Hesekiel 31 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 31,1 Und es geschahJahrJahr , im 3. Monat, am 1. des Monats , da erging das WortWort des HERRN an mich, indem er sprach : im 11. | 1 KJV: Ezek. 31,1 And it came to pass in the eleventh year , in the third month, in the first day of the month , that the word of the LORD came unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 31,2 MenschensohnPharaoPharao , dem König von Ägypten , und zu seiner Menge1: Wem gleichst du in deiner Größe ? , sprich zu dem | 2 KJV: Ezek. 31,2 Son of man , speak unto Pharaoh king of Egypt , and to his multitude ; Whom art thou like in thy greatness ? |
3 ELB-BK: Hes. 31,3 SieheAssurAssur war eine ZederZeder auf dem LibanonLibanon , mit schönen Zweigen , ein schattendes Dickicht und von hohem Wuchs ; und sein Wipfel war zwischen den Wolken . , | 3 KJV: Ezek. 31,3 Behold, the Assyrian1 was a cedar in Lebanon with fair branches , and with a shadowing shroud , and of an high stature ; and his top was among the thick boughs . |
4 ELB-BK: Hes. 31,4 Die WasserFlutFlut machte ihn hoch ; ihre Ströme gingen rings um ihre2 Pflanzung , und sie entsandte ihre Kanäle zu allen Bäumen des Feldes . zogen ihn groß , die | 4 KJV: Ezek. 31,4 The waters234 made him great , the deep set him up on high with her rivers running round about his plants , and sent out her little rivers unto all the trees of the field . |
5 ELB-BK: Hes. 31,5 Darum wurde sein Wuchs höher als alle Bäume des Feldes ; und seine Zweige wurden groß und seine Äste lang von den vielen Wassern , als er sich ausbreitete . | 5 KJV: Ezek. 31,5 Therefore his height5 was exalted above all the trees of the field , and his boughs were multiplied , and his branches became long because of the multitude of waters , when he shot forth . |
6 ELB-BK: Hes. 31,6 AlleVögelVögel des HimmelsHimmels nisteten in seinen Zweigen , und alle TiereTiere des Feldes gebaren unter seinen Ästen ; und in seinem Schatten wohnten alle großen NationenNationen . | 6 KJV: Ezek. 31,6 All the fowls of heaven made their nests in his boughs , and under his branches did all the beasts of the field bring forth their young , and under his shadow dwelt all great nations . |
7 ELB-BK: Hes. 31,7 Und er war schön in seiner Größe und in der Länge seiner Schösslinge ; denn seine Wurzeln waren an vielen Wassern . | 7 KJV: Ezek. 31,7 Thus was he fair in his greatness , in the length of his branches : for his root was by great waters . |
8 ELB-BK: Hes. 31,8 Die ZedernZedern im GartenGarten GottesGottes verdunkelten ihn nicht , Zypressen kamen seinen Zweigen nicht gleich , und Platanen waren nicht wie seine Äste ; kein Baum im GartenGarten GottesGottes kam ihm an Schönheit gleich . | 8 KJV: Ezek. 31,8 The cedars in the garden of God could not hide him: the fir trees were not like his boughs , and the chesnut trees were not like his branches ; nor any tree in the garden of God was like unto him in his beauty . |
9 ELB-BK: Hes. 31,9 Ich hatte ihn schönEdensEdens , die im GartenGarten GottesGottes waren. gemacht in der Menge seiner Schösslinge ; und es beneideten ihn alle Bäume | 9 KJV: Ezek. 31,9 I have made him fair by the multitude of his branches : so that all the trees of Eden , that were in the garden of God , envied him. |
10 ELB-BK: Hes. 31,10 DarumHerrHerr , HERRHERR : Weil du hoch geworden bist an Wuchs und er seinen Wipfel bis zwischen die Wolken streckte und sein HerzHerz sich erhob wegen seiner HöheHöhe , , so sprach der | 10 KJV: Ezek. 31,10 Therefore thus saith the Lord GOD ; Because thou hast lifted up thyself in height , and he hath shot up his top among the thick boughs , and his heart is lifted up in his height ; |
11 ELB-BK: Hes. 31,11 so werde ich ihn in die HandNationenNationen geben ; nach seiner Bosheit soll er mit ihm handeln ; ich habe ihn verstoßen . des Mächtigen der | 11 KJV: Ezek. 31,11 I have therefore delivered6 him into the hand of the mighty one of the heathen ; he shall surely deal with him: I have driven him out for his wickedness . |
12 ELB-BK: Hes. 31,12 Und FremdeNationenNationen , hieben ihn um und warfen ihn hin ; seine Schösslinge fielen auf die BergeBerge und in alle Täler , und seine Äste wurden zerbrochen und geworfen in alle Gründe der ErdeErde ; und alle Völker der ErdeErde zogen aus seinem Schatten weg und ließen ihn liegen ; , die Gewalttätigsten der | 12 KJV: Ezek. 31,12 And strangers , the terrible of the nations , have cut him off , and have left him: upon the mountains and in all the valleys his branches are fallen , and his boughs are broken by all the rivers of the land ; and all the people of the earth are gone down from his shadow , and have left him. |
13 ELB-BK: Hes. 31,13 auf3 ließen sich alle VögelVögel des HimmelsHimmels nieder , und über seine Äste kamen alle TiereTiere des Feldes , seinen umgefallenen Stamm | 13 KJV: Ezek. 31,13 Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain , and all the beasts of the field shall be upon his branches : |
14 ELB-BK: Hes. 31,14 damit4 auf sich selbst sich stützen wegen ihrer HöheHöhe ; denn sie alle sind dem TodTod hingegeben in die untersten Örter der ErdeErde , mitten unter den Menschenkindern , zu denen hin, die in die GrubeGrube hinabgefahren sind. keine Bäume am Wasser wegen ihres Wuchses sich überheben und ihren Wipfel bis zwischen die Wolken strecken und keine Wassertrinkenden | 14 KJV: Ezek. 31,14 To the end that none of all the trees7 by the waters exalt themselves for their height , neither shoot up their top among the thick boughs , neither their trees stand up in their height , all that drink water : for they are all delivered unto death , to the nether parts of the earth , in the midst of the children of men , with them that go down to the pit . |
15 ELB-BK: Hes. 31,15 SoHerrHerr , HERRHERR : An dem TagTag , da er in den ScheolScheol hinabfuhr , machte ich ein TrauernTrauern ; ich verhüllte um seinetwillen die Tiefe und hielt ihre Ströme zurück , und die großen Wasser wurden gehemmt ; und den LibanonLibanon hüllte ich in SchwarzSchwarz um seinetwillen , und um seinetwillen verschmachteten alle Bäume des Feldes . spricht der | 15 KJV: Ezek. 31,15 Thus saith8 the Lord GOD ; In the day when he went down to the grave I caused a mourning : I covered the deep for him, and I restrained the floods thereof, and the great waters were stayed : and I caused Lebanon to mourn for him, and all the trees of the field fainted for him. |
16 ELB-BK: Hes. 31,16 Von dem GetöseNationenNationen erbeben , als ich ihn in den ScheolScheol hinabfahren ließ zu denen, die in die GrubeGrube hinabgefahren sind. Und alle Bäume EdensEdens , das Auserwählte und Beste des LibanonLibanon , alle Wassertrinkenden , trösteten sich in den untersten Örtern der ErdeErde . seines Falles machte ich die | 16 KJV: Ezek. 31,16 I made the nations to shake at the sound of his fall , when I cast him down to hell with them that descend into the pit : and all the trees of Eden , the choice and best of Lebanon , all that drink water , shall be comforted in the nether parts of the earth . |
17 ELB-BK: Hes. 31,17 AuchScheolScheol hinab zu den vom SchwertSchwert Erschlagenen , die als seine Helfer5 in seinem Schatten saßen unter den NationenNationen . sie fuhren mit ihm in den | 17 KJV: Ezek. 31,17 They also went down into hell with him unto them that be slain with the sword ; and they that were his arm , that dwelt under his shadow in the midst of the heathen . |
18 ELB-BK: Hes. 31,18 Wem6 so an HerrlichkeitHerrlichkeit und an Größe unter den Bäumen EdensEdens ? Und so sollst du mit7 den Bäumen EdensEdens hinabgestürzt werden in die untersten Örter der ErdeErde , sollst unter den Unbeschnittenen liegen , bei den vom SchwertSchwert Erschlagenen . Das ist der PharaoPharao und seine ganze Menge , spricht der HerrHerr , HERRHERR . gleichst du | 18 KJV: Ezek. 31,18 To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden ? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth : thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword . This is Pharaoh and all his multitude , saith the Lord GOD . |
Fußnoten | Fußnoten |