Hesekiel 27 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 27,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 27,1 The word of the LORD came again unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 27,2 Und duTyrusTyrus , Menschensohn , erhebe ein Klagelied über | 2 KJV: Ezek. 27,2 Now, thou son of man , take up a lamentation for Tyrus ; |
3 ELB-BK: Hes. 27,3 und sprich zu TyrusTyrus : Die du wohnst an den Zugängen des MeeresMeeres und Handel treibst mit den Völkern nach vielen Inseln1 hin, so spricht der HerrHerr , HERRHERR : TyrusTyrus , du sprichst : Ich bin vollkommen an Schönheit2! | 3 KJV: Ezek. 27,3 And say1 unto Tyrus , O thou that art situate at the entry of the sea , which art a merchant of the people for many isles , Thus saith the Lord GOD ; O Tyrus , thou hast said , I am of perfect beauty . |
4 ELB-BK: Hes. 27,4 Deine GrenzenMeereMeere ; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht . sind im Herzen der | 4 KJV: Ezek. 27,4 Thy borders2 are in the midst of the seas , thy builders have perfected thy beauty . |
5 ELB-BK: Hes. 27,5 Aus Zypressen3 bauten sie dir alles Doppelplankenwerk ; sie nahmen ZedernZedern vom LibanonLibanon , um dir4 einen Mast zu machen ; von Senir | 5 KJV: Ezek. 27,5 They have made3 all thy ship boards of fir trees of Senir : they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee. |
6 ELB-BK: Hes. 27,6 aus EichenBasanBasan machten sie deine Ruder ; dein Verdeck machten sie aus ElfenbeinElfenbein , eingefasst in ScherbinzederScherbinzeder von den InselnInseln der Kittäer5. von | 6 KJV: Ezek. 27,6 Of the oaks45 of Bashan have they made thine oars ; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory , brought out of the isles of Chittim . |
7 ELB-BK: Hes. 27,7 ByssusByssus in BuntwirkereiBuntwirkerei aus Ägypten war dein Segel , um dir als Flagge zu dienen ; blauer und roter PurpurPurpur von den InselnInseln Elischas war dein Zeltdach6. | 7 KJV: Ezek. 27,7 Fine linen6 with broidered work from Egypt was that which thou spreadest forth to be thy sail ; blue and purple from the isles of Elishah was that which covered thee. |
8 ELB-BK: Hes. 27,8 Die BewohnerSidonSidon und ArwadArwad waren deine Ruderer ; deine Weisen7, die in dir waren, TyrusTyrus , waren deine Steuermänner ; von | 8 KJV: Ezek. 27,8 The inhabitants of Zidon and Arvad were thy mariners : thy wise men, O Tyrus , that were in thee, were thy pilots . |
9 ELB-BK: Hes. 27,9 die ÄltestenGebalGebal und seine Weisen waren in dir als AusbessererAusbesserer deiner Lecke . – Alle SchiffeSchiffe des MeeresMeeres und ihre Seeleute waren in dir, um deine Waren einzutauschen . von | 9 KJV: Ezek. 27,9 The ancients7 of Gebal and the wise men thereof were in thee thy calkers : all the ships of the sea with their mariners were in thee to occupy thy merchandise . |
10 ELB-BK: Hes. 27,10 PerserPerser und LudLud und PutPut8 waren in deinem Heer deine Kriegsleute ; SchildSchild und HelmHelm hängten sie in dir auf , sie gaben dir Glanz . | 10 KJV: Ezek. 27,10 They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army , thy men of war : they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness . |
11 ELB-BK: Hes. 27,11 Die SöhneArwadsArwads und dein Heer waren auf deinen Mauern ringsum , und Tapfere waren auf deinen Türmen ; ihre SchildeSchilde hängten sie ringsum an deinen Mauern auf ; sie machten deine Schönheit vollkommen . | 11 KJV: Ezek. 27,11 The men of Arvad with thine army were upon thy walls round about , and the Gammadims were in thy towers : they hanged their shields upon thy walls round about ; they have made thy beauty perfect . |
12 ELB-BK: Hes. 27,12 Tarsis9 trieb Handel mit dir wegen der Menge von allerlei Gütern ; mit SilberSilber , EisenEisen , ZinnZinn und BleiBlei bezahlten sie deinen Absatz. | 12 KJV: Ezek. 27,12 Tarshish was thy merchant by reason of the multitude of all kind of riches ; with silver , iron , tin , and lead , they traded in thy fairs . |
13 ELB-BK: Hes. 27,13 Jawan10, TubalTubal und Mesech11 waren deine Kaufleute : Mit Menschenseelen und kupfernen Geräten trieben sie Tauschhandel mit dir. | 13 KJV: Ezek. 27,13 Javan8 , Tubal , and Meshech , they were thy merchants : they traded the persons of men and vessels of brass in thy market . |
14 ELB-BK: Hes. 27,14 Die vomHausHaus Togarma12 zahlten PferdePferde und Reitpferde und MauleselMaulesel für deinen Absatz. | 14 KJV: Ezek. 27,14 They of the house of Togarmah traded in thy fairs with horses and horsemen and mules . |
15 ELB-BK: Hes. 27,15 Die SöhneDedansDedans waren deine Kaufleute . Viele Inseln13 standen in Handelsbeziehungen mit dir14: Elefantenzähne15 und EbenholzEbenholz erstatteten sie dir als Zahlung . | 15 KJV: Ezek. 27,15 The men of Dedan were thy merchants ; many isles were the merchandise of thine hand : they brought thee for a present horns of ivory and ebony . |
16 ELB-BK: Hes. 27,16 Aram16 trieb Handel mit dir wegen der Menge deiner Erzeugnisse ; mit Karfunkeln , rotem PurpurPurpur und BuntwirkereiBuntwirkerei und ByssusByssus und KorallenKorallen und Rubinen bezahlten sie deinen Absatz. | 16 KJV: Ezek. 27,16 Syria910 was thy merchant by reason of the multitude of the wares of thy making : they occupied in thy fairs with emeralds , purple , and broidered work , and fine linen , and coral , and agate . |
17 ELB-BK: Hes. 27,17 JudaJuda und das Land IsraelIsrael waren deine Kaufleute ; mit WeizenWeizen von MinnitMinnit und süßem BackwerkBackwerk und HonigHonig und Öl und BalsamBalsam trieben sie Tauschhandel mit dir. | 17 KJV: Ezek. 27,17 Judah11 , and the land of Israel , they were thy merchants : they traded in thy market wheat of Minnith , and Pannag , and honey , and oil , and balm . |
18 ELB-BK: Hes. 27,18 DamaskusDamaskus trieb Handel mit dir wegen der Menge deiner Erzeugnisse , wegen der Menge von allerlei Gütern , mit WeinWein von ChelbonChelbon und WolleWolle von Zachar . | 18 KJV: Ezek. 27,18 Damascus was thy merchant in the multitude of the wares of thy making , for the multitude of all riches ; in the wine of Helbon , and white wool . |
19 ELB-BK: Hes. 27,19 WedanJawanJawan von UsalUsal zahlten bearbeitetes EisenEisen für deinen Absatz; KassiaKassia und WürzrohrWürzrohr waren für deinen Tauschhandel . und | 19 KJV: Ezek. 27,19 Dan12 also and Javan going to and fro occupied in thy fairs : bright iron , cassia , and calamus , were in thy market . |
20 ELB-BK: Hes. 27,20 DedanDedan trieb Handel mit dir mit Prachtdecken17 zum Reiten . | 20 KJV: Ezek. 27,20 Dedan13 was thy merchant in precious clothes for chariots . |
21 ELB-BK: Hes. 27,21 ArabienArabien und alle Fürsten Kedars18 standen in Handelsbeziehungen mit dir; mit Fettschafen und Widdern und Böcken , damit trieben sie Handel mit dir. | 21 KJV: Ezek. 27,21 Arabia14 , and all the princes of Kedar , they occupied with thee in lambs , and rams , and goats : in these were they thy merchants . |
22 ELB-BK: Hes. 27,22 Die KaufleuteSchebaScheba und Raghma19 waren deine Kaufleute ; mit den vorzüglichsten Gewürzen und mit allerlei Edelsteinen und GoldGold bezahlten sie deinen Absatz. von | 22 KJV: Ezek. 27,22 The merchants of Sheba and Raamah , they were thy merchants : they occupied in thy fairs with chief of all spices , and with all precious stones , and gold . |
23 ELB-BK: Hes. 27,23 HaranHaran und KanneKanne und EdenEden , die Kaufleute von SchebaScheba , AssurAssur und KilmadKilmad waren deine Kaufleute . | 23 KJV: Ezek. 27,23 Haran , and Canneh , and Eden , the merchants of Sheba , Asshur , and Chilmad , were thy merchants . |
24 ELB-BK: Hes. 27,24 SiePurpurPurpur und BuntwirkereiBuntwirkerei und mit Schätzen von gezwirnten Garnen , mit gewundenen und festen Schnüren, gegen deine Waren . handelten mit dir mit Prachtgewändern , mit Mänteln von blauem | 24 KJV: Ezek. 27,24 These were thy merchants1516 in all sorts of things, in blue clothes , and broidered work , and in chests of rich apparel , bound with cords , and made of cedar , among thy merchandise . |
25 ELB-BK: Hes. 27,25 Die Tarsisschiffe20 Tauschhandel . Und du wurdest angefüllt und sehr herrlich im Herzen der MeereMeere . waren deine Karawanen für deinen | 25 KJV: Ezek. 27,25 The ships of Tarshish did sing of thee in thy market : and thou wast replenished , and made very glorious in the midst of the seas . |
26 ELB-BK: Hes. 27,26 Deine RudererMeereMeere . führten dich auf großen Wassern ; der Ostwind zerschellte dich im Herzen der | 26 KJV: Ezek. 27,26 Thy rowers17 have brought thee into great waters : the east wind hath broken thee in the midst of the seas . |
27 ELB-BK: Hes. 27,27 Deine GüterAusbessererAusbesserer deiner Lecke und die deine Waren eintauschten , und alle deine Kriegsleute , die in dir sind, samt21 deiner ganzen Schar , die in deiner Mitte ist, werden ins HerzHerz der MeereMeere fallen am TagTag deines Sturzes . und dein Absatz, deine Tauschwaren , deine Seeleute und deine Steuermänner , die | 27 KJV: Ezek. 27,27 Thy riches1819 , and thy fairs , thy merchandise , thy mariners , and thy pilots , thy calkers , and the occupiers of thy merchandise , and all thy men of war , that are in thee, and in all thy company which is in the midst of thee, shall fall into the midst of the seas in the day of thy ruin . |
28 ELB-BK: Hes. 27,28 Von dem Getöse22 erbeben . des Geschreis deiner Steuermänner werden die Gefilde | 28 KJV: Ezek. 27,28 The suburbs20 shall shake at the sound of the cry of thy pilots . |
29 ELB-BK: Hes. 27,29 Und alleMeeresMeeres , werden aus ihren Schiffen steigen , werden ans Land treten . , die das Ruder führen , die Seeleute , alle Steuermänner des | 29 KJV: Ezek. 27,29 And all that handle the oar , the mariners , and all the pilots of the sea , shall come down from their ships , they shall stand upon the land ; |
30 ELB-BK: Hes. 27,30 Und sie werden ihre StimmeStaubStaub auf ihre Häupter werfen und sich in der AscheAsche wälzen . über dich hören lassen und bitterlich schreien ; und sie werden | 30 KJV: Ezek. 27,30 And shall cause their voice to be heard against thee, and shall cry bitterly , and shall cast up dust upon their heads , they shall wallow themselves in the ashes : |
31 ELB-BK: Hes. 27,31 Und sie werden sich deinethalbenSacktuchSacktuch umgürten und werden deinetwegen weinen mit Betrübnis der SeeleSeele in bitterer Klage . kahl scheren und sich | 31 KJV: Ezek. 27,31 And they shall make themselves utterly bald for thee, and gird them with sackcloth , and they shall weep for thee with bitterness of heart and bitter wailing . |
32 ELB-BK: Hes. 27,32 Und in ihrem JammernTyrusTyrus , wie die Vernichtete inmitten des MeeresMeeres ! werden sie ein Klagelied über dich erheben und über dich klagen : Wer ist wie | 32 KJV: Ezek. 27,32 And in their wailing they shall take up a lamentation for thee, and lament over thee, saying, What city is like Tyrus , like the destroyed in the midst of the sea ? |
33 ELB-BK: Hes. 27,33 Als die MeereMeere dir Absatz für deine Waren brachten23, hast du viele Völker gesättigt ; mit der Menge deiner Güter und deiner Waren hast du die KönigeKönige der ErdeErde bereichert . | 33 KJV: Ezek. 27,33 When thy wares went forth out of the seas , thou filledst many people ; thou didst enrich the kings of the earth with the multitude of thy riches and of thy merchandise . |
34 ELB-BK: Hes. 27,34 Jetzt24, , da du von den Meeren weg zerschellt bist in den Tiefen der Wasser und deine Waren und deine ganze Schar in deiner Mitte gefallen sind | 34 KJV: Ezek. 27,34 In the time when thou shalt be broken by the seas in the depths of the waters thy merchandise and all thy company in the midst of thee shall fall . |
35 ELB-BK: Hes. 27,35 entsetzenInselnInseln über dich, und ihre KönigeKönige schaudern , ihre Angesichter zittern ; sich alle Bewohner der | 35 KJV: Ezek. 27,35 All the inhabitants of the isles shall be astonished at thee, and their kings shall be sore afraid , they shall be troubled in their countenance . |
36 ELB-BK: Hes. 27,36 die Händler25 bist du geworden und bist dahin auf ewig! unter den Völkern zischen über dich. Ein Schrecken | 36 KJV: Ezek. 27,36 The merchants2122 among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror , and never shalt be any more . |
Fußnoten
| Fußnoten
|