Hesekiel 21 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 21,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 21,1 And the word of the LORD came unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 21,2 MenschensohnSüdenSüden und rede1 gegen Mittag und weissage über den WaldWald des Gefildes im SüdenSüden2 , richte dein Angesicht nach | 2 KJV: Ezek. 21,2 Son of man , set thy face toward Jerusalem , and drop thy word toward the holy places , and prophesy against the land of Israel , |
3 ELB-BK: Hes. 21,3 und sprichWaldWald des SüdensSüdens : Höre das WortWort des HERRN ! So spricht der HerrHerr , HERRHERR : Siehe , ich will in dir ein FeuerFeuer anzünden , das jeden grünen Baum und jeden dürren Baum in dir verzehren wird; die lodernde Flamme wird nicht erlöschen , und vom SüdenSüden bis zum NordenNorden werden alle Angesichter dadurch versengt werden. zu dem | 3 KJV: Ezek. 21,3 And say to the land of Israel , Thus saith the LORD ; Behold, I am against thee, and will draw forth my sword out of his sheath , and will cut off from thee the righteous and the wicked . |
4 ELB-BK: Hes. 21,4 Und allesFleischFleisch soll sehen , dass ich , der HERR , es angezündet habe; es wird nicht erlöschen . | 4 KJV: Ezek. 21,4 Seeing then that I will cut off from thee the righteous and the wicked , therefore shall my sword go forth out of his sheath against all flesh from the south to the north : |
5 ELB-BK: Hes. 21,5 Und ich sprachHerrHerr , HERRHERR ! Sie sagen von mir: Redet er nicht in Gleichnissen ? : Ach , | 5 KJV: Ezek. 21,5 That all flesh may know that I the LORD have drawn forth my sword out of his sheath : it shall not return any more. |
6 ELB-BK: Hes. 21,6 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 6 KJV: Ezek. 21,6 Sigh therefore, thou son of man , with the breaking of thy loins ; and with bitterness sigh before their eyes . |
7 ELB-BK: Hes. 21,7 MenschensohnJerusalemJerusalem und rede3 über die HeiligtümerHeiligtümer und weissage über das Land IsraelIsrael ; , richte dein Angesicht gegen | 7 KJV: Ezek. 21,7 And it shall be, when they say1 unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer , For the tidings ; because it cometh : and every heart shall melt , and all hands shall be feeble , and every spirit shall faint , and all knees shall be weak as water : behold, it cometh , and shall be brought to pass , saith the Lord GOD . |
8 ELB-BK: Hes. 21,8 und sprichIsraelIsrael : So spricht der HERR : Siehe , ich will an dich und will mein SchwertSchwert aus seiner Scheide ziehen ; und ich will aus dir ausrotten den Gerechten und den Gottlosen ! zu dem Land | 8 KJV: Ezek. 21,8 Again the word of the LORD came unto me, saying , |
9 ELB-BK: Hes. 21,9 DarumSchwertSchwert aus seiner Scheide fahren gegen alles FleischFleisch vom SüdenSüden bis zum NordenNorden . , weil ich aus dir den Gerechten und den Gottlosen ausrotten will, darum soll mein | 9 KJV: Ezek. 21,9 Son of man , prophesy , and say , Thus saith the LORD ; Say , A sword , a sword is sharpened , and also furbished : |
10 ELB-BK: Hes. 21,10 Und allesFleischFleisch wird wissen , dass ich , der HERR , mein SchwertSchwert aus seiner Scheide gezogen habe; es soll nicht wieder zurückkehren . | 10 KJV: Ezek. 21,10 It is sharpened2 to make a sore slaughter ; it is furbished that it may glitter : should we then make mirth ? it contemneth the rod of my son , as every tree . |
11 ELB-BK: Hes. 21,11 Und du4, und mit bitterem Schmerz seufze vor ihren AugenAugen ! , Menschensohn , seufze , dass die Hüften brechen | 11 KJV: Ezek. 21,11 And he hath given it to be furbished , that it may be handled : this sword is sharpened , and it is furbished , to give it into the hand of the slayer . |
12 ELB-BK: Hes. 21,12 Und es soll geschehen5; und jedes HerzHerz wird zerschmelzen , und alle Hände werden erschlaffen , und jeder GeistGeist wird verzagen , und alle Knie werden zerfließen wie Wasser ; siehe , es kommt und wird geschehen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . , wenn sie zu dir sprechen : Warum seufzt du ? So sollst du sprechen : Wegen der kommenden Nachricht | 12 KJV: Ezek. 21,12 Cry3 and howl , son of man : for it shall be upon my people , it shall be upon all the princes of Israel : terrors by reason of the sword shall be upon my people : smite therefore upon thy thigh . |
13 ELB-BK: Hes. 21,13 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 13 KJV: Ezek. 21,13 Because it is a trial4 , and what if the sword contemn even the rod ? it shall be no more, saith the Lord GOD . |
14 ELB-BK: Hes. 21,14 MenschensohnHerrHerr : Sprich : Ein SchwertSchwert , ein SchwertSchwert , geschärft und auch geschliffengeschliffen ! , weissage und sprich : So spricht der | 14 KJV: Ezek. 21,14 Thou therefore, son5 of man , prophesy , and smite thine hands together , and let the sword be doubled the third time, the sword of the slain : it is the sword of the great men that are slain , which entereth into their privy chambers . |
15 ELB-BK: Hes. 21,15 Damitgeschliffengeschliffen . Oder sollen wir uns freuen und sagen: Das ZepterZepter meines SohnesSohnes verachtet alles HolzHolz ? es eine Schlachtung anrichte , ist es geschärft ; damit es blitze , ist es | 15 KJV: Ezek. 21,15 I have set67 the point of the sword against all their gates , that their heart may faint , and their ruins be multiplied : ah ! it is made bright , it is wrapped up for the slaughter . |
16 ELB-BK: Hes. 21,16 Aber man hat es zu schleifenschleifen gegeben , um es in der Hand zu führen . Das SchwertSchwert , geschärft ist es und geschliffengeschliffen , um es in die Hand des Würgers zu geben . | 16 KJV: Ezek. 21,16 Go thee one way or other8 , either on the right hand , or on the left , whithersoever thy face is set . |
17 ELB-BK: Hes. 21,17 SchreieIsraelsIsraels : samt meinem Volk sind sie dem SchwertSchwert verfallen ; darum schlage dich auf die LendenLenden. und heule , Menschensohn ! Denn es ist gegen mein Volk , es ist gegen alle Fürsten | 17 KJV: Ezek. 21,17 I will also smite mine hands together , and I will cause my fury to rest : I the LORD have said it. |
18 ELB-BK: Hes. 21,18 DennZepterZepter nicht mehr sein wird6?, spricht der HerrHerr , HERRHERR . die Probe ist gemacht; und was ? Wenn sogar das verachtende | 18 KJV: Ezek. 21,18 The word of the LORD came unto me again, saying , |
19 ELB-BK: Hes. 21,19 Und duSchwertSchwert , das SchwertSchwert der Erschlagenen , wird sich ins Dreifache vervielfältigen ; es ist das SchwertSchwert des erschlagenen Großen7, das sie umkreist . , Menschensohn , weissage und schlage die Hände zusammen ; denn das | 19 KJV: Ezek. 21,19 Also, thou son of man , appoint thee two ways , that the sword of the king of Babylon may come : both twain shall come forth out of one land : and choose thou a place , choose it at the head of the way to the city . |
20 ELB-BK: Hes. 21,20 DamitHerzHerz zerfließe und viele hinstürzen8, habe ich das schlachtende SchwertSchwert gegen alle ihre ToreTore gerichtet . WeheWehe ! Zum Blitzen ist es gemacht , zum Schlachten geschärft9. das | 20 KJV: Ezek. 21,20 Appoint a way , that the sword may come to Rabbath of the Ammonites , and to Judah in Jerusalem the defenced . |
21 ELB-BK: Hes. 21,21 Nimm dich zusammen nach rechts , richte dich nach links , wohin deine Schneide bestimmt ist! | 21 KJV: Ezek. 21,21 For the king91011 of Babylon stood at the parting of the way , at the head of the two ways , to use divination : he made his arrows bright , he consulted with images , he looked in the liver . |
22 ELB-BK: Hes. 21,22 Und auchERR , habe geredet . ich will meine Hände zusammenschlagen und meinen Grimm stillen . Ich , der H | 22 KJV: Ezek. 21,22 At his right hand12 was the divination for Jerusalem , to appoint captains , to open the mouth in the slaughter , to lift up the voice with shouting , to appoint battering rams against the gates , to cast a mount , and to build a fort . |
23 ELB-BK: Hes. 21,23 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 23 KJV: Ezek. 21,23 And it shall be unto them as a false13 divination in their sight , to them that have sworn oaths : but he will call to remembrance the iniquity , that they may be taken . |
24 ELB-BK: Hes. 21,24 Und du, MenschensohnSchwertSchwert des Königs von BabelBabel kommen soll10: Von einem Land sollen sie beide ausgehen . Und zeichne einen Wegweiser , am AnfangAnfang des Weges nach der Stadt zeichne ihn. , mache dir zwei Wege , auf denen das | 24 KJV: Ezek. 21,24 Therefore thus saith the Lord GOD ; Because ye have made your iniquity to be remembered , in that your transgressions are discovered , so that in all your doings your sins do appear ; because, I say, that ye are come to remembrance , ye shall be taken with the hand . |
25 ELB-BK: Hes. 21,25 Du sollst einen WegSchwertSchwert nach Rabbat der KinderKinder AmmonAmmon komme und nach JudaJuda in das befestigte JerusalemJerusalem . machen , damit das | 25 KJV: Ezek. 21,25 And thou, profane wicked prince of Israel , whose day is come , when iniquity shall have an end , |
26 ELB-BK: Hes. 21,26 DennBabelBabel bleibt am Kreuzweg stehen , am AnfangAnfang der beiden Wege , um sich wahrsagen zu lassen11; er schüttelt die PfeilePfeile , befragt die TeraphimTeraphim , beschaut die LeberLeber . der König von | 26 KJV: Ezek. 21,26 Thus saith the Lord GOD ; Remove the diadem , and take off the crown : this shall not be the same : exalt him that is low , and abase him that is high . |
27 ELB-BK: Hes. 21,27 In seine Rechte12 die Wahrsagung13 „JerusalemJerusalem “14, dass er Sturmböcke aufstelle , den Mund auftue mit Geschrei , die Stimme erhebe mit Feldgeschrei , Sturmböcke gegen die ToreTore aufstelle , Wälle aufschütte und Belagerungstürme baue . fällt | 27 KJV: Ezek. 21,27 I will overturn14 , overturn , overturn , it: and it shall be no more, until he come whose right it is; and I will give it him. |
28 ELB-BK: Hes. 21,28 Und es wirdAugenAugen sein; EideEide um EideEide15 haben sie; er aber wird die Ungerechtigkeit16 in Erinnerung bringen , damit sie ergriffen werden. ihnen wie eine falsche Wahrsagung in ihren | 28 KJV: Ezek. 21,28 And thou, son of man , prophesy and say , Thus saith the Lord GOD concerning the Ammonites , and concerning their reproach ; even say thou, The sword , the sword is drawn : for the slaughter it is furbished , to consume because of the glittering : |
29 ELB-BK: Hes. 21,29 DarumHerrHerr , HERRHERR : Weil ihr eure Ungerechtigkeit17 in Erinnerung bringt , indem eure Übertretungen offenbar werden, so dass eure Sünden in allen euren Handlungen zum Vorschein kommen – weil ihr in Erinnerung kommt , werdet ihr von der Hand18 ergriffen werden. , so spricht der | 29 KJV: Ezek. 21,29 Whiles they see vanity unto thee, whiles they divine a lie unto thee, to bring thee upon the necks of them that are slain , of the wicked , whose day is come , when their iniquity shall have an end . |
30 ELB-BK: Hes. 21,30 Und duFürstFürst IsraelsIsraels , dessen TagTag gekommen ist zur ZeitZeit der Ungerechtigkeit des Endes ! , Unheiliger , Gottloser , | 30 KJV: Ezek. 21,30 Shall I cause it to return15 into his sheath ? I will judge thee in the place where thou wast created , in the land of thy nativity . |
31 ELB-BK: Hes. 21,31 soHerrHerr , HERRHERR : Weg mit dem Kopfbund19 und fort mit der KroneKrone ! Dies wird nicht mehr sein.20 Das Niedrige werde erhöht und das Hohe erniedrigt ! spricht der | 31 KJV: Ezek. 21,31 And I will pour out16 mine indignation upon thee, I will blow against thee in the fire of my wrath , and deliver thee into the hand of brutish men , and skilful to destroy . |
32 ELB-BK: Hes. 21,32 Umgestürzt , umgestürzt , umgestürzt will ich sie machen ; auch dies wird nicht mehr sein – bis der kommt , dem das Recht gehört: Dem werde ich es geben . | 32 KJV: Ezek. 21,32 Thou shalt be for fuel to the fire ; thy blood shall be in the midst of the land ; thou shalt be no more remembered : for I the LORD have spoken it. |
33 ELB-BK: Hes. 21,33 Und duHerrHerr , HERRHERR , über die KinderKinder AmmonAmmon und über ihren Hohn ; und sprich : Ein SchwertSchwert , ein SchwertSchwert , zur Schlachtung gezückt , geschliffengeschliffen , damit es fresse , damit es blitze , , Menschensohn , weissage und sprich : So spricht der | |
34 ELB-BK: Hes. 21,34 (während man dir Eitles21 schaut , während man dir Lügen wahrsagt ) um dich zu den Hälsen der erschlagenen Gottlosen zu legen, deren TagTag gekommen ist zur ZeitZeit der Ungerechtigkeit des Endes ! | |
35 ELB-BK: Hes. 21,35 Stecke es wieder in seine Scheide ! An dem Ort , wo du geschaffen bist, in dem Land deines Ursprungs , werde ich dich richten . | |
36 ELB-BK: Hes. 21,36 Und ich werde meinen ZornZorn über dich ausgießen , das FeuerFeuer meines Grimmes gegen dich anfachen ; und ich werde dich in die Hand roher22 Menschen geben , die VerderbenVerderben schmieden . | |
37 ELB-BK: Hes. 21,37 Du wirst dem FeuerFeuer zum Fraß werden , dein BlutBlut wird inmitten des Landes sein; deiner wird nicht mehr gedacht werden. Denn ich , der HERR , habe geredet . | |
Fußnoten
| Fußnoten
|