Hosea 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hos. 4,1 HörtWortWort des HERRN , ihr KinderKinder IsraelIsrael ! Denn der HERR hat einen Rechtsstreit mit den Bewohnern des Landes ; denn es ist keine WahrheitWahrheit und keine Güte und keine ErkenntnisErkenntnis GottesGottes im Land . das | 1 KJV: Hos. 4,1 Hear the word of the LORD , ye children of Israel : for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land , because there is no truth , nor mercy , nor knowledge of God in the land . |
2 ELB-BK: Hos. 4,2 Schwören und Lügen und Morden und Stehlen und Ehebruchtreiben ; sie brechen ein , und Blutschuld reiht sich an Blutschuld . | 2 KJV: Hos. 4,2 By swearing1 , and lying , and killing , and stealing , and committing adultery , they break out , and blood toucheth blood . |
3 ELB-BK: Hos. 4,3 DarumTiereTiere des Feldes als auch die VögelVögel des HimmelsHimmels ; und auch die FischeFische des MeeresMeeres werden weggerafft . trauert das Land und verschmachtet alles , was darin wohnt , sowohl die | 3 KJV: Hos. 4,3 Therefore shall the land mourn , and every one that dwelleth therein shall languish , with the beasts of the field , and with the fowls of heaven ; yea, the fishes of the sea also shall be taken away . |
4 ELB-BK: Hos. 4,4 DochPriesterPriester rechten . niemand rechte und niemand tadle ! Ist doch dein Volk wie die, die mit dem | 4 KJV: Hos. 4,4 Yet let no man strive , nor reprove another : for thy people are as they that strive with the priest . |
5 ELB-BK: Hos. 4,5 Und du wirst fallenTagTag , und auch der ProphetProphet wird mit dir fallen bei NachtNacht ; und ich werde deine MutterMutter vertilgen . bei | 5 KJV: Hos. 4,5 Therefore shalt thou fall2 in the day , and the prophet also shall fall with thee in the night , and I will destroy thy mother . |
6 ELB-BK: Hos. 4,6 Mein VolkErkenntnisErkenntnis . Weil du die ErkenntnisErkenntnis verworfen hast, so verwerfe ich dich, dass du mir nicht mehr Priesterdienst ausübst ; und du hast das GesetzGesetz deines GottesGottes vergessen : so werde auch ich deine KinderKinder vergessen . wird vertilgt aus Mangel an | 6 KJV: Hos. 4,6 My people3 are destroyed for lack of knowledge : because thou hast rejected knowledge , I will also reject thee, that thou shalt be no priest to me: seeing thou hast forgotten the law of thy God , I will also forget thy children . |
7 ELB-BK: Hos. 4,7 Je mehr ihrer geworden sind, destoHerrlichkeitHerrlichkeit in Schande verwandeln . mehr haben sie gegen mich gesündigt : Ich werde ihre | 7 KJV: Hos. 4,7 As they were increased , so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame . |
8 ELB-BK: Hos. 4,8 Sie essenSündeSünde1 meines Volkes und verlangen nach seiner Ungerechtigkeit . die | 8 KJV: Hos. 4,8 They eat up4 the sin of my people , and they set their heart on their iniquity . |
9 ELB-BK: Hos. 4,9 Und so wird, wie das VolkPriesterPriester sein , und ich werde ihre Wege an ihnen heimsuchen und ihre Handlungen ihnen vergelten ; , der | 9 KJV: Hos. 4,9 And there shall be, like people56 , like priest : and I will punish them for their ways , and reward them their doings . |
10 ELB-BK: Hos. 4,10 und sie werden essenHurereiHurerei , aber sie werden sich nicht ausbreiten ; denn sie haben es aufgegeben , auf den HERRN zu achten . und nicht satt werden. Sie treiben | 10 KJV: Hos. 4,10 For they shall eat , and not have enough : they shall commit whoredom , and shall not increase : because they have left off to take heed to the LORD . |
11 ELB-BK: Hos. 4,11 HurereiHurerei , WeinWein und Most nehmen den Verstand weg . | 11 KJV: Hos. 4,11 Whoredom and wine and new wine take away the heart . |
12 ELB-BK: Hos. 4,12 Mein VolkHolzHolz , und sein Stab teilt es ihm mit2; denn der GeistGeist der HurereiHurerei hat es irregeführt , und, ihren GottGott verlassend , huren sie3. befragt sein | 12 KJV: Hos. 4,12 My people ask counsel at their stocks , and their staff declareth unto them: for the spirit of whoredoms hath caused them to err , and they have gone a whoring from under their God . |
13 ELB-BK: Hos. 4,13 Sie opfernBergeBerge und räuchern auf den Hügeln , unter EicheEiche und PappelPappel und TerebintheTerebinthe , weil ihr Schatten gut ist; darum huren eure Töchter und treiben eure Schwiegertöchter EhebruchEhebruch . auf den Gipfeln der | 13 KJV: Hos. 4,13 They sacrifice upon the tops of the mountains , and burn incense upon the hills , under oaks and poplars and elms , because the shadow thereof is good : therefore your daughters shall commit whoredom , and your spouses shall commit adultery . |
14 ELB-BK: Hos. 4,14 Ich werde es anEhebruchEhebruch treiben ; denn sie selbst4 gehen mit den Huren beiseite und opfern mit den Buhldirnen; und das Volk , das keinen Verstand hat, kommt zu Fall . euren Töchtern nicht heimsuchen , dass sie huren , und an euren Schwiegertöchtern , dass sie | 14 KJV: Hos. 4,14 I will not punish78 your daughters when they commit whoredom , nor your spouses when they commit adultery : for themselves are separated with whores , and they sacrifice with harlots : therefore the people that doth not understand shall fall . |
15 ELB-BK: Hos. 4,15 WennIsraelIsrael , so verschulde sich JudaJuda nicht ! Und kommt nicht nach GilgalGilgal und zieht nicht hinauf nach Beth-AwenBeth-Awen5 und schwört nicht : So wahr der HERR lebt ! du hurst , | 15 KJV: Hos. 4,15 Though thou, Israel , play the harlot , yet let not Judah offend ; and come not ye unto Gilgal , neither go ye up to Bethaven , nor swear , The LORD liveth . |
16 ELB-BK: Hos. 4,16 DennIsraelIsrael ist widerspenstig geworden wie eine widerspenstige KuhKuh ; nun wird der HERR sie weiden wie ein LammLamm in weitem Raum6. | 16 KJV: Hos. 4,16 For Israel slideth back as a backsliding heifer : now the LORD will feed them as a lamb in a large place . |
17 ELB-BK: Hos. 4,17 EphraimEphraim ist mit Götzen verbündet ; lass ihn gewähren ! | 17 KJV: Hos. 4,17 Ephraim is joined to idols : let him alone . |
18 ELB-BK: Hos. 4,18 Ihr ZechgelageHurereiHurerei geben sie sich hin ; leidenschaftlich lieben seine Fürsten7 die Schande . ist ausgeartet ; der | 18 KJV: Hos. 4,18 Their drink910 is sour : they have committed whoredom continually : her rulers with shame do love , Give ye. |
19 ELB-BK: Hos. 4,19 Der WindWind hat ihn8 in seine FlügelFlügel geschlossen , und sie werden beschämt werden wegen ihrer OpferOpfer . | 19 KJV: Hos. 4,19 The wind hath bound her up in her wings , and they shall be ashamed because of their sacrifices . |
Fußnoten
| Fußnoten |