Hohelied 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hld. 1,1 Das LiedLiederLieder , von SalomoSalomo . der | 1 KJV: Song. 1,1 The song of songs , which is Solomon's . |
2 ELB-BK: Hld. 1,2 Er küsseWeinWein . mich mit den Küssen seines Mundes , denn deine Liebe ist besser als | 2 KJV: Song. 1,2 Let him kiss1 me with the kisses of his mouth : for thy love is better than wine . |
3 ELB-BK: Hld. 1,3 Lieblich1 sind deine SalbenSalben , ein ausgegossenes Salböl ist dein Name ; darum lieben dich die Jungfrauen . an Geruch | 3 KJV: Song. 1,3 Because of the savour of thy good ointments thy name is as ointment poured forth , therefore do the virgins love thee. |
4 ELB-BK: Hld. 1,4 Zieh2 frohlocken und uns an dir freuen , wollen deine Liebe preisen3 mehr als WeinWein ! Sie lieben dich in Aufrichtigkeit . mich: Wir werden dir nachlaufen . Der König hat mich in seine Gemächer geführt : Wir wollen | 4 KJV: Song. 1,4 Draw2 me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers : we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine : the upright love thee. |
5 ELB-BK: Hld. 1,5 IchJerusalemsJerusalems , wie die Zelte4 Kedars5, wie die Zeltbehänge SalomosSalomos . bin schwarz , aber anmutig , Töchter | 5 KJV: Song. 1,5 I am black , but comely , O ye daughters of Jerusalem , as the tents of Kedar , as the curtains of Solomon . |
6 ELB-BK: Hld. 1,6 SehtSonneSonne mich verbrannt hat: meiner MutterMutter Söhne zürnten mir, bestellten mich zur Hüterin der WeinbergeWeinberge ; meinen eigenen WeinbergWeinberg habe ich nicht gehütet . mich nicht an , weil ich schwärzlich bin, weil die | 6 KJV: Song. 1,6 Look not upon me, because I am black , because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards ; but mine own vineyard have I not kept . |
7 ELB-BK: Hld. 1,7 SageSeeleSeele liebt , wo weidest du, wo lässt du lagern am Mittag ? Denn warum sollte ich wie eine Verschleierte6 sein bei den Herden deiner Gefährten? mir an , du, den meine | 7 KJV: Song. 1,7 Tell3 me, O thou whom my soul loveth , where thou feedest , where thou makest thy flock to rest at noon : for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions ? |
8 ELB-BK: Hld. 1,8 Wenn7 nach, und weide deine Zicklein bei den Wohnungen der Hirten . du es nicht weißt , du Schönste unter den Frauen , so geh hinaus , den Spuren der Herde | 8 KJV: Song. 1,8 If thou know not, O thou fairest among women , go thy way forth by the footsteps of the flock , and feed thy kids beside the shepherds' tents . |
9 ELB-BK: Hld. 1,9 Einem Pferd8 an des PharaosPharaos Prachtwagen9 vergleiche ich dich, meine Freundin . | 9 KJV: Song. 1,9 I have compared thee, O my love , to a company of horses in Pharaoh's chariots . |
10 ELB-BK: Hld. 1,10 Anmutig10, dein Hals in den Schnüren . sind deine Wangen in den Kettchen | 10 KJV: Song. 1,10 Thy cheeks are comely with rows of jewels, thy neck with chains of gold. |
11 ELB-BK: Hld. 1,11 Wir wollen dir goldeneSilberSilber . Kettchen machen mit Punkten aus | 11 KJV: Song. 1,11 We will make thee borders of gold with studs of silver . |
12 ELB-BK: Hld. 1,12 Während11 war, gab12 meine NardeNarde ihren Duft . der König an seiner Tafel | 12 KJV: Song. 1,12 While the king sitteth at his table , my spikenard sendeth forth the smell thereof. |
13 ELB-BK: Hld. 1,13 Mein GeliebterMyrrheMyrrhe , das zwischen meinen Brüsten ruht . ist mir ein Bündel | 13 KJV: Song. 1,13 A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts . |
14 ELB-BK: Hld. 1,14 Eine Zypertraube13 ist mir mein Geliebter , in den Weinbergen von En-GediEn-Gedi . | 14 KJV: Song. 1,14 My beloved4 is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi . |
15 ELB-BK: Hld. 1,15 SieheAugenAugen sind Tauben . , du bist schön , meine Freundin , siehe , du bist schön , deine | 15 KJV: Song. 1,15 Behold, thou art fair5 , my love ; behold, thou art fair ; thou hast doves' eyes . |
16 ELB-BK: Hld. 1,16 SieheLagerLager ist frisches Grün . , du bist schön , mein Geliebter , ja , liebenswert; ja , unser | 16 KJV: Song. 1,16 Behold, thou art fair , my beloved , yea, pleasant : also our bed is green . |
17 ELB-BK: Hld. 1,17 Die BalkenZedernZedern , unser Getäfel Zypressen . unserer Behausung sind | 17 KJV: Song. 1,17 The beams6 of our house are cedar , and our rafters of fir . |
Fußnoten
| Fußnoten |