV: Ps. 102,28 The children of thy servants shall continue , and their seed shall be established before thee. |
Fußnoten | Fußnoten |