2. Thessalonicher 1 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Thes. 1,1 PaulusPaulus und SilvanusSilvanus und TimotheusTimotheus der VersammlungVersammlung der ThessalonicherThessalonicher in GottGott , unserem VaterVater , und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus : | 1 KJV: 2. Thess. 1,1 Paul , and Silvanus , and Timotheus , unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ : |
2 ELB-BK: 2. Thes. 1,2 GnadeGnade euch und FriedeFriede von GottGott , unserem VaterVater , und dem HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus . | 2 KJV: 2. Thess. 1,2 Grace unto you , and peace , from God our Father and the Lord Jesus Christ . |
3 ELB-BK: 2. Thes. 1,3 Wir sindBrüderBrüder , GottGott allezeit für euch zu danken , wie es billig ist , weil euer GlaubeGlaube überaus wächst und die Liebe jedes Einzelnen von euch allen gegeneinander überströmend ist, schuldig , | 3 KJV: 2. Thess. 1,3 We are bound to thank God always for you , brethren , as it is meet , because that your faith groweth exceedingly , and the charity of every one of you all toward each other aboundeth ; |
4 ELB-BK: 2. Thes. 1,4 so dassVersammlungenVersammlungen GottesGottes wegen eures Ausharrens und Glaubens1 in allen euren Verfolgungen und Drangsalen , die ihr erduldet ; wir selbst uns euer rühmen in den | 4 KJV: 2. Thess. 1,4 So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure : |
5 ELB-BK: 2. Thes. 1,5 ein offenbares2 des gerechten GerichtsGerichts GottesGottes , dass ihr würdig geachtet werdet3 des ReichesReiches GottesGottes , um dessentwillen ihr auch leidet : Zeichen | 5 KJV: 2. Thess. 1,5 Which is a manifest token of the righteous judgment of God , that ye may be counted worthy of the kingdom of God , for which ye also suffer : |
6 ELB-BK: 2. Thes. 1,6 wennGottGott gerecht ist, DrangsalDrangsal zu vergelten denen, die euch bedrängen , es denn bei | 6 KJV: 2. Thess. 1,6 Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you ; |
7 ELB-BK: 2. Thes. 1,7 undRuheRuhe mit uns bei der OffenbarungOffenbarung des HerrnHerrn JesusJesus vom HimmelHimmel , mit den Engeln seiner MachtMacht , euch , die ihr bedrängt werdet , | 7 KJV: 2. Thess. 1,7 And1 to you who are troubled rest with us , when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels , |
8 ELB-BK: 2. Thes. 1,8 inFeuerFeuer , wenn er Vergeltung gibt denen , die GottGott nicht kennen , und denen, die dem EvangeliumEvangelium unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus nicht gehorchen ; flammendem | 8 KJV: 2. Thess. 1,8 In2 flaming fire taking vengeance on them that know not God , and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ : |
9 ELB-BK: 2. Thes. 1,9 dieStrafeStrafe leiden werden, ewiges VerderbenVerderben vom4 Angesicht des HerrnHerrn und von der HerrlichkeitHerrlichkeit seiner Stärke , | 9 KJV: 2. Thess. 1,9 Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord , and from the glory of his power ; |
10 ELB-BK: 2. Thes. 1,10 wennTagTag verherrlicht zu werden in seinen Heiligen und bewundert in allen denen, die geglaubt haben; denn unser ZeugnisZeugnis bei5 euch ist geglaubt worden. er kommen wird, um an jenem | 10 KJV: 2. Thess. 1,10 When he shall come to be glorified in his saints , and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed ) in that day . |
11 ELB-BK: 2. Thes. 1,11 Weshalbbetenbeten , damit unser GottGott euch würdig erachte der BerufungBerufung und erfülle alles Wohlgefallen seiner Gütigkeit und das Werk des Glaubens in KraftKraft , wir auch allezeit für euch | 11 KJV: 2. Thess. 1,11 Wherefore3 also we pray always for you , that our God would count you worthy of this calling , and fulfil all the good pleasure of his goodness , and the work of faith with power : |
12 ELB-BK: 2. Thes. 1,12 damitHerrnHerrn JesusJesus [ChristusChristus ] verherrlicht werde in euch , und ihr in ihm , nach der GnadeGnade unseres GottesGottes und des HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus . der Name unseres | 12 KJV: 2. Thess. 1,12 That the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you , and ye in him , according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ . |
Fußnoten | Fußnoten |