Hesekiel 11 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Hes. 11,1 Und der GeistGeist hob mich empor und brachte mich zum östlichen TorTor des Hauses des HERRN , das nach OstenOsten sieht . Und siehe , an dem Eingang des ToresTores waren 25 Männer ; und ich sah in ihrer Mitte JaasanjaJaasanja , den SohnSohn AssursAssurs , und PelatjaPelatja , den SohnSohn BenajasBenajas , die Fürsten1 des Volkes . | 1 KJV: Ezek. 11,1 Moreover the spirit lifted me up , and brought me unto the east gate of the LORD'S house , which looketh eastward : and behold at the door of the gate five and twenty men ; among whom I saw Jaazaniah the son of Azur , and Pelatiah the son of Benaiah , princes of the people . |
2 ELB-BK: Hes. 11,2 Und er sprachRatRat erteilen in dieser Stadt , zu mir: Menschensohn , das sind die Männer , die Unheil sinnen und bösen | 2 KJV: Ezek. 11,2 Then said he unto me, Son of man , these are the men that devise mischief , and give wicked counsel in this city : |
3 ELB-BK: Hes. 11,3 die sprechen2, Häuser zu bauen3; sie ist der TopfTopf , und wir sind das FleischFleisch4. : Es ist nicht an der Zeit | 3 KJV: Ezek. 11,3 Which say1 , It is not near ; let us build houses : this city is the caldron , and we be the flesh . |
4 ELB-BK: Hes. 11,4 Darum weissage gegen sie ; weissage , Menschensohn ! | 4 KJV: Ezek. 11,4 Therefore prophesy against them, prophesy , O son of man . |
5 ELB-BK: Hes. 11,5 Und der GeistGeist des HERRN fiel auf mich und sprach zu mir: Sprich : So spricht der HERR : So sprecht ihr, HausHaus IsraelIsrael ; und was in eurem GeistGeist aufsteigt , das weiß ich . | 5 KJV: Ezek. 11,5 And the Spirit of the LORD fell upon me, and said unto me, Speak ; Thus saith the LORD ; Thus have ye said , O house of Israel : for I know the things that come into your mind , every one of them. |
6 ELB-BK: Hes. 11,6 Ihr habt eurer Erschlagenen viele gemacht in dieser Stadt und ihre Straßen mit Erschlagenen gefüllt . | 6 KJV: Ezek. 11,6 Ye have multiplied your slain in this city , and ye have filled the streets thereof with the slain . |
7 ELB-BK: Hes. 11,7 DarumHerrHerr , HERRHERR : Eure Erschlagenen , die ihr in ihrer Mitte hingestreckt habt, die sind das FleischFleisch , und sie ist der TopfTopf ; euch aber wird man aus ihrer Mitte hinausführen . , so spricht der | 7 KJV: Ezek. 11,7 Therefore thus saith the Lord GOD ; Your slain whom ye have laid in the midst of it, they are the flesh , and this city is the caldron : but I will bring you forth out of the midst of it. |
8 ELB-BK: Hes. 11,8 Ihr fürchtetSchwertSchwert ; und das SchwertSchwert werde ich über euch bringen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . das | 8 KJV: Ezek. 11,8 Ye have feared the sword ; and I will bring a sword upon you, saith the Lord GOD . |
9 ELB-BK: Hes. 11,9 Und ich werde euch ausGerichteGerichte an euch üben . ihrer Mitte hinausführen und euch in die Hand der Fremden geben und werde | 9 KJV: Ezek. 11,9 And I will bring you out of the midst thereof, and deliver you into the hands of strangers , and will execute judgments among you. |
10 ELB-BK: Hes. 11,10 Durch das SchwertSchwert sollt ihr fallen : an der Grenze IsraelsIsraels werde ich euch richten . Und ihr werdet wissen5, dass ich der HERR bin. | 10 KJV: Ezek. 11,10 Ye shall fall by the sword ; I will judge you in the border of Israel ; and ye shall know that I am the LORD . |
11 ELB-BK: Hes. 11,11 SieTopfTopf6, und ihr werdet in ihrer Mitte nicht das FleischFleisch7 sein: an der Grenze IsraelsIsraels werde ich euch richten . wird euch nicht der | 11 KJV: Ezek. 11,11 This city shall not be your caldron , neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel : |
12 ELB-BK: Hes. 11,12 Und ihr werdet wissenERR bin, ich, in dessen SatzungenSatzungen ihr nicht gewandelt und dessen Rechte ihr nicht getan habt; sondern ihr habt nach den Rechten der NationenNationen getan, die rings um euch her sind. , dass ich der H | 12 KJV: Ezek. 11,12 And ye shall know2 that I am the LORD : for ye have not walked in my statutes , neither executed my judgments , but have done after the manners of the heathen that are round about you. |
13 ELB-BK: Hes. 11,13 Und es geschahPelatjaPelatja , der SohnSohn BenajasBenajas . Und ich fiel nieder auf mein Angesicht und schrie mit lauter Stimme und sprach : Ach , HerrHerr , HERRHERR ! Willst du dem Überrest IsraelsIsraels den Garaus machen ? , als ich weissagte , da starb | 13 KJV: Ezek. 11,13 And it came to pass, when I prophesied , that Pelatiah the son of Benaiah died . Then fell I down upon my face , and cried with a loud voice , and said , Ah Lord GOD ! wilt thou make a full end of the remnant of Israel ? |
14 ELB-BK: Hes. 11,14 Und das WortWort des HERRN erging an mich, indem er sprach : | 14 KJV: Ezek. 11,14 Again the word of the LORD came unto me, saying , |
15 ELB-BK: Hes. 11,15 MenschensohnBrüderBrüder , deine BrüderBrüder , die Männer deiner Verwandtschaft , sind es und das ganze HausHaus IsraelIsrael insgesamt , zu denen die Bewohner von JerusalemJerusalem sprechen : Bleibt fern von dem HERRN ; uns ist das Land zum Besitztum gegeben ! , deine | 15 KJV: Ezek. 11,15 Son of man , thy brethren , even thy brethren , the men of thy kindred , and all the house of Israel wholly, are they unto whom the inhabitants of Jerusalem have said , Get you far from the LORD : unto us is this land given in possession . |
16 ELB-BK: Hes. 11,16 DarumHerrHerr , HERRHERR : Obwohl ich sie unter die NationenNationen entfernt , und obwohl ich sie in die Länder zerstreut habe, so bin ich ihnen doch8 ein wenig zum HeiligtumHeiligtum geworden in den Ländern , wohin sie gekommen sind. sprich : So spricht der | 16 KJV: Ezek. 11,16 Therefore say , Thus saith the Lord GOD ; Although I have cast them far off among the heathen , and although I have scattered them among the countries , yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they shall come . |
17 ELB-BK: Hes. 11,17 DarumHerrHerr , HERRHERR : Ja, ich werde9 euch aus den Völkern sammeln und euch zusammenbringen aus den Ländern , in die ihr zerstreut worden seid, und werde euch das Land IsraelIsrael geben . sprich : So spricht der | 17 KJV: Ezek. 11,17 Therefore say , Thus saith the Lord GOD ; I will even gather you from the people , and assemble you out of the countries where ye have been scattered , and I will give you the land of Israel . |
18 ELB-BK: Hes. 11,18 Und sie werden dorthinGräuelGräuel daraus entfernen . kommen und alle seine Scheusale und alle seine | 18 KJV: Ezek. 11,18 And they shall come thither, and they shall take away all the detestable things thereof and all the abominations thereof from thence. |
19 ELB-BK: Hes. 11,19 Und ich werde ihnenHerzHerz geben und werde einen neuen GeistGeist in euer Inneres geben . Und ich werde das steinerne HerzHerz aus ihrem FleischFleisch wegnehmen und ihnen ein fleischernes HerzHerz geben : ein | 19 KJV: Ezek. 11,19 And I will give them one heart , and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh , and will give them an heart of flesh : |
20 ELB-BK: Hes. 11,20 damitSatzungenSatzungen wandeln und meine Rechte bewahren und sie tun ; und sie werden mein Volk , und ich werde ihr GottGott sein. sie in meinen | 20 KJV: Ezek. 11,20 That they may walk in my statutes , and keep mine ordinances , and do them: and they shall be my people , and I will be their God . |
21 ELB-BK: Hes. 11,21 Deren HerzHerz aber nach dem Herzen10 ihrer Scheusale und ihrer GräuelGräuel wandelt: denen will ich ihren Weg auf ihren KopfKopf bringen , spricht der HerrHerr , HERRHERR . | 21 KJV: Ezek. 11,21 But as for them whose heart walketh after the heart of their detestable things and their abominations , I will recompense their way upon their own heads , saith the Lord GOD . |
22 ELB-BK: Hes. 11,22 Und die CherubimCherubim erhoben ihre FlügelFlügel , und die RäderRäder waren neben ihnen; und die HerrlichkeitHerrlichkeit des GottesGottes IsraelsIsraels war oben über ihnen. | 22 KJV: Ezek. 11,22 Then did the cherubims lift up their wings , and the wheels beside them; and the glory of the God of Israel was over them above . |
23 ELB-BK: Hes. 11,23 Und die HerrlichkeitHerrlichkeit des HERRN erhob sich aus der Mitte der Stadt und stellte sich auf den BergBerg , der im OstenOsten der Stadt ist11. | 23 KJV: Ezek. 11,23 And the glory of the LORD went up from the midst of the city , and stood upon the mountain which is on the east side of the city . |
24 ELB-BK: Hes. 11,24 Und der GeistGeist hob mich empor und brachte mich im Gesicht durch den GeistGeist12 GottesGottes zu den Weggeführten nach ChaldäaChaldäa ; und das Gesicht , das ich gesehen hatte, hob sich von mir weg . | 24 KJV: Ezek. 11,24 Afterwards the spirit took me up , and brought me in a vision by the Spirit of God into Chaldea , to them of the captivity . So the vision that I had seen went up from me. |
25 ELB-BK: Hes. 11,25 Und ich redeteWorteWorte des HERRN , die er mich hatte sehen lassen. – zu den Weggeführten alle | 25 KJV: Ezek. 11,25 Then I spake unto them of the captivity all the things that the LORD had shewed me. |
Fußnoten
| Fußnoten |