Amos 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 8,1 SoHerrHerr , HERRHERR , sehen : Siehe , ein KorbKorb mit reifem Obst . ließ mich der | 1 KJV: Amos 8,1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit . |
2 ELB-BK: Amos 8,2 Und er sprachAmosAmos ? Und ich sprach : Einen KorbKorb mit reifem Obst . Und der HERR sprach zu mir: Das Ende ist über mein Volk Israel1 gekommen , ich werde fortan nicht mehr schonend an ihm vorübergehen . : Was siehst du , | 2 KJV: Amos 8,2 And he said , Amos , what seest thou? And I said , A basket of summer fruit . Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel ; I will not again pass by them any more. |
3 ELB-BK: Amos 8,3 Und die GesängePalastesPalastes werden sich in Geheul verwandeln2 an jenem TagTag , spricht der HerrHerr , HERRHERR . Leichen in Menge , aller Orten hat erERR"> des 3 sie hingeworfen ... Still ! | 3 KJV: Amos 8,3 And the songs12 of the temple shall be howlings in that day , saith the Lord GOD : there shall be many dead bodies in every place ; they shall cast them forth with silence . |
4 ELB-BK: Amos 8,4 Hört4 im Land und sprecht : dieses, die ihr nach dem Dürftigen schnaubt und nach der Vernichtung der Sanftmütigen | 4 KJV: Amos 8,4 Hear this, O ye that swallow up the needy , even to make the poor of the land to fail , |
5 ELB-BK: Amos 8,5 WannNeumondNeumond vorüber , dass wir Getreide verkaufen , und der SabbatSabbat , dass wir die Kornspeicher öffnen; um das EphaEpha zu verkleinern und den SekelSekel zu vergrößern und die WaageWaage des Betrugs zu fälschen ; ist der | 5 KJV: Amos 8,5 Saying345 , When will the new moon be gone , that we may sell corn ? and the sabbath , that we may set forth wheat , making the ephah small , and the shekel great , and falsifying the balances by deceit ? |
6 ELB-BK: Amos 8,6 um die Armen5 und den Dürftigen um ein Paar SchuheSchuhe zu kaufen , und damit wir den AbfallAbfall des KornsKorns verkaufen ? für Geld | 6 KJV: Amos 8,6 That we may buy the poor for silver , and the needy for a pair of shoes ; yea, and sell the refuse of the wheat ? |
7 ELB-BK: Amos 8,7 Der HERR hat geschworen bei dem Stolz JakobsJakobs6: Wenn ich alle ihre WerkeWerke vergessen werde ewiglich! | 7 KJV: Amos 8,7 The LORD hath sworn by the excellency of Jacob , Surely I will never forget any of their works . |
8 ELB-BK: Amos 8,8 Sollte das LandNilNil und aufwogen und zurücksinken wie der Strom Ägyptens . darob nicht erbeben und jeder , der darin wohnt , nicht trauern ? Und es wird insgesamt emporsteigen wie der | 8 KJV: Amos 8,8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood ; and it shall be cast out and drowned , as by the flood of Egypt . |
9 ELB-BK: Amos 8,9 Und es wird geschehenTagTag , spricht der HerrHerr , HERRHERR , da werde ich die SonneSonne untergehen lassen am Mittag und FinsternisFinsternis über die ErdeErde bringen am lichten TagTag . an jenem | 9 KJV: Amos 8,9 And it shall come to pass in that day , saith the Lord GOD , that I will cause the sun to go down at noon , and I will darken the earth in the clear day : |
10 ELB-BK: Amos 8,10 Und ich werde eure FesteFeste in TrauerTrauer verwandeln und alle eure Gesänge in KlageliederKlagelieder , und werde auf alle LendenLenden SacktuchSacktuch und auf jedes HauptHaupt eine GlatzeGlatze bringen ; und ich werde es machen gleich der TrauerTrauer um den Einheimischen, und das Ende davon wie einen bitteren TagTag . | 10 KJV: Amos 8,10 And I will turn your feasts into mourning , and all your songs into lamentation ; and I will bring up sackcloth upon all loins , and baldness upon every head ; and I will make it as the mourning of an only son, and the end thereof as a bitter day . |
11 ELB-BK: Amos 8,11 SieheTageTage kommen , spricht der HerrHerr , HERRHERR , da werde ich einen Hunger in das Land senden , nicht einen Hunger nach BrotBrot und nicht einen Durst nach Wasser , sondern die WorteWorte des HERRN zu hören . , | 11 KJV: Amos 8,11 Behold, the days come , saith the Lord GOD , that I will send a famine in the land , not a famine of bread , nor a thirst for water , but of hearing the words of the LORD : |
12 ELB-BK: Amos 8,12 Und sie werden umherschweifenMeerMeer zu MeerMeer und vom NordenNorden bis zum OstenOsten ; sie werden umherlaufen , um das WortWort des HERRN zu suchen , und werden es nicht finden . von | 12 KJV: Amos 8,12 And they shall wander from sea to sea , and from the north even to the east , they shall run to and fro to seek the word of the LORD , and shall not find it. |
13 ELB-BK: Amos 8,13 An jenemTagTag werden die schönen Jungfrauen und die Jünglinge vor Durst verschmachten7, | 13 KJV: Amos 8,13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst . |
14 ELB-BK: Amos 8,14 die bei der SchuldSchuld SamariasSamarias schwören und sprechen : So wahr dein GottGott lebt , DanDan !, und: So wahr der Weg nach BeersebaBeerseba lebt ! Und sie werden fallen und nicht mehr aufstehen . | 14 KJV: Amos 8,14 They that swear6 by the sin of Samaria , and say , Thy god , O Dan , liveth ; and, The manner of Beersheba liveth ; even they shall fall , and never rise up again. |
Fußnoten | Fußnoten |