Hosea 9 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 9,1 FreueIsraelIsrael , bis zum Frohlocken , wie die Völker , denn du hast von deinem GottGott weg gehurt , hast Buhlerlohn geliebt auf allen Korntennen . dich nicht , | 1 KJV: Hos. 9,1 Rejoice1 not, O Israel , for joy , as other people : for thou hast gone a whoring from thy God , thou hast loved a reward upon every cornfloor . |
2 ELB-BK: Hos. 9,2 TenneKelterKelter werden sie nicht ernähren , und der Most wird sie täuschen . und | 2 KJV: Hos. 9,2 The floor2 and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her. |
3 ELB-BK: Hos. 9,3 Sie werden nichtERRN bleiben , sondern EphraimEphraim wird nach Ägypten zurückkehren , und sie werden Unreines essen in AssyrienAssyrien . im Land des H | 3 KJV: Hos. 9,3 They shall not dwell in the LORD'S land ; but Ephraim shall return to Egypt , and they shall eat unclean things in Assyria . |
4 ELB-BK: Hos. 9,4 Sie werden dem HERRN keinen WeinWein spenden , und ihre SchlachtopferSchlachtopfer werden ihm nicht angenehm sein: Wie Trauerspeise1 wird es ihnen sein. Alle , die davon essen , werden sich verunreinigen ; denn für ihren Hunger2 wird ihre Speise sein, in das HausHaus des HERRN wird sie nicht kommen . | 4 KJV: Hos. 9,4 They shall not offer wine offerings to the LORD , neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners ; all that eat thereof shall be polluted : for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD . |
5 ELB-BK: Hos. 9,5 WasTagTag der Feier und am TagTag des FestesFestes des HERRN ? werdet ihr tun am | 5 KJV: Hos. 9,5 What will ye do in the solemn day , and in the day of the feast of the LORD ? |
6 ELB-BK: Hos. 9,6 DennZerstörungZerstörung ; Ägypten wird sie sammeln , Moph3 sie begraben ; ihre Kostbarkeiten an SilberSilber werden die Nesseln in Besitz nehmen , DornenDornen werden in ihren Zelten sein. siehe , sie sind weggezogen wegen der | 6 KJV: Hos. 9,6 For, lo, they are gone34 because of destruction : Egypt shall gather them up , Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver , nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles . |
7 ELB-BK: Hos. 9,7 GekommenTageTage der Heimsuchung , gekommen die TageTage der Vergeltung ; IsraelIsrael wird es erfahren4. Der ProphetProphet wird närrisch , der MannMann des Geistes5 wahnsinnig , wegen der Größe deiner Ungerechtigkeit und der großen Feindseligkeit . sind die | 7 KJV: Hos. 9,7 The days5 of visitation are come , the days of recompence are come ; Israel shall know it: the prophet is a fool , the spiritual man is mad , for the multitude of thine iniquity , and the great hatred . |
8 ELB-BK: Hos. 9,8 EphraimEphraim schaut nach OffenbarungenOffenbarungen aus neben meinem GottGott ; der ProphetProphet – eines VogelfängersVogelfängers SchlingeSchlinge ist auf allen seinen Wegen , Feindseligkeit ist im HausHaus seines GottesGottes . | 8 KJV: Hos. 9,8 The watchman6 of Ephraim was with my God : but the prophet is a snare of a fowler in all his ways , and hatred in the house of his God . |
9 ELB-BK: Hos. 9,9 Tief6 wie in den Tagen von Gibea7. Er wird ihrer Ungerechtigkeit gedenken, er wird ihre Sünden heimsuchen . haben sie sich verdorben | 9 KJV: Hos. 9,9 They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah : therefore he will remember their iniquity , he will visit their sins . |
10 ELB-BK: Hos. 9,10 Ich fandIsraelIsrael wie TraubenTrauben in der WüsteWüste ; wie eine Frühfrucht am FeigenbaumFeigenbaum , in seinem ersten Trieb8, ersah ich eure VäterVäter . Sie aber gingen nach Baal-PeorBaal-Peor und weihten sich der Schande9, und sie wurden GräuelGräuel wie ihr Buhle. | 10 KJV: Hos. 9,10 I found Israel like grapes in the wilderness ; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time : but they went to Baalpeor , and separated themselves unto that shame ; and their abominations were according as they loved . |
11 ELB-BK: Hos. 9,11 EphraimEphraim – dem VogelVogel gleich wird ihre HerrlichkeitHerrlichkeit wegfliegen . Kein Gebären und keine Schwangerschaft und keine Empfängnis : | 11 KJV: Hos. 9,11 As for Ephraim , their glory shall fly away like a bird , from the birth , and from the womb , and from the conception . |
12 ELB-BK: Hos. 9,12 JaMannMann mehr bleibt; denn wehe ihnen10, wenn ich von ihnen weichen werde! , wenn sie auch ihre Söhne großziehen , so werde ich sie doch derselben berauben , so dass kein | 12 KJV: Hos. 9,12 Though they bring up their children , yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them! |
13 ELB-BK: Hos. 9,13 EphraimEphraim , wie ich hinschaute , war ein TyrusTyrus11, auf der Aue gepflanzt ; aber EphraimEphraim muss12 seine Söhne zum Würger hinausbringen . | 13 KJV: Hos. 9,13 Ephraim , as I saw Tyrus , is planted in a pleasant place : but Ephraim shall bring forth his children to the murderer . |
14 ELB-BK: Hos. 9,14 GibERR ! Was wirst du ihnen geben ? Gib ihnen einen unfruchtbaren Mutterleib und trockene Brüste ! ihnen , H | 14 KJV: Hos. 9,14 Give7 them, O LORD : what wilt thou give ? give them a miscarrying womb and dry breasts . |
15 ELB-BK: Hos. 9,15 AllGilgalGilgal , denn dort habe ich sie gehasst . Wegen der Bosheit ihrer Handlungen werde ich sie aus meinem HausHaus vertreiben ; ich werde sie nicht mehr lieben ; alle ihre Fürsten sind Abtrünnige . ihre Bosheit ist in | 15 KJV: Hos. 9,15 All their wickedness is in Gilgal : for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house , I will love them no more : all their princes are revolters . |
16 ELB-BK: Hos. 9,16 EphraimEphraim ist geschlagen : Ihre Wurzel ist verdorrt , sie werden keine Frucht bringen ; selbst wenn sie gebären , werde ich die LieblingeLieblinge ihres Leibes töten . | 16 KJV: Hos. 9,16 Ephraim8 is smitten , their root is dried up , they shall bear no fruit : yea, though they bring forth , yet will I slay even the beloved fruit of their womb . |
17 ELB-BK: Hos. 9,17 Mein GottGott verwirft sie, weil sie nicht auf ihn gehört haben; und sie sollen Flüchtlinge sein unter den NationenNationen . | 17 KJV: Hos. 9,17 My God will cast them away , because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations . |
Fußnoten
| Fußnoten |