Amos 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: Amos 2,1 SoERR : Wegen drei Freveltaten von MoabMoab und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil es die Gebeine des Königs von EdomEdom zu KalkKalk verbrannt hat, spricht der H | 1 KJV: Amos 2,1 Thus saith the LORD ; For three transgressions of Moab , and for four , I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime : |
2 ELB-BK: Amos 2,2 so werde ich ein FeuerFeuer senden nach MoabMoab , und es wird die Paläste von KerijotKerijot verzehren ; und MoabMoab wird sterben im Getümmel , unter Kriegsgeschrei , unter Posaunenschall ; | 2 KJV: Amos 2,2 But I will send a fire upon Moab , and it shall devour the palaces of Kerioth : and Moab shall die with tumult , with shouting , and with the sound of the trumpet : |
3 ELB-BK: Amos 2,3 und ich werde den RichterRichter ausrotten aus seiner Mitte und alle seine Fürsten mit ihm umbringen , spricht der HERR . | 3 KJV: Amos 2,3 And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD . |
4 ELB-BK: Amos 2,4 SoERR : Wegen drei Freveltaten von JudaJuda und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie das GesetzGesetz des HERRN verworfen und seine SatzungenSatzungen nicht bewahrt haben und ihre Lügen sie verführten , denen ihre VäterVäter nachgewandelt sind, spricht der H | 4 KJV: Amos 2,4 Thus saith the LORD ; For three transgressions of Judah , and for four , I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD , and have not kept his commandments , and their lies caused them to err , after the which their fathers have walked : |
5 ELB-BK: Amos 2,5 so werde ich ein FeuerFeuer senden nach JudaJuda , und es wird die Paläste JerusalemsJerusalems verzehren . | 5 KJV: Amos 2,5 But I will send a fire upon Judah , and it shall devour the palaces of Jerusalem . |
6 ELB-BK: Amos 2,6 SoERR : Wegen drei Freveltaten von IsraelIsrael und wegen vier werde ich es nicht rückgängig machen : Weil sie den Gerechten für GeldGeld und den Dürftigen um ein Paar SchuheSchuhe verkaufen ; spricht der H | 6 KJV: Amos 2,6 Thus saith the LORD ; For three transgressions of Israel , and for four , I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver , and the poor for a pair of shoes ; |
7 ELB-BK: Amos 2,7 sie, die danach lechzenStaubStaub der ErdeErde auf dem HauptHaupt der Armen zu sehen, und den Weg der Sanftmütigen1 krümmen ; und ein MannMann und sein VaterVater gehen zu derselben DirneDirne, um meinen heiligen NamenNamen zu entweihen ; , den | 7 KJV: Amos 2,7 That pant1 after the dust of the earth on the head of the poor , and turn aside the way of the meek : and a man and his father will go in unto the same maid , to profane my holy name : |
8 ELB-BK: Amos 2,8 und nebenAltarAltar strecken sie sich hin auf gepfändeten Oberkleidern2, und im HausHaus ihres GottesGottes trinken sie WeinWein von Strafgeldern3. jedem | 8 KJV: Amos 2,8 And they lay themselves down2 upon clothes laid to pledge by every altar , and they drink the wine of the condemned in the house of their god . |
9 ELB-BK: Amos 2,9 Und doch habe ichAmoriterAmoriter vor ihnen vertilgt , dessen HöheHöhe wie die HöheHöhe der ZedernZedern war, und er war stark wie die Eichen ; und ich habe seine Frucht vertilgt von oben und seine Wurzeln von unten . den | 9 KJV: Amos 2,9 Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars , and he was strong as the oaks ; yet I destroyed his fruit from above , and his roots from beneath. |
10 ELB-BK: Amos 2,10 Und doch habe ichJahreJahre in der WüsteWüste geleitet , damit ihr das Land des AmoritersAmoriters in Besitz nähmt . euch aus dem Land Ägypten heraufgeführt und euch 40 | 10 KJV: Amos 2,10 Also I brought you up from the land of Egypt , and led you forty years through the wilderness , to possess the land of the Amorite . |
11 ELB-BK: Amos 2,11 Und ich habe ProphetenPropheten erweckt aus euren Söhnen und Nasiräer aus euren Jünglingen . Ja , ist es nicht so, ihr KinderKinder IsraelIsrael ?, spricht der HERR ERRN; so auch nachher">4. | 11 KJV: Amos 2,11 And I raised up of your sons for prophets , and of your young men for Nazarites . Is it not even thus, O ye children of Israel ? saith the LORD . |
12 ELB-BK: Amos 2,12 Aber ihr habt den NasiräernWeinWein zu trinken gegeben und den ProphetenPropheten geboten und gesagt : Ihr sollt nicht weissagen ! | 12 KJV: Amos 2,12 But ye gave the Nazarites wine to drink ; and commanded the prophets , saying , Prophesy not. |
13 ELB-BK: Amos 2,13 SieheWagenWagen drückt , der voll Garben ist. , ich werde euch niederdrücken , wie der | 13 KJV: Amos 2,13 Behold, I am pressed3 under you, as a cart is pressed that is full of sheaves . |
14 ELB-BK: Amos 2,14 Und dem SchnellenKraftKraft nicht befestigenbefestigen und der HeldHeld sein LebenLeben nicht erretten ; wird die Flucht entschwinden ; und der Starke wird seine | 14 KJV: Amos 2,14 Therefore the flight4 shall perish from the swift , and the strong shall not strengthen his force , neither shall the mighty deliver himself : |
15 ELB-BK: Amos 2,15 und der den BogenBogen führt wird nicht standhalten ; und der Schnellfüßige wird nicht entkommen , und der auf dem PferdPferd reitet sein LebenLeben nicht erretten ; | 15 KJV: Amos 2,15 Neither shall he stand that handleth the bow ; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself . |
16 ELB-BK: Amos 2,16 und der BeherztesteTagTag , spricht der HERR . unter den Helden wird nackt entfliehen an jenem | 16 KJV: Amos 2,16 And he that is courageous5 among the mighty shall flee away naked in that day , saith the LORD . |
Fußnoten | Fußnoten |