Nahum 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Nah. 1,1 AusspruchAusspruch über NiniveNinive . Das BuchBuch des GesichtesGesichtes NahumsNahums , des ElkoschitersElkoschiters . | 1 KJV: Nah. 1,1 The burden of Nineveh . The book of the vision of Nahum the Elkoshite . |
2 ELB-BK: Nah. 1,2 Ein eifernder1 ist der HERR , ein RächerRächer ist der HERR und voll von Grimm ; der HERR übt Rache an seinen WidersachernWidersachern und trägt seinen Feinden nach . und rächender Gott | 2 KJV: Nah. 1,2 God12 is jealous , and the LORD revengeth ; the LORD revengeth , and is furious ; the LORD will take vengeance on his adversaries , and he reserveth wrath for his enemies . |
3 ELB-BK: Nah. 1,3 Der HERR ist langsam zum ZornZorn und groß an KraftKraft , und er hält keineswegs für schuldlos2 den Schuldigen. Der HERR – im SturmwindSturmwind und im Gewitter ist sein Weg , und Gewölk ist der StaubStaub seiner Füße . | 3 KJV: Nah. 1,3 The LORD is slow to anger , and great in power , and will not at all acquit the wicked: the LORD hath his way in the whirlwind and in the storm , and the clouds are the dust of his feet . |
4 ELB-BK: Nah. 1,4 Er schiltMeerMeer und legt es trocken , und alle Flüsse macht er versiegen ; BasanBasan und KarmelKarmel verwelken , und es verwelkt die Blüte des LibanonLibanon . das | 4 KJV: Nah. 1,4 He rebuketh the sea , and maketh it dry , and drieth up all the rivers : Bashan languisheth , and Carmel , and the flower of Lebanon languisheth . |
5 ELB-BK: Nah. 1,5 VorBergeBerge und zerfließen die Hügel , und vor seinem Angesicht erhebt sich die Erde3 und der Erdkreis und alle , die darauf wohnen . ihm erbeben die | 5 KJV: Nah. 1,5 The mountains quake at him, and the hills melt , and the earth is burned at his presence , yea, the world , and all that dwell therein. |
6 ELB-BK: Nah. 1,6 WerZornsZorns ? Sein Grimm ergießt sich wie FeuerFeuer , und die Felsen werden von ihm zerrissen . kann vor seinem Grimm bestehen , und wer standhalten bei der Glut seines | 6 KJV: Nah. 1,6 Who can stand3 before his indignation ? and who can abide in the fierceness of his anger ? his fury is poured out like fire , and the rocks are thrown down by him. |
7 ELB-BK: Nah. 1,7 Der HERR ist gütig , er ist eine Festung4 am TagTag der DrangsalDrangsal ; und er kennt die, die auf ihn vertrauen5. | 7 KJV: Nah. 1,7 The LORD4 is good , a strong hold in the day of trouble ; and he knoweth them that trust in him. |
8 ELB-BK: Nah. 1,8 Und mit einer überschwemmendenFlutFlut wird er ihre6 Stätte gänzlich zerstören , und FinsternisFinsternis wird7 seine Feinde verfolgen . | 8 KJV: Nah. 1,8 But with an overrunning flood he will make an utter end of the place thereof, and darkness shall pursue his enemies . |
9 ELB-BK: Nah. 1,9 WasERRN ?ERRN?"> sinnt ihr gegen den H8 Er wird gänzlich zerstören ; die DrangsalDrangsal wird nicht zweimal erstehen. | 9 KJV: Nah. 1,9 What do ye imagine against the LORD ? he will make an utter end : affliction shall not rise up the second time . |
10 ELB-BK: Nah. 1,10 DennDornenDornen verflochten und von ihrem edlen WeinWein berauscht , sie sollen völlig verzehrt werden wie dürre StoppelnStoppeln . wären sie gar wie | 10 KJV: Nah. 1,10 For while they be folden together as thorns , and while they are drunken as drunkards , they shall be devoured as stubble fully dry . |
11 ELB-BK: Nah. 1,11 Von9 ist ausgegangen der Böses sann gegen den HERRN , ein nichtswürdiger RatgeberRatgeber . dir | 11 KJV: Nah. 1,11 There is one come out5 of thee, that imagineth evil against the LORD , a wicked counsellor . |
12 ELB-BK: Nah. 1,12 SoERR : Wenn sie gleich unversehrt und noch so zahlreich sind, auch so sollen sie weggemäht werden; und er wird dahin sein . – Und habe ich dich10 auch niedergebeugt , ich werde dich nicht mehr niederbeugen ; spricht der H | 12 KJV: Nah. 1,12 Thus saith67 the LORD ; Though they be quiet , and likewise many , yet thus shall they be cut down , when he shall pass through . Though I have afflicted thee, I will afflict thee no more. |
13 ELB-BK: Nah. 1,13 sondern ich werde nunJochJoch von dir zerbrechen und deine FesselnFesseln zerreißen . sein | 13 KJV: Nah. 1,13 For now will I break his yoke from off thee, and will burst thy bonds in sunder . |
14 ELB-BK: Nah. 1,14 Und über11 hat der HERR geboten , dass von deinem NamenNamen nicht mehr gesät werden soll; aus dem HausHaus deines GottesGottes werde ich das geschnitzte und das gegossene BildBild ausrotten ; ich werde dir ein GrabGrab machen , denn verächtlich bist du12. dich | 14 KJV: Nah. 1,14 And the LORD hath given a commandment concerning thee, that no more of thy name be sown : out of the house of thy gods will I cut off the graven image and the molten image : I will make thy grave ; for thou art vile . |
Fußnoten
| Fußnoten
|