Psalm 101 – Studienbibel
Altes Testament
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Ps. 101,1 (Von DavidDavid ; ein PsalmPsalm .) Von Güte und Recht will ich singen ; dir, HERR , will ich PsalmenPsalmen singen . | 1 KJV: Ps. 101,1 A Psalm of David . I will sing of mercy and judgment : unto thee, O LORD , will I sing . |
2 ELB-BK: Ps. 101,2 Ich will weislich handeln1; – wann wirst du zu mir kommen ? – Im Innern meines Hauses will ich wandeln in Lauterkeit meines Herzens . auf vollkommenem Weg | 2 KJV: Ps. 101,2 I will behave myself wisely in a perfect way . O when wilt thou come unto me? I will walk within my house with a perfect heart . |
3 ELB-BK: Ps. 101,3 Ich willAugenAugen stellen . Das Tun der Abtrünnigen2 hasse ich, es soll mir nicht ankleben . kein Belialsstück vor meine | 3 KJV: Ps. 101,3 I will set1 no wicked thing before mine eyes : I hate the work of them that turn aside ; it shall not cleave to me. |
4 ELB-BK: Ps. 101,4 Ein verkehrtesHerzHerz soll von mir weichen , den Bösen3 will ich nicht kennen . | 4 KJV: Ps. 101,4 A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person. |
5 ELB-BK: Ps. 101,5 Wer seinen NächstenAugenAugen und hochmütigen4 Herzens ist, den will ich nicht dulden . heimlich verleumdet , den will ich vertilgen ; wer stolzer | 5 KJV: Ps. 101,5 Whoso privily slandereth his neighbour , him will I cut off : him that hath an high look and a proud heart will not I suffer . |
6 ELB-BK: Ps. 101,6 Meine AugenAugen werden gerichtet sein auf die Treuen im Land , damit sie bei mir wohnen ; wer auf vollkommenem Weg wandelt , der soll mir dienen . | 6 KJV: Ps. 101,6 Mine eyes2 shall be upon the faithful of the land , that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way , he shall serve me. |
7 ELB-BK: Ps. 101,7 NichtAugenAugen . soll wohnen im Innern meines Hauses , wer Trug übt ; wer Lügen redet , soll nicht bestehen vor meinen | 7 KJV: Ps. 101,7 He that worketh3 deceit shall not dwell within my house : he that telleth lies shall not tarry in my sight . |
8 ELB-BK: Ps. 101,8 Jeden MorgenMorgen will ich vertilgen alle Gottlosen des Landes , um aus der Stadt des HERRN auszurotten alle , die Frevel tun . | 8 KJV: Ps. 101,8 I will early destroy all the wicked of the land ; that I may cut off all wicked doers from the city of the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten |