Hesekiel 38 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 38,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 38,1 And the word of the LORD came unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 38,2 MenschensohnGogGog vom Land Magog1, den Fürsten von RoschRosch , MesechMesech und TubalTubal2, und weissage gegen ihn , richte dein Angesicht gegen | 2 KJV: Ezek. 38,2 Son1 of man , set thy face against Gog , the land of Magog , the chief prince of Meshech and Tubal , and prophesy against him, |
3 ELB-BK: Hes. 38,3 und sprichHerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich will an dich, GogGog , FürstFürst von RoschRosch , MesechMesech und TubalTubal . : So spricht der | 3 KJV: Ezek. 38,3 And say , Thus saith the Lord GOD ; Behold, I am against thee, O Gog , the chief prince of Meshech and Tubal : |
4 ELB-BK: Hes. 38,4 Und ich werde dich herumlenken3 und Haken in deine Kinnbacken legen ; und ich werde dich herausführen und dein ganzes Heer , PferdePferde und Reiter , allesamt prächtig gekleidet , eine große Schar mit SchildSchild und TartscheTartsche , die SchwerterSchwerter führen allesamt : | 4 KJV: Ezek. 38,4 And I will turn thee back , and put hooks into thy jaws , and I will bring thee forth , and all thine army , horses and horsemen , all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields , all of them handling swords : |
5 ELB-BK: Hes. 38,5 PerserPerser , Äthiopier und PutPut mit ihnen, allesamt mit SchildSchild und HelmHelm ; | 5 KJV: Ezek. 38,5 Persia2 , Ethiopia , and Libya with them; all of them with shield and helmet : |
6 ELB-BK: Hes. 38,6 GomerGomer und alle seine Haufen, das HausHaus TogarmaTogarma im äußersten NordenNorden und alle seine Haufen; viele Völker mit dir. | 6 KJV: Ezek. 38,6 Gomer , and all his bands ; the house of Togarmah of the north quarters , and all his bands : and many people with thee. |
7 ELB-BK: Hes. 38,7 Rüste dich und rüste dir zu, du und alle deine Scharen , die sich zu dir versammelt haben, und sei ihr Anführer ! | 7 KJV: Ezek. 38,7 Be thou prepared , and prepare for thyself, thou, and all thy company that are assembled unto thee, and be thou a guard unto them. |
8 ELB-BK: Hes. 38,8 NachJahreJahre sollst du in das Land kommen , das vom SchwertSchwert wiederhergestellt , das aus vielen Völkern gesammelt ist, auf die BergeBerge IsraelsIsraels , die beständig verödet waren ; und es ist herausgeführt aus den Völkern , und sie wohnen in Sicherheit allesamt . vielen Tagen sollst du heimgesucht werden: Am Ende der | 8 KJV: Ezek. 38,8 After many days thou shalt be visited : in the latter years thou shalt come into the land that is brought back from the sword , and is gathered out of many people , against the mountains of Israel , which have been always waste : but it is brought forth out of the nations , and they shall dwell safely all of them. |
9 ELB-BK: Hes. 38,9 Und duWolkeWolke sein , um das Land zu bedecken , du und alle deine Haufen und viele Völker mit dir. sollst heraufziehen , wie ein Sturm herankommen , sollst wie eine | 9 KJV: Ezek. 38,9 Thou shalt ascend and come like a storm , thou shalt be like a cloud to cover the land , thou, and all thy bands , and many people with thee. |
10 ELB-BK: Hes. 38,10 SoHerrHerr , HERRHERR : Und es wird geschehen an jenem TagTag , da werden Dinge in deinem Herzen aufsteigen , und du wirst einen bösen Anschlag ersinnen spricht der | 10 KJV: Ezek. 38,10 Thus saith3 the Lord GOD ; It shall also come to pass, that at the same time shall things come into thy mind , and thou shalt think an evil thought : |
11 ELB-BK: Hes. 38,11 und sprechenRuheRuhe sind, in Sicherheit wohnen , die allesamt ohne Mauern wohnen und RiegelRiegel und ToreTore nicht haben: : Ich will hinaufziehen in das Land der offenen Städte , will über die kommen , die in | 11 KJV: Ezek. 38,11 And thou shalt say4 , I will go up to the land of unwalled villages ; I will go to them that are at rest , that dwell safely , all of them dwelling without walls , and having neither bars nor gates , |
12 ELB-BK: Hes. 38,12 um RaubRaub zu raubenrauben und BeuteBeute zu erbeuten , um deine Hand zu kehren gegen die wiederbewohnten Trümmer4 und gegen ein Volk , das aus den NationenNationen gesammelt ist, das Hab und Gut erworben hat, das den Mittelpunkt5 der ErdeErde bewohnt . | 12 KJV: Ezek. 38,12 To take56 a spoil , and to take a prey ; to turn thine hand upon the desolate places that are now inhabited , and upon the people that are gathered out of the nations , which have gotten cattle and goods , that dwell in the midst of the land . |
13 ELB-BK: Hes. 38,13 SchebaScheba und DedanDedan und die Kaufleute von TarsisTarsis und alle ihre jungen Löwen6 werden zu dir sagen : Kommst du , um RaubRaub zu raubenrauben ? Hast du deine Scharen versammelt , um BeuteBeute zu erbeuten , um SilberSilber und GoldGold wegzuführen , Hab und Gut wegzunehmen , um einen großen RaubRaub zu raubenrauben ? | 13 KJV: Ezek. 38,13 Sheba , and Dedan , and the merchants of Tarshish , with all the young lions thereof, shall say unto thee, Art thou come to take a spoil ? hast thou gathered thy company to take a prey ? to carry away silver and gold , to take away cattle and goods , to take a great spoil ? |
14 ELB-BK: Hes. 38,14 DarumGogGog : So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Wirst du es an jenem TagTag nicht wissen , wenn mein Volk IsraelIsrael in Sicherheit wohnt ? , weissage , Menschensohn , und sprich zu | 14 KJV: Ezek. 38,14 Therefore, son of man , prophesy and say unto Gog , Thus saith the Lord GOD ; In that day when my people of Israel dwelleth safely , shalt thou not know it? |
15 ELB-BK: Hes. 38,15 Und du wirst vonNordenNorden her, du und viele Völker mit dir, auf Pferden reitend allesamt , eine große Schar und ein zahlreiches Heer . deinem Ort kommen , vom äußersten | 15 KJV: Ezek. 38,15 And thou shalt come from thy place out of the north parts , thou, and many people with thee, all of them riding upon horses , a great company , and a mighty army : |
16 ELB-BK: Hes. 38,16 Und du wirst gegenIsraelIsrael heraufziehen wie eine WolkeWolke , um das Land zu bedecken . Am Ende der TageTage wird es geschehen , dass ich dich heranbringen werde gegen7 mein Land , damit die NationenNationen mich erkennen , wenn ich mich an dir, GogGog , vor ihren AugenAugen heilige8. mein Volk | 16 KJV: Ezek. 38,16 And thou shalt come up against my people of Israel , as a cloud to cover the land ; it shall be in the latter days , and I will bring thee against my land , that the heathen may know me, when I shall be sanctified in thee, O Gog , before their eyes . |
17 ELB-BK: Hes. 38,17 SoHerrHerr , HERRHERR : Bist du der , von dem ich in vergangenen Tagen geredet habe durch meine KnechteKnechte , die ProphetenPropheten IsraelsIsraels , die in jenen Tagen jahrelang weissagten , dass ich dich gegen sie heranbringen würde? spricht der | 17 KJV: Ezek. 38,17 Thus saith7 the Lord GOD ; Art thou he of whom I have spoken in old time by my servants the prophets of Israel , which prophesied in those days many years that I would bring thee against them? |
18 ELB-BK: Hes. 38,18 Und es wird geschehenTagTag , an dem TagTag , wenn GogGog in das Land IsraelIsrael kommt , spricht der HerrHerr , HERRHERR , da wird mein Grimm in meiner Nase aufsteigen . an diesem | 18 KJV: Ezek. 38,18 And it shall come to pass at the same time when Gog shall come against the land of Israel , saith the Lord GOD , that my fury shall come up in my face . |
19 ELB-BK: Hes. 38,19 Und in meinem EiferEifer , im FeuerFeuer meines ZornsZorns habe ich geredet : Wahrlich, an diesem TagTag wird ein großes Beben sein im Land IsraelIsrael ! | 19 KJV: Ezek. 38,19 For in my jealousy and in the fire of my wrath have I spoken , Surely in that day there shall be a great shaking in the land of Israel ; |
20 ELB-BK: Hes. 38,20 Und es werden vorFischeFische des MeeresMeeres und die VögelVögel des HimmelsHimmels und die TiereTiere des Feldes und alles Gewürm , das sich auf dem Erdboden regt , und alle Menschen , die auf der Fläche des Erdbodens sind; und die BergeBerge werden niedergerissen werden, und die steilen Höhen werden einstürzen , und jede Mauer wird zu Boden fallen . mir beben die | 20 KJV: Ezek. 38,20 So that the fishes8 of the sea , and the fowls of the heaven , and the beasts of the field , and all creeping things that creep upon the earth , and all the men that are upon the face of the earth , shall shake at my presence , and the mountains shall be thrown down , and the steep places shall fall , and every wall shall fall to the ground . |
21 ELB-BK: Hes. 38,21 Und ich werde nach allenSchwertSchwert über9 ihn herbeirufen , spricht der HerrHerr , HERRHERR ; das SchwertSchwert des einen wird gegen den anderen sein . meinen Bergen hin das | 21 KJV: Ezek. 38,21 And I will call for a sword against him throughout all my mountains , saith the Lord GOD : every man's sword shall be against his brother . |
22 ELB-BK: Hes. 38,22 Und ich werde GerichtGericht an ihm üben durch die PestPest und durch BlutBlut ; und einen überschwemmenden RegenRegen und Hagelsteine , FeuerFeuer und SchwefelSchwefel werde ich regnen lassen auf ihn und auf seine Haufen und auf die vielen Völker , die mit ihm sind. | 22 KJV: Ezek. 38,22 And I will plead against him with pestilence and with blood ; and I will rain upon him, and upon his bands , and upon the many people that are with him, an overflowing rain , and great hailstones , fire , and brimstone . |
23 ELB-BK: Hes. 38,23 Und ich werde mich großAugenAugen vieler NationenNationen . Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. und heilig erweisen und werde mich offenbaren vor den | 23 KJV: Ezek. 38,23 Thus will I magnify myself, and sanctify myself; and I will be known in the eyes of many nations , and they shall know that I am the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten |