Hesekiel 12 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 12,1 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 1 KJV: Ezek. 12,1 The word of the LORD also came unto me, saying , |
2 ELB-BK: Hes. 12,2 MenschensohnAugenAugen haben zu sehen und nicht sehen , Ohren haben zu hören und nicht hören ; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . , du wohnst inmitten des widerspenstigen Hauses , die | 2 KJV: Ezek. 12,2 Son of man , thou dwellest in the midst of a rebellious house , which have eyes to see , and see not; they have ears to hear , and hear not: for they are a rebellious house . |
3 ELB-BK: Hes. 12,3 Und duTagTag vor ihren AugenAugen aus , und du sollst vor ihren AugenAugen von deinem Ort zu einem anderen Ort auswandern : ob sie vielleicht sehen möchten; denn ein widerspenstiges HausHaus sind sie . , Menschensohn , mache dir Auswanderergeräte und wandere bei | 3 KJV: Ezek. 12,3 Therefore, thou son1 of man , prepare thee stuff for removing , and remove by day in their sight ; and thou shalt remove from thy place to another place in their sight : it may be they will consider , though they be a rebellious house . |
4 ELB-BK: Hes. 12,4 Und trageTagTag vor ihren AugenAugen hinaus ; und du , zieh am AbendAbend vor ihren AugenAugen aus , wie man auszieht , um auszuwandern . deine Geräte wie Auswanderergeräte bei | 4 KJV: Ezek. 12,4 Then shalt thou bring forth2 thy stuff by day in their sight , as stuff for removing : and thou shalt go forth at even in their sight , as they that go forth into captivity . |
5 ELB-BK: Hes. 12,5 Vor ihren AugenAugen durchbrich dir die Mauer und trage sie dadurch hinaus ; | 5 KJV: Ezek. 12,5 Dig3 thou through the wall in their sight , and carry out thereby. |
6 ELB-BK: Hes. 12,6 vor ihren AugenAugen nimm sie auf die SchulterSchulter , in dichter FinsternisFinsternis trage sie hinaus ; du sollst dein Angesicht verhüllen , damit du das Land nicht siehst . Denn ich habe dich zu einem Wahrzeichen gemacht für das HausHaus IsraelIsrael . | 6 KJV: Ezek. 12,6 In their sight shalt thou bear it upon thy shoulders , and carry it forth in the twilight : thou shalt cover thy face , that thou see not the ground : for I have set thee for a sign unto the house of Israel . |
7 ELB-BK: Hes. 12,7 Und ich tatTagTag hinaus , und am AbendAbend durchbrach ich mir die Mauer mit der Hand ; in dichter FinsternisFinsternis trug ich sie hinaus , ich nahm sie vor ihren AugenAugen auf die SchulterSchulter . so , wie mir geboten war. Meine Geräte trug ich wie Auswanderergeräte bei | 7 KJV: Ezek. 12,7 And I did4 so as I was commanded : I brought forth my stuff by day , as stuff for captivity , and in the even I digged through the wall with mine hand ; I brought it forth in the twilight , and I bare it upon my shoulder in their sight . |
8 ELB-BK: Hes. 12,8 Und das WortWort des HERRN erging an mich am MorgenMorgen , indem er sprach : | 8 KJV: Ezek. 12,8 And in the morning came the word of the LORD unto me, saying , |
9 ELB-BK: Hes. 12,9 MenschensohnHausHaus IsraelIsrael , das widerspenstige HausHaus , zu dir gesagt : Was tust du ? , hat nicht das | 9 KJV: Ezek. 12,9 Son of man , hath not the house of Israel , the rebellious house , said unto thee, What doest thou? |
10 ELB-BK: Hes. 12,10 SprichHerrHerr , HERRHERR : Den Fürsten in JerusalemJerusalem betrifft dieser AusspruchAusspruch und das ganze HausHaus IsraelIsrael , in dessen Mitte sie sind. zu ihnen: so spricht der | 10 KJV: Ezek. 12,10 Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD ; This burden concerneth the prince in Jerusalem , and all the house of Israel that are among them. |
11 ELB-BK: Hes. 12,11 Sprich1; wie ich getan habe, so soll ihnen getan werden: In die Verbannung , in die GefangenschaftGefangenschaft werden sie gehen . : Ich bin ein Wahrzeichen für euch | 11 KJV: Ezek. 12,11 Say5 , I am your sign : like as I have done , so shall it be done unto them: they shall remove and go into captivity . |
12 ELB-BK: Hes. 12,12 Und der FürstFürst , der in ihrer Mitte ist, wird es2 in dichter FinsternisFinsternis auf die SchulterSchulter nehmen und ausziehen ; sie werden die Mauer durchbrechen , um es3 dadurch hinauszutragen ; er wird sein Angesicht verhüllen , damit er mit seinen AugenAugen das Land nicht sehe. | 12 KJV: Ezek. 12,12 And the prince that is among them shall bear upon his shoulder in the twilight , and shall go forth : they shall dig through the wall to carry out thereby: he shall cover his face , that he see not the ground with his eyes . |
13 ELB-BK: Hes. 12,13 Und ich will mein NetzNetz über ihn ausbreiten , und in meinem Garn wird er gefangen werden; und ich will ihn nach BabelBabel bringen , in das Land der ChaldäerChaldäer , aber sehen wird er es nicht ; und er wird dort sterben . | 13 KJV: Ezek. 12,13 My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare : and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans ; yet shall he not see it, though he shall die there. |
14 ELB-BK: Hes. 12,14 Und alleWindeWinde zerstreuen und das SchwertSchwert ziehen hinter ihnen her. , die um ihn her sind, seine Hilfe und alle seine Scharen , will ich in alle | 14 KJV: Ezek. 12,14 And I will scatter toward every wind all that are about him to help him, and all his bands ; and I will draw out the sword after them. |
15 ELB-BK: Hes. 12,15 Und sie werden wissen4, dass ich der HERR bin, wenn ich sie unter die NationenNationen versprenge und sie in die Länder zerstreue . | 15 KJV: Ezek. 12,15 And they shall know that I am the LORD , when I shall scatter them among the nations , and disperse them in the countries . |
16 ELB-BK: Hes. 12,16 Und ich werde vonSchwertSchwert , vom Hunger und von der PestPest , damit sie alle ihre GräuelGräuel erzählen unter den NationenNationen , wohin sie kommen werden. Und sie werden wissen , dass ich der HERR bin. ihnen einige Leute übriglassen vom | 16 KJV: Ezek. 12,16 But I will leave6 a few men of them from the sword , from the famine , and from the pestilence ; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come ; and they shall know that I am the LORD . |
17 ELB-BK: Hes. 12,17 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 17 KJV: Ezek. 12,17 Moreover the word of the LORD came to me, saying , |
18 ELB-BK: Hes. 12,18 MenschensohnBrotBrot essen und mit Zittern und in Angst dein Wasser trinken . , mit Beben sollst du dein | 18 KJV: Ezek. 12,18 Son of man , eat thy bread with quaking , and drink thy water with trembling and with carefulness ; |
19 ELB-BK: Hes. 12,19 Und sprichHerrHerr , HERRHERR , von den Bewohnern JerusalemsJerusalems im Land IsraelIsrael : In Angst werden sie ihr BrotBrot essen und in Entsetzen ihr Wasser trinken , weil ihr Land veröden wird von seiner Fülle wegen der Gewalttat aller seiner Bewohner . zu dem Volk des Landes : So spricht der | 19 KJV: Ezek. 12,19 And say7 unto the people of the land , Thus saith the Lord GOD of the inhabitants of Jerusalem , and of the land of Israel ; They shall eat their bread with carefulness , and drink their water with astonishment , that her land may be desolate from all that is therein , because of the violence of all them that dwell therein. |
20 ELB-BK: Hes. 12,20 Und die bewohntenEinödeEinöde werden. Und ihr werdet wissen , dass ich der HERR bin. Städte werden wüst , und das Land wird eine | 20 KJV: Ezek. 12,20 And the cities that are inhabited shall be laid waste , and the land shall be desolate ; and ye shall know that I am the LORD . |
21 ELB-BK: Hes. 12,21 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 21 KJV: Ezek. 12,21 And the word of the LORD came unto me, saying , |
22 ELB-BK: Hes. 12,22 MenschensohnIsraelIsrael habt, indem ihr sprecht : Die TageTage werden sich in die Länge ziehen , und jedes Gesicht wird zunichte werden? , was ist das für ein Spruch , den ihr im Land | 22 KJV: Ezek. 12,22 Son of man , what is that proverb that ye have in the land of Israel , saying , The days are prolonged , and every vision faileth ? |
23 ELB-BK: Hes. 12,23 DarumHerrHerr , HERRHERR : Ich will diesem Spruch ein Ende machen , und man soll ihn nicht mehr als Spruch gebrauchen in IsraelIsrael ; sondern rede zu ihnen : Nahe sind die TageTage und das WortWort eines jeden Gesichts . sprich zu ihnen : So spricht der | 23 KJV: Ezek. 12,23 Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD ; I will make this proverb to cease , and they shall no more use it as a proverb in Israel ; but say unto them, The days are at hand , and the effect of every vision . |
24 ELB-BK: Hes. 12,24 Denn5 Gesicht und keine schmeichlerische Wahrsagung wird mehr sein inmitten des Hauses IsraelIsrael . kein eitles | 24 KJV: Ezek. 12,24 For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel . |
25 ELB-BK: Hes. 12,25 DennHERRHERR , ich rede ; das WortWort , das ich rede , wird auch geschehen , es wird nicht mehr hinausgeschoben werden. Denn in euren Tagen , widerspenstiges HausHaus , rede ich ein WortWort und tue es auch, spricht der HerrHerr , HERRHERR . ich bin der | 25 KJV: Ezek. 12,25 For I am the LORD : I will speak , and the word that I shall speak shall come to pass ; it shall be no more prolonged : for in your days , O rebellious house , will I say the word , and will perform it, saith the Lord GOD . |
26 ELB-BK: Hes. 12,26 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 26 KJV: Ezek. 12,26 Again the word of the LORD came to me, saying , |
27 ELB-BK: Hes. 12,27 MenschensohnHausHaus IsraelIsrael spricht : Das Gesicht , das dieser schaut , ist auf viele TageTage hin; und auf ferne ZeitenZeiten hin weissagt er. , siehe , das | 27 KJV: Ezek. 12,27 Son of man , behold, they of the house of Israel say , The vision that he seeth is for many days to come, and he prophesieth of the times that are far off. |
28 ELB-BK: Hes. 12,28 DarumHerrHerr , HERRHERR : Keines meiner WorteWorte soll mehr hinausgeschoben werden. Das WortWort , das ich rede , wird auch geschehen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . sprich zu ihnen : So spricht der | 28 KJV: Ezek. 12,28 Therefore say unto them, Thus saith the Lord GOD ; There shall none of my words be prolonged any more, but the word which I have spoken shall be done , saith the Lord GOD . |
Fußnoten | Fußnoten |