4. Mose 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 4. Mo. 1,1 Und der HERR redete zu MoseMose in der WüsteWüste SinaiSinai im ZeltZelt der Zusammenkunft , am 1. des 2. Monats , im 2. JahrJahr nach ihrem AuszugAuszug aus dem Land Ägypten und sprach : | 1 KJV: Num. 1,1 And the LORD spake unto Moses in the wilderness of Sinai , in the tabernacle of the congregation , on the first day of the second month , in the second year after they were come out of the land of Egypt , saying , |
2 ELB-BK: 4. Mo. 1,2 NehmtSummeSumme der ganzen GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael nach ihren GeschlechternGeschlechtern, nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , alle Männlichen nach ihren Köpfen ; auf die | 2 KJV: Num. 1,2 Take ye the sum of all the congregation of the children of Israel , after their families , by the house of their fathers , with the number of their names , every male by their polls ; |
3 ELB-BK: 4. Mo. 1,3 vonIsraelIsrael , die sollt ihr mustern nach ihren Heeren , du und AaronAaron . 20 Jahren und darüber , jeden , der zum Heer auszieht in | 3 KJV: Num. 1,3 From twenty years old and upward , all that are able to go forth to war in Israel : thou and Aaron shall number them by their armies . |
4 ELB-BK: 4. Mo. 1,4 Und jeMannMann für den Stamm soll bei euch sein , ein MannMann , der das HauptHaupt von seinem Vaterhaus ist. ein | 4 KJV: Num. 1,4 And with you there shall be a man of every tribe ; every one head of the house of his fathers . |
5 ELB-BK: 4. Mo. 1,5 Und diesNamenNamen der Männer , die euch beistehen sollen: für RubenRuben : ElizurElizur , der SohnSohn SchedeursSchedeurs ; sind die | 5 KJV: Num. 1,5 And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben ; Elizur the son of Shedeur . |
6 ELB-BK: 4. Mo. 1,6 für SimeonSimeon : SchelumielSchelumiel , der SohnSohn ZurischaddaisZurischaddais ; | 6 KJV: Num. 1,6 Of Simeon ; Shelumiel the son of Zurishaddai . |
7 ELB-BK: 4. Mo. 1,7 für JudaJuda : NachschonNachschon , der SohnSohn AmminadabsAmminadabs ; | 7 KJV: Num. 1,7 Of Judah ; Nahshon the son of Amminadab . |
8 ELB-BK: 4. Mo. 1,8 für IssascharIssaschar : NethaneelNethaneel , der SohnSohn ZuarsZuars ; | 8 KJV: Num. 1,8 Of Issachar ; Nethaneel the son of Zuar . |
9 ELB-BK: 4. Mo. 1,9 für SebulonSebulon : EliabEliab , der SohnSohn HelonsHelons ; | 9 KJV: Num. 1,9 Of Zebulun ; Eliab the son of Helon . |
10 ELB-BK: 4. Mo. 1,10 für die SöhneJosephsJosephs : für EphraimEphraim : ElischamaElischama , der SohnSohn AmmihudsAmmihuds ; für ManasseManasse : GamlielGamliel , der SohnSohn PedazursPedazurs ; | 10 KJV: Num. 1,10 Of the children of Joseph : of Ephraim ; Elishama the son of Ammihud : of Manasseh ; Gamaliel the son of Pedahzur . |
11 ELB-BK: 4. Mo. 1,11 für BenjaminBenjamin : AbidanAbidan , der SohnSohn GideonisGideonis ; | 11 KJV: Num. 1,11 Of Benjamin ; Abidan the son of Gideoni . |
12 ELB-BK: 4. Mo. 1,12 für DanDan : AchieserAchieser , der SohnSohn AmmischaddaisAmmischaddais ; | 12 KJV: Num. 1,12 Of Dan ; Ahiezer the son of Ammishaddai . |
13 ELB-BK: 4. Mo. 1,13 für AserAser : PagielPagiel , der SohnSohn OkransOkrans ; | 13 KJV: Num. 1,13 Of Asher ; Pagiel the son of Ocran . |
14 ELB-BK: 4. Mo. 1,14 für GadGad : EljasaphEljasaph , der SohnSohn DeghuelsDeghuels ; | 14 KJV: Num. 1,14 Of Gad ; Eliasaph the son of Deuel . |
15 ELB-BK: 4. Mo. 1,15 für NaphtaliNaphtali : AchiraAchira , der SohnSohn EnansEnans . | 15 KJV: Num. 1,15 Of Naphtali ; Ahira the son of Enan . |
16 ELB-BK: 4. Mo. 1,16 Das1 der GemeindeGemeinde , die Fürsten der StämmeStämme ihrer VäterVäter ; sie waren die Häupter der Tausende IsraelsIsraels . waren die Berufenen | 16 KJV: Num. 1,16 These were the renowned of the congregation , princes of the tribes of their fathers , heads of thousands in Israel . |
17 ELB-BK: 4. Mo. 1,17 Und MoseMose und AaronAaron nahmen diese mit NamenNamen bezeichneten Männer , | 17 KJV: Num. 1,17 And Moses and Aaron took these men which are expressed by their names : |
18 ELB-BK: 4. Mo. 1,18 und sie versammeltenGemeindeGemeinde am 1. des 2. Monats . Und sie ließen sich in die Geburtsverzeichnisse eintragen nach ihren GeschlechternGeschlechtern, nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , nach ihren Köpfen ; die ganze | 18 KJV: Num. 1,18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month , and they declared their pedigrees after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , by their polls . |
19 ELB-BK: 4. Mo. 1,19 wieERR dem MoseMose geboten hatte. Und so musterte er sie in der WüsteWüste SinaiSinai . der H | 19 KJV: Num. 1,19 As the LORD commanded Moses , so he numbered them in the wilderness of Sinai . |
20 ELB-BK: 4. Mo. 1,20 Und es warenRubensRubens , des Erstgeborenen IsraelsIsraels : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , nach ihren Köpfen , alle Männlichen von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , die Söhne | 20 KJV: Num. 1,20 And the children of Reuben , Israel's eldest son , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
21 ELB-BK: 4. Mo. 1,21 ihre GemustertenRubenRuben : 46500. vom Stamm | 21 KJV: Num. 1,21 Those that were numbered of them, even of the tribe of Reuben , were forty and six thousand and five hundred . |
22 ELB-BK: 4. Mo. 1,22 Von den SöhnenSimeonsSimeons : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , seine Gemusterten nach der Zahl der NamenNamen , nach ihren Köpfen , alle Männlichen von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 22 KJV: Num. 1,22 Of the children of Simeon , by their generations , after their families , by the house of their fathers , those that were numbered of them, according to the number of the names , by their polls , every male from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
23 ELB-BK: 4. Mo. 1,23 ihre GemustertenSimeonSimeon : 59300. vom Stamm | 23 KJV: Num. 1,23 Those that were numbered of them, even of the tribe of Simeon , were fifty and nine thousand and three hundred . |
24 ELB-BK: 4. Mo. 1,24 Von den SöhnenGadsGads : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 24 KJV: Num. 1,24 Of the children of Gad , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
25 ELB-BK: 4. Mo. 1,25 ihre GemustertenGadGad : 45650. vom Stamm | 25 KJV: Num. 1,25 Those that were numbered of them, even of the tribe of Gad , were forty and five thousand six hundred and fifty . |
26 ELB-BK: 4. Mo. 1,26 Von den SöhnenJudasJudas : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 26 KJV: Num. 1,26 Of the children of Judah , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
27 ELB-BK: 4. Mo. 1,27 ihre GemustertenJudaJuda : 74600. vom Stamm | 27 KJV: Num. 1,27 Those that were numbered of them, even of the tribe of Judah , were threescore and fourteen thousand and six hundred . |
28 ELB-BK: 4. Mo. 1,28 Von den SöhnenIssascharsIssaschars : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 28 KJV: Num. 1,28 Of the children of Issachar , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
29 ELB-BK: 4. Mo. 1,29 ihre GemustertenIssascharIssaschar : 54400. vom Stamm | 29 KJV: Num. 1,29 Those that were numbered of them, even of the tribe of Issachar , were fifty and four thousand and four hundred . |
30 ELB-BK: 4. Mo. 1,30 Von den SöhnenSebulonsSebulons : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 30 KJV: Num. 1,30 Of the children of Zebulun , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
31 ELB-BK: 4. Mo. 1,31 die GemustertenSebulonSebulon : 57400. vom Stamm | 31 KJV: Num. 1,31 Those that were numbered of them, even of the tribe of Zebulun , were fifty and seven thousand and four hundred . |
32 ELB-BK: 4. Mo. 1,32 Von den SöhnenJosephsJosephs , von den Söhnen EphraimsEphraims : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 32 KJV: Num. 1,32 Of the children of Joseph , namely, of the children of Ephraim , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
33 ELB-BK: 4. Mo. 1,33 ihre GemustertenEphraimEphraim : 40500. vom Stamm | 33 KJV: Num. 1,33 Those that were numbered of them, even of the tribe of Ephraim , were forty thousand and five hundred . |
34 ELB-BK: 4. Mo. 1,34 Von den SöhnenManassesManasses : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 34 KJV: Num. 1,34 Of the children of Manasseh , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
35 ELB-BK: 4. Mo. 1,35 ihre GemustertenManasseManasse : 32200. vom Stamm | 35 KJV: Num. 1,35 Those that were numbered of them, even of the tribe of Manasseh , were thirty and two thousand and two hundred . |
36 ELB-BK: 4. Mo. 1,36 Von den SöhnenBenjaminsBenjamins : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 36 KJV: Num. 1,36 Of the children of Benjamin , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
37 ELB-BK: 4. Mo. 1,37 ihre GemustertenBenjaminBenjamin : 35400. vom Stamm | 37 KJV: Num. 1,37 Those that were numbered of them, even of the tribe of Benjamin , were thirty and five thousand and four hundred . |
38 ELB-BK: 4. Mo. 1,38 Von den SöhnenDansDans : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 38 KJV: Num. 1,38 Of the children of Dan , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
39 ELB-BK: 4. Mo. 1,39 ihre GemustertenDanDan : 62700. vom Stamm | 39 KJV: Num. 1,39 Those that were numbered of them, even of the tribe of Dan , were threescore and two thousand and seven hundred . |
40 ELB-BK: 4. Mo. 1,40 Von den SöhnenAsersAsers : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 40 KJV: Num. 1,40 Of the children of Asher , by their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
41 ELB-BK: 4. Mo. 1,41 ihre GemustertenAserAser : 41500. vom Stamm | 41 KJV: Num. 1,41 Those that were numbered of them, even of the tribe of Asher , were forty and one thousand and five hundred . |
42 ELB-BK: 4. Mo. 1,42 Die SöhneNaphtalisNaphtalis : ihre GeschlechterGeschlechter nach ihren Familien , nach ihren Vaterhäusern , nach der Zahl der NamenNamen , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog , | 42 KJV: Num. 1,42 Of the children of Naphtali , throughout their generations , after their families , by the house of their fathers , according to the number of the names , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war ; |
43 ELB-BK: 4. Mo. 1,43 ihre GemustertenNaphtaliNaphtali : 53400. vom Stamm | 43 KJV: Num. 1,43 Those that were numbered of them, even of the tribe of Naphtali , were fifty and three thousand and four hundred . |
44 ELB-BK: 4. Mo. 1,44 DasMoseMose und AaronAaron und die Fürsten IsraelsIsraels musterten , die zwölf Männer : Es waren je ein MannMann für sein Vaterhaus . sind die Gemusterten , die | 44 KJV: Num. 1,44 These are those that were numbered , which Moses and Aaron numbered , and the princes of Israel , being twelve men : each one was for the house of his fathers . |
45 ELB-BK: 4. Mo. 1,45 Und es warenKinderKinder IsraelIsrael , nach ihren Vaterhäusern , von 20 Jahren und darüber , jeder , der zum Heer auszog in IsraelIsrael : alle Gemusterten der | 45 KJV: Num. 1,45 So were all those that were numbered of the children of Israel , by the house of their fathers , from twenty years old and upward , all that were able to go forth to war in Israel ; |
46 ELB-BK: 4. Mo. 1,46 Es waren alle die Gemusterten 603550. | 46 KJV: Num. 1,46 Even all they that were numbered were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty . |
47 ELB-BK: 4. Mo. 1,47 Aber die LevitenLeviten nach dem Stamm ihrer VäterVäter wurden nicht unter ihnen gemustert . | 47 KJV: Num. 1,47 But the Levites after the tribe of their fathers were not numbered among them. |
48 ELB-BK: 4. Mo. 1,48 Denn der HERR hatte zu MoseMose geredet und gesagt : | 48 KJV: Num. 1,48 For the LORD had spoken unto Moses , saying , |
49 ELB-BK: 4. Mo. 1,49 NurLeviLevi sollst du nicht mustern und ihre SummeSumme nicht aufnehmen unter den KindernKindern IsraelIsrael , den Stamm | 49 KJV: Num. 1,49 Only thou shalt not number the tribe of Levi , neither take the sum of them among the children of Israel : |
50 ELB-BK: 4. Mo. 1,50 sondern bestelleLevitenLeviten über die Wohnung des Zeugnisses und über all ihr Gerät und über alles , was zu ihr gehört: Sie sollen die Wohnung und all ihr Gerät tragen , und sie sollen sie bedienen und sich rings um die Wohnung lagern . du die | 50 KJV: Num. 1,50 But thou shalt appoint the Levites over the tabernacle of testimony , and over all the vessels thereof, and over all things that belong to it: they shall bear the tabernacle , and all the vessels thereof; and they shall minister unto it, and shall encamp round about the tabernacle . |
51 ELB-BK: 4. Mo. 1,51 Und wenn die WohnungLevitenLeviten sie abnehmen ; und wenn die Wohnung sich lagert , sollen die LevitenLeviten sie aufrichten . Der Fremde2 aber, der herzunaht , soll getötet werden. aufbricht , sollen die | 51 KJV: Num. 1,51 And when the tabernacle setteth forward , the Levites shall take it down : and when the tabernacle is to be pitched , the Levites shall set it up : and the stranger that cometh nigh shall be put to death . |
52 ELB-BK: 4. Mo. 1,52 Und die KinderKinder IsraelIsrael sollen sich lagern , jeder in seinem LagerLager und jeder bei seinem PanierPanier, nach ihren Heeren . | 52 KJV: Num. 1,52 And the children of Israel shall pitch their tents , every man by his own camp , and every man by his own standard , throughout their hosts . |
53 ELB-BK: 4. Mo. 1,53 Die LevitenLeviten aber sollen sich rings um die Wohnung des Zeugnisses lagern , dass nicht ein ZornZorn über die GemeindeGemeinde der KinderKinder IsraelIsrael komme ; und die LevitenLeviten sollen der HutHut der Wohnung des Zeugnisses warten3. | 53 KJV: Num. 1,53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of testimony , that there be no wrath upon the congregation of the children of Israel : and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of testimony . |
54 ELB-BK: 4. Mo. 1,54 Und die KinderKinder IsraelIsrael taten nach allem , was der HERR dem MoseMose geboten hatte; so taten sie. | 54 KJV: Num. 1,54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses , so did they. |
Fußnoten |