3. Mose 24 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 3. Mo. 24,1 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 1 KJV: Lev. 24,1 And the LORD spake unto Moses , saying , |
2 ELB-BK: 3. Mo. 24,2 GebieteKindernKindern IsraelIsrael , dass sie dir reines , zerstoßenes Olivenöl bringen zum LichtLicht , um die Lampen1 anzuzünden beständig . den | 2 KJV: Lev. 24,2 Command1 the children of Israel , that they bring unto thee pure oil olive beaten for the light , to cause the lamps to burn continually . |
3 ELB-BK: 3. Mo. 24,3 AußerhalbVorhangsVorhangs des Zeugnisses , im ZeltZelt der Zusammenkunft , soll AaronAaron sie zurichten , vom AbendAbend bis zum MorgenMorgen , vor dem HERRN beständig : eine ewige SatzungSatzung bei euren GeschlechternGeschlechtern . des | 3 KJV: Lev. 24,3 Without the vail of the testimony , in the tabernacle of the congregation , shall Aaron order it from the evening unto the morning before the LORD continually : it shall be a statute for ever in your generations . |
4 ELB-BK: 3. Mo. 24,4 AufLeuchterLeuchter soll er die Lampen beständig vor dem HERRN zurichten . dem reinen | 4 KJV: Lev. 24,4 He shall order the lamps upon the pure candlestick before the LORD continually . |
5 ELB-BK: 3. Mo. 24,5 Und du sollst FeinmehlKuchenKuchen backen : Von zwei Zehnteln soll ein KuchenKuchen sein . nehmen und daraus zwölf | 5 KJV: Lev. 24,5 And thou shalt take fine flour , and bake twelve cakes thereof: two tenth deals shall be in one cake . |
6 ELB-BK: 3. Mo. 24,6 Und du sollst sie in zwei2 legen , sechs in eine Schicht , auf den reinen Tisch vor dem HERRN . Schichten | 6 KJV: Lev. 24,6 And thou shalt set them in two rows , six on a row , upon the pure table before the LORD . |
7 ELB-BK: 3. Mo. 24,7 Und du sollst aufWeihrauchWeihrauch legen , und er soll dem BrotBrot zum Gedächtnis3 sein , ein FeueropferFeueropfer dem HERRN . jede Schicht reinen | 7 KJV: Lev. 24,7 And thou shalt put pure frankincense upon each row , that it may be on the bread for a memorial , even an offering made by fire unto the LORD . |
8 ELB-BK: 3. Mo. 24,8 SabbattagERRN zurichten : ein ewiger BundBund vonseiten der KinderKinder IsraelIsrael . für Sabbattag soll er es beständig vor dem H | 8 KJV: Lev. 24,8 Every sabbath he shall set it in order before the LORD continually , being taken from the children of Israel by an everlasting covenant . |
9 ELB-BK: 3. Mo. 24,9 Und es soll AaronAaron und seinen Söhnen gehören , und sie sollen es essen an heiligem Ort ; denn als ein Hochheiliges von den FeueropfernFeueropfern des HERRN soll es ihm gehören: eine ewige SatzungSatzung . | 9 KJV: Lev. 24,9 And it shall be Aaron's and his sons' ; and they shall eat it in the holy place : for it is most holy unto him of the offerings of the LORD made by fire by a perpetual statute . |
10 ELB-BK: 3. Mo. 24,10 Und der SohnSohn einer israelitischen FrauFrau – er war aber der SohnSohn eines ägyptischen MannesMannes – ging aus unter die KinderKinder IsraelIsrael ; und der SohnSohn der Israelitin und ein israelitischer MannMann zankten sich im LagerLager . | 10 KJV: Lev. 24,10 And the son of an Israelitish woman , whose father was an Egyptian , went out among the children of Israel : and this son of the Israelitish woman and a man of Israel strove together in the camp ; |
11 ELB-BK: 3. Mo. 24,11 Und der SohnSohn der israelitischen FrauFrau lästerte den NamenNamen des HERRN und fluchte ihm; und sie brachten ihn zu MoseMose . Der Name seiner MutterMutter aber war SchelomitSchelomit , die TochterTochter DibrisDibris , vom Stamm DanDan . | 11 KJV: Lev. 24,11 And the Israelitish woman's son blasphemed the name of the LORD, and cursed . And they brought him unto Moses : (and his mother's name was Shelomith , the daughter of Dibri , of the tribe of Dan :) |
12 ELB-BK: 3. Mo. 24,12 Und sie legten ihn in GewahrsamERRN angewiesen werde. , damit ihnen nach dem Mund des H | 12 KJV: Lev. 24,12 And they put2 him in ward , that the mind of the LORD might be shewed them. |
13 ELB-BK: 3. Mo. 24,13 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 13 KJV: Lev. 24,13 And the LORD spake unto Moses , saying , |
14 ELB-BK: 3. Mo. 24,14 FühreFlucherFlucher außerhalb des LagersLagers ; und alle , die es gehört haben, sollen ihre Hände auf seinen KopfKopf legen , und die ganze GemeindeGemeinde soll ihn steinigen . den | 14 KJV: Lev. 24,14 Bring forth him that hath cursed without the camp ; and let all that heard him lay their hands upon his head , and let all the congregation stone him. |
15 ELB-BK: 3. Mo. 24,15 Und zuKindernKindern IsraelIsrael sollst du reden und sprechen : Wenn irgend jemand seinem GottGott flucht , so soll er seine SündeSünde tragen . den | 15 KJV: Lev. 24,15 And thou shalt speak unto the children of Israel , saying , Whosoever curseth his God shall bear his sin . |
16 ELB-BK: 3. Mo. 24,16 Und wer den NamenNamen des HERRN lästert , soll gewisslich getötet werden, steinigen soll ihn die ganze GemeindeGemeinde ; wie der Fremde , so der Einheimische : Wenn er den NamenNamen lästert , soll er getötet werden. | 16 KJV: Lev. 24,16 And he that blasphemeth the name of the LORD , he shall surely be put to death , and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger , as he that is born in the land , when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death . |
17 ELB-BK: 3. Mo. 24,17 Und wenn jemand irgendeinen Menschen totschlägt , so soll er gewisslich getötet werden. | 17 KJV: Lev. 24,17 And he3 that killeth any man shall surely be put to death . |
18 ELB-BK: 3. Mo. 24,18 Und wer ein ViehVieh totschlägt , soll es erstatten : LebenLeben um LebenLeben . | 18 KJV: Lev. 24,18 And he that killeth4 a beast shall make it good ; beast for beast . |
19 ELB-BK: 3. Mo. 24,19 Und wenn jemand seinem Nächsten eine Verletzung zufügt : Wie er getan hat, so soll ihm getan werden: | 19 KJV: Lev. 24,19 And if a man cause a blemish in his neighbour ; as he hath done , so shall it be done to him; |
20 ELB-BK: 3. Mo. 24,20 Bruch um Bruch , Auge um Auge , Zahn um Zahn ; wie er einem Menschen eine Verletzung zufügt , so soll ihm zugefügt werden. | 20 KJV: Lev. 24,20 Breach for breach , eye for eye , tooth for tooth : as he hath caused a blemish in a man , so shall it be done to him again. |
21 ELB-BK: 3. Mo. 24,21 Und wer ein ViehVieh totschlägt , soll es erstatten ; wer aber einen Menschen totschlägt , soll getötet werden. | 21 KJV: Lev. 24,21 And he that killeth a beast , he shall restore it: and he that killeth a man , he shall be put to death . |
22 ELB-BK: 3. Mo. 24,22 EinerleiERR , euer GottGott . Recht sollt ihr haben : Wie der Fremde , so soll der Einheimische sein ; denn ich bin der H | 22 KJV: Lev. 24,22 Ye shall have one manner of law , as well for the stranger , as for one of your own country : for I am the LORD your God . |
23 ELB-BK: 3. Mo. 24,23 Und MoseMose redete zu den KindernKindern IsraelIsrael , und sie führten den FlucherFlucher vor das LagerLager hinaus und steinigten ihn; und die KinderKinder IsraelIsrael taten , wie der HERR dem MoseMose geboten hatte. | 23 KJV: Lev. 24,23 And Moses spake to the children of Israel , that they should bring forth him that had cursed out of the camp , and stone him with stones . And the children of Israel did as the LORD commanded Moses . |
Fußnoten | Fußnoten |