Hesekiel 35 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 35,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 35,1 Moreover the word of the LORD came unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 35,2 MenschensohnGebirgeGebirge SeirSeir und weissage gegen dasselbe , richte dein Angesicht gegen das | 2 KJV: Ezek. 35,2 Son of man , set thy face against mount Seir , and prophesy against it, |
3 ELB-BK: Hes. 35,3 und sprichHerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich will an dich, GebirgeGebirge SeirSeir ; und ich werde meine Hand gegen dich ausstrecken und dich zur WüsteWüste und VerwüstungVerwüstung machen ; zu ihm: so spricht der | 3 KJV: Ezek. 35,3 And say1 unto it, Thus saith the Lord GOD ; Behold, O mount Seir , I am against thee, and I will stretch out mine hand against thee, and I will make thee most desolate . |
4 ELB-BK: Hes. 35,4 und ich werde deine StädteEinödeEinöde machen , und du selbst wirst eine WüsteWüste werden. Und du wirst wissen , dass ich der HERR bin. zur | 4 KJV: Ezek. 35,4 I will lay thy cities waste , and thou shalt be desolate , and thou shalt know that I am the LORD . |
5 ELB-BK: Hes. 35,5 WeilKinderKinder IsraelIsrael der GewaltGewalt des SchwertesSchwertes preisgabst zur ZeitZeit ihrer Not , zur ZeitZeit der Ungerechtigkeit des Endes : du eine beständige Feindschaft hegtest und die | 5 KJV: Ezek. 35,5 Because thou hast had a perpetual234 hatred , and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity , in the time that their iniquity had an end : |
6 ELB-BK: Hes. 35,6 DarumHerrHerr , HERRHERR , werde ich dich zu BlutBlut machen , und BlutBlut wird dich verfolgen ; weil du BlutBlut nicht gehasst hast, so soll BlutBlut dich verfolgen . , so wahr ich lebe , spricht der | 6 KJV: Ezek. 35,6 Therefore, as I live , saith the Lord GOD , I will prepare thee unto blood , and blood shall pursue thee: sith thou hast not hated blood , even blood shall pursue thee. |
7 ELB-BK: Hes. 35,7 Und ich werde das GebirgeGebirge SeirSeir zur Wüstenei und VerwüstungVerwüstung machen und den Hin- und Herziehenden aus ihm ausrotten . | 7 KJV: Ezek. 35,7 Thus will I make5 mount Seir most desolate , and cut off from it him that passeth out and him that returneth . |
8 ELB-BK: Hes. 35,8 Und seine BergeBerge werde ich mit seinen Erschlagenen füllen ; auf deinen Hügeln und in deinen Tälern und in allen deinen Gründen sollen vom SchwertSchwert Erschlagene fallen . | 8 KJV: Ezek. 35,8 And I will fill his mountains with his slain men: in thy hills , and in thy valleys , and in all thy rivers , shall they fall that are slain with the sword . |
9 ELB-BK: Hes. 35,9 Zu ewigenERR bin. Wüsteneien werde ich dich machen , und deine Städte sollen nicht mehr bewohnt werden. Und ihr werdet wissen , dass ich der H | 9 KJV: Ezek. 35,9 I will make thee perpetual desolations , and thy cities shall not return : and ye shall know that I am the LORD . |
10 ELB-BK: Hes. 35,10 WeilNationenNationen und die beiden Länder sollen mein sein , und wir werden es1 in Besitz nehmen , da doch der HERR dort war , du sprachst : Die beiden | 10 KJV: Ezek. 35,10 Because thou hast said6 , These two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it; whereas the LORD was there: |
11 ELB-BK: Hes. 35,11 darumHerrHerr , HERRHERR , werde ich handeln nach deinem ZornZorn und nach deiner EifersuchtEifersucht , wie du infolge deines Hasses gegen sie gehandelt hast; und ich werde mich unter ihnen2 offenbaren, sobald ich dich gerichtet habe. , so wahr ich lebe , spricht der | 11 KJV: Ezek. 35,11 Therefore, as I live , saith the Lord GOD , I will even do according to thine anger , and according to thine envy which thou hast used out of thy hatred against them; and I will make myself known among them, when I have judged thee. |
12 ELB-BK: Hes. 35,12 Und du wirst wissenERR , alle deine Schmähungen gehört habe, die du gegen die BergeBerge IsraelsIsraels ausgesprochen hast, indem du sagtest : Sie sind verwüstet3, uns sind sie zur Speise gegeben ! , dass ich , der H | 12 KJV: Ezek. 35,12 And thou shalt know7 that I am the LORD , and that I have heard all thy blasphemies which thou hast spoken against the mountains of Israel , saying , They are laid desolate , they are given us to consume . |
13 ELB-BK: Hes. 35,13 Und ihr habt mit eurem MundWorteWorte gegen mich gehäuft ; ich habe es gehört . gegen mich großgetan und eure | 13 KJV: Ezek. 35,13 Thus with your mouth8 ye have boasted against me, and have multiplied your words against me: I have heard them. |
14 ELB-BK: Hes. 35,14 SoHerrHerr , HERRHERR : Wenn die ganze ErdeErde sich freut , werde ich dir VerwüstungVerwüstung bereiten . spricht der | 14 KJV: Ezek. 35,14 Thus saith the Lord GOD ; When the whole earth rejoiceth , I will make thee desolate . |
15 ELB-BK: Hes. 35,15 Wie du deine FreudeFreude hattest an dem ErbteilErbteil des Hauses IsraelIsrael , weil es verwüstet war, ebenso werde ich dir tun : Eine WüsteWüste sollst du werden , GebirgeGebirge SeirSeir und ganz EdomEdom insgesamt ! Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. | 15 KJV: Ezek. 35,15 As thou didst rejoice at the inheritance of the house of Israel , because it was desolate , so will I do unto thee: thou shalt be desolate , O mount Seir , and all Idumea , even all of it: and they shall know that I am the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten |