Epheser 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Eph. 5,1 SeidGottesGottes , als geliebte KinderKinder , nun Nachahmer | 1 KJV: Eph. 5,1 Be ye therefore followers of God , as dear children ; |
2 ELB-BK: Eph. 5,2 undChristusChristus uns geliebt und sich selbst für uns hingegeben hat als Darbringung und SchlachtopferSchlachtopfer , GottGott zu einem duftenden Wohlgeruch . wandelt in Liebe , wie auch der | 2 KJV: Eph. 5,2 And walk in love , as Christ also hath loved us , and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour . |
3 ELB-BK: Eph. 5,3 HurereiHurerei aber und alle Unreinigkeit oder Habsucht1 werde nicht einmal unter euch genannt , wie es sich für HeiligeHeilige gehört; | 3 KJV: Eph. 5,3 But fornication , and all uncleanness , or covetousness , let it not be once named among you , as becometh saints ; |
4 ELB-BK: Eph. 5,4 auch Schändlichkeit und albernes Geschwätz oder Witzelei , die sich nicht gehören, sondern vielmehr Danksagung . | 4 KJV: Eph. 5,4 Neither filthiness , nor foolish talking , nor jesting , which are not convenient : but rather giving of thanks . |
5 ELB-BK: Eph. 5,5 Denn2, dass kein HurerHurer oder Unreiner oder Habsüchtiger3 (der ein Götzendiener ist ) ein ErbteilErbteil hat in dem ReichReich Christi und GottesGottes . dieses wisst und erkennt ihr | 5 KJV: Eph. 5,5 For this ye know , that no whoremonger , nor unclean person , nor covetous man , who is an idolater , hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God . |
6 ELB-BK: Eph. 5,6 Niemand4 Worten , denn dieser Dinge wegen kommt der ZornZorn GottesGottes über die Söhne des Ungehorsams . verführe euch mit eitlen | 6 KJV: Eph. 5,6 Let1 no man deceive you with vain words : for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience . |
7 ELB-BK: Eph. 5,7 Seid nun nicht ihre Mitgenossen . | 7 KJV: Eph. 5,7 Be not ye therefore partakers with them . |
8 ELB-BK: Eph. 5,8 DennFinsternisFinsternis , jetzt aber seid ihr LichtLicht in dem HerrnHerrn ; wandelt als KinderKinder des LichtsLichts einst wart ihr | 8 KJV: Eph. 5,8 For ye were sometimes darkness , but now are ye light in the Lord : walk as children of light : |
9 ELB-BK: Eph. 5,9 (dennLichtsLichts besteht in aller Gütigkeit und GerechtigkeitGerechtigkeit und WahrheitWahrheit ), die Frucht des | 9 KJV: Eph. 5,9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth ;) |
10 ELB-BK: Eph. 5,10 indem ihr prüftHerrnHerrn wohlgefällig ist . , was dem | 10 KJV: Eph. 5,10 Proving what is acceptable unto the Lord . |
11 ELB-BK: Eph. 5,11 UndGemeinschaftGemeinschaft mit den unfruchtbaren Werken der FinsternisFinsternis , vielmehr aber straft sie auch5; habt nicht | 11 KJV: Eph. 5,11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness , but rather reprove them. |
12 ELB-BK: Eph. 5,12 denn das , was heimlich von ihnen geschieht , ist schändlich selbst zu sagen . | 12 KJV: Eph. 5,12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret . |
13 ELB-BK: Eph. 5,13 Alles6 wird , wird durch das LichtLicht offenbar gemacht7; aber , was bloßgestellt | 13 KJV: Eph. 5,13 But2 all things that are reproved are made manifest by the light : for whatsoever doth make manifest is light . |
14 ELB-BK: Eph. 5,14 dennLichtLicht ist es, das alles offenbar macht8. Deshalb sagt er: WacheWache auf , der du schläfst , und stehe auf aus den Toten , und der ChristusChristus wird dir leuchten ! das | 14 KJV: Eph. 5,14 Wherefore3 he saith , Awake thou that sleepest , and arise from the dead , and Christ shall give thee light . |
15 ELB-BK: Eph. 5,15 Seht nunWeiseWeise , zu, wie ihr sorgfältig wandelt , nicht als Unweise , sondern als | 15 KJV: Eph. 5,15 See then that ye walk circumspectly , not as fools , but as wise , |
16 ELB-BK: Eph. 5,16 die gelegene ZeitZeit auskaufend , denn die TageTage sind böse . | 16 KJV: Eph. 5,16 Redeeming the time , because the days are evil . |
17 ELB-BK: Eph. 5,17 DarumHerrnHerrn sei. seid nicht töricht , sondern verständig , was der Wille des | 17 KJV: Eph. 5,17 Wherefore be ye not unwise , but understanding what the will of the Lord is. |
18 ELB-BK: Eph. 5,18 UndWeinWein , in dem AusschweifungAusschweifung ist , sondern werdet mit dem GeistGeist erfüllt , berauscht euch nicht mit | 18 KJV: Eph. 5,18 And be not drunk with wine , wherein is excess ; but be filled with the Spirit ; |
19 ELB-BK: Eph. 5,19 redend9 in PsalmenPsalmen und LobliedernLobliedern und geistlichen LiedernLiedern , singend und spielend dem HerrnHerrn in10 eurem Herzen , zueinander | 19 KJV: Eph. 5,19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs , singing and making melody in your heart to the Lord ; |
20 ELB-BK: Eph. 5,20 danksagendGottGott und VaterVater im NamenNamen unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus , allezeit für alles dem | 20 KJV: Eph. 5,20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ ; |
21 ELB-BK: Eph. 5,21 einander unterwürfig in der Furcht Christi . | 21 KJV: Eph. 5,21 Submitting yourselves one to another in the fear of God . |
22 ELB-BK: Eph. 5,22 IhrHerrnHerrn . Frauen , [seid unterwürfig] euren eigenen Männern , als dem | 22 KJV: Eph. 5,22 Wives , submit yourselves unto your own husbands , as unto the Lord . |
23 ELB-BK: Eph. 5,23 DennMannMann ist das HauptHaupt der FrauFrau , wie auch der ChristusChristus das HauptHaupt der VersammlungVersammlung ist; er ist des Leibes HeilandHeiland . der | 23 KJV: Eph. 5,23 For the husband is the head of the wife , even as Christ is the head of the church : and he is the saviour of the body . |
24 ELB-BK: Eph. 5,24 AberVersammlungVersammlung dem ChristusChristus unterworfen ist , so auch die Frauen ihren Männern in allem . wie die | 24 KJV: Eph. 5,24 Therefore as the church is subject unto Christ , so let the wives be to their own husbands in every thing . |
25 ELB-BK: Eph. 5,25 IhrChristusChristus die VersammlungVersammlung geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat, Männer , liebt eure Frauen , wie auch der | 25 KJV: Eph. 5,25 Husbands , love your wives , even as Christ also loved the church , and gave himself for it ; |
26 ELB-BK: Eph. 5,26 damit11 durch die WaschungWaschung mit Wasser durch das WortWort , er sie heiligte , sie reinigend | 26 KJV: Eph. 5,26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word , |
27 ELB-BK: Eph. 5,27 damitVersammlungVersammlung sich selbst verherrlicht darstellte , die nicht Flecken oder Runzel oder etwas dergleichen habe , sondern dass sie heilig und tadellos sei . er die | 27 KJV: Eph. 5,27 That he might present it to himself a glorious church , not having spot , or wrinkle , or any such thing ; but that it should be holy and without blemish . |
28 ELB-BK: Eph. 5,28 So12 Frauen zu lieben wie13 ihre eigenen Leiber . Wer seine14 FrauFrau liebt , liebt sich selbst . sind auch die Männer schuldig , ihre | 28 KJV: Eph. 5,28 So ought men to love their wives as their own bodies . He that loveth his wife loveth himself . |
29 ELB-BK: Eph. 5,29 DennFleischFleisch gehasst , sondern er nährt und pflegt es , wie auch der ChristusChristus die VersammlungVersammlung . niemand hat jemals sein eigenes | 29 KJV: Eph. 5,29 For no man ever yet hated his own flesh ; but nourisheth and cherisheth it , even as the Lord the church : |
30 ELB-BK: Eph. 5,30 DennFleischFleisch und von seinen Gebeinen ]. wir sind Glieder seines Leibes , [von seinem | 30 KJV: Eph. 5,30 For we are members of his body , of his flesh , and of his bones . |
31 ELB-BK: Eph. 5,31 „DeswegenMenschMensch seinen VaterVater und seine MutterMutter verlassen und seiner FrauFrau anhangen , und die zwei werden ein15 FleischFleisch sein .“16 wird ein | 31 KJV: Eph. 5,31 For this cause shall a man leave his father and mother , and shall be joined unto his wife , and they two shall be one flesh . |
32 ELB-BK: Eph. 5,32 DiesesGeheimnisGeheimnis ist groß ; ich aber sage es in Bezug auf ChristusChristus und auf die VersammlungVersammlung . | 32 KJV: Eph. 5,32 This is a great mystery : but I speak concerning Christ and the church . |
33 ELB-BK: Eph. 5,33 DochFrauFrau so wie sich selbst ; die FrauFrau aber , dass sie den MannMann fürchte . auch ihr , jeder von euch liebe seine | 33 KJV: Eph. 5,33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself ; and the wife see that she reverence her husband . |
Fußnoten
| Fußnoten |