Hesekiel 25 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 25,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 25,1 The word of the LORD came again unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 25,2 MenschensohnKinderKinder AmmonAmmon und weissage gegen sie ; , richte dein Angesicht gegen die | 2 KJV: Ezek. 25,2 Son of man , set thy face against the Ammonites , and prophesy against them; |
3 ELB-BK: Hes. 25,3 und sprichKindernKindern AmmonAmmon : Hört das WortWort des HerrnHerrn , des HERRNHERRN ! So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Weil du HahaHaha ! sprichst über mein HeiligtumHeiligtum , dass es entweiht ist, und über das Land IsraelIsrael , dass es verwüstet ist, und über das HausHaus JudaJuda , dass sie in die GefangenschaftGefangenschaft zogen : zu den | 3 KJV: Ezek. 25,3 And say unto the Ammonites , Hear the word of the Lord GOD ; Thus saith the Lord GOD ; Because thou saidst , Aha , against my sanctuary , when it was profaned ; and against the land of Israel , when it was desolate ; and against the house of Judah , when they went into captivity ; |
4 ELB-BK: Hes. 25,4 darumKindernKindern des OstensOstens zum Besitztum geben , und sie werden ihre Zeltlager in dir aufschlagen und ihre Wohnungen in dir errichten ; sie werden deine Früchte essen , und sie werden deine MilchMilch trinken . siehe , werde ich dich den | 4 KJV: Ezek. 25,4 Behold, therefore I will deliver1 thee to the men of the east for a possession , and they shall set their palaces in thee, and make their dwellings in thee: they shall eat thy fruit , and they shall drink thy milk . |
5 ELB-BK: Hes. 25,5 Und ich werde RabbaRabba zur Trift der KameleKamele machen und die KinderKinder AmmonAmmon zum Lagerplatz der Herden1. Und ihr werdet wissen , dass ich der HERR bin. | 5 KJV: Ezek. 25,5 And I will make Rabbah a stable for camels , and the Ammonites a couchingplace for flocks : and ye shall know that I am the LORD . |
6 ELB-BK: Hes. 25,6 DennHerrHerr , HERRHERR : Weil du in die Hände geklatscht und mit dem Fuß gestampft und mit aller Verachtung deiner SeeleSeele dich über das Land IsraelIsrael gefreut hast: so spricht der | 6 KJV: Ezek. 25,6 For thus saith234 the Lord GOD ; Because thou hast clapped thine hands , and stamped with the feet , and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel ; |
7 ELB-BK: Hes. 25,7 darumNationenNationen zur BeuteBeute geben , und ich werde dich ausrotten aus den Völkern und dich aus den Ländern vertilgen ; ich werde dich vernichten , und du wirst wissen , dass ich der HERR bin. siehe , werde ich meine Hand gegen dich ausstrecken und dich den | 7 KJV: Ezek. 25,7 Behold, therefore I will stretch out5 mine hand upon thee, and will deliver thee for a spoil to the heathen ; and I will cut thee off from the people , and I will cause thee to perish out of the countries : I will destroy thee; and thou shalt know that I am the LORD . |
8 ELB-BK: Hes. 25,8 SoHerrHerr , HERRHERR : Weil MoabMoab und SeirSeir sprechen : Siehe , das HausHaus JudaJuda ist wie alle NationenNationen ; spricht der | 8 KJV: Ezek. 25,8 Thus saith the Lord GOD ; Because that Moab and Seir do say , Behold, the house of Judah is like unto all the heathen ; |
9 ELB-BK: Hes. 25,9 darumMoabsMoabs öffnen von den Städten her, von seinen Städten her, in seinem ganzen Umfang , die Zierde des Landes , Beth-JesimotBeth-Jesimot , Baal-MeonBaal-Meon und bis nach KirjataimKirjataim hin, , siehe , werde ich die Seiten | 9 KJV: Ezek. 25,9 Therefore, behold, I will open6 the side of Moab from the cities , from his cities which are on his frontiers , the glory of the country , Bethjeshimoth , Baalmeon , and Kiriathaim , |
10 ELB-BK: Hes. 25,10 den KindernKindern des OstensOstens , zu den KindernKindern AmmonAmmon hinzu2, und werde es ihnen zum Besitztum geben , damit der KinderKinder AmmonAmmon nicht mehr gedacht werde unter den NationenNationen . | 10 KJV: Ezek. 25,10 Unto the men7 of the east with the Ammonites , and will give them in possession , that the Ammonites may not be remembered among the nations . |
11 ELB-BK: Hes. 25,11 Und ich werde an MoabMoab GerichteGerichte üben ; und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. | 11 KJV: Ezek. 25,11 And I will execute judgments upon Moab ; and they shall know that I am the LORD . |
12 ELB-BK: Hes. 25,12 SoHerrHerr , HERRHERR : Weil EdomEdom mit Rachsucht gegen das HausHaus JudaJuda gehandelt hat und sie sich sehr verschuldet haben, indem sie sich an ihnen rächten , spricht der | 12 KJV: Ezek. 25,12 Thus saith8 the Lord GOD ; Because that Edom hath dealt against the house of Judah by taking vengeance , and hath greatly offended , and revenged himself upon them; |
13 ELB-BK: Hes. 25,13 darumHerrHerr , HERRHERR , werde ich meine Hand gegen EdomEdom ausstrecken und Menschen und ViehVieh aus ihm ausrotten ; und ich werde es von TemanTeman an zur EinödeEinöde machen , und bis nach DedanDedan hin werden sie durchs SchwertSchwert fallen . , so spricht der | 13 KJV: Ezek. 25,13 Therefore thus saith9 the Lord GOD ; I will also stretch out mine hand upon Edom , and will cut off man and beast from it; and I will make it desolate from Teman ; and they of Dedan shall fall by the sword . |
14 ELB-BK: Hes. 25,14 Und ich werde meine RacheEdomEdom bringen durch die Hand meines Volkes Israel3, und sie werden an EdomEdom handeln nach meinem ZornZorn und nach meinem Grimm . Und sie werden meine Rache kennen lernen, spricht der HerrHerr , HERRHERR . über | 14 KJV: Ezek. 25,14 And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel : and they shall do in Edom according to mine anger and according to my fury ; and they shall know my vengeance , saith the Lord GOD . |
15 ELB-BK: Hes. 25,15 SoHerrHerr , HERRHERR : Weil die PhilisterPhilister mit Rachsucht gehandelt und Rache geübt haben mit Verachtung der SeeleSeele , zur ZerstörungZerstörung in ewiger Feindschaft , spricht der | 15 KJV: Ezek. 25,15 Thus saith10 the Lord GOD ; Because the Philistines have dealt by revenge , and have taken vengeance with a despiteful heart , to destroy it for the old hatred ; |
16 ELB-BK: Hes. 25,16 darumHerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich werde meine Hand gegen die PhilisterPhilister ausstrecken und werde die KeretiterKeretiter ausrotten und den Überrest an der Küste des MeeresMeeres vertilgen . , so spricht der | 16 KJV: Ezek. 25,16 Therefore thus saith11 the Lord GOD ; Behold, I will stretch out mine hand upon the Philistines , and I will cut off the Cherethims , and destroy the remnant of the sea coast . |
17 ELB-BK: Hes. 25,17 Und ich werde durch ZüchtigungenZüchtigungen des Grimmes große Rache an ihnen üben . Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin, wenn ich meine Rache über sie bringe . | 17 KJV: Ezek. 25,17 And I will execute12 great vengeance upon them with furious rebukes ; and they shall know that I am the LORD , when I shall lay my vengeance upon them. |
Fußnoten | Fußnoten
|