2. Mose 30 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 2. Mo. 30,1 Und du sollst einen AltarAltar machen zum Räuchern des RäucherwerksRäucherwerks , von AkazienholzAkazienholz sollst du ihn machen : | 1 KJV: Ex. 30,1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of shittim wood shalt thou make it. |
2 ELB-BK: 2. Mo. 30,2 1 ElleElle seine Länge , und 1 ElleElle seine Breite – quadratförmig soll er sein – und 2 Ellen seine HöheHöhe ; aus ihm1 sollen seine HörnerHörner sein. | 2 KJV: Ex. 30,2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be: and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of the same. |
3 ELB-BK: 2. Mo. 30,3 Und überzieheGoldGold , seine Platte und seine Wände ringsum und seine HörnerHörner ; und mache ihm einen Kranz aus GoldGold ringsum . ihn mit reinem | 3 KJV: Ex. 30,3 And thou shalt overlay12 it with pure gold , the top thereof, and the sides thereof round about , and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about . |
4 ELB-BK: 2. Mo. 30,4 Und macheGoldGold unter seinen Kranz : An seine beiden Seiten sollst du sie machen , an seine beiden Wände ; und sie sollen zu Behältern sein für die Stangen , um ihn mit denselben zu tragen . ihm zwei Ringe aus | 4 KJV: Ex. 30,4 And two3 golden rings shalt thou make to it under the crown of it, by the two corners thereof, upon the two sides of it shalt thou make it; and they shall be for places for the staves to bear it withal . |
5 ELB-BK: 2. Mo. 30,5 Und macheAkazienholzAkazienholz und überziehe sie mit GoldGold . die Stangen von | 5 KJV: Ex. 30,5 And thou shalt make the staves of shittim wood , and overlay them with gold . |
6 ELB-BK: 2. Mo. 30,6 Und stelleVorhangVorhang gegenüber , der vor der LadeLade des Zeugnisses ist, dem Deckel gegenüber , der über dem ZeugnisZeugnis ist, wo ich mit dir zusammenkommen werde. ihn dem | 6 KJV: Ex. 30,6 And thou shalt put it before the vail that is by the ark of the testimony , before the mercy seat that is over the testimony , where I will meet with thee. |
7 ELB-BK: 2. Mo. 30,7 Und AaronAaron soll wohlriechendes RäucherwerkRäucherwerk auf ihm räuchern ; MorgenMorgen für MorgenMorgen , wenn er die Lampen zurichtet , soll er es räuchern ; | 7 KJV: Ex. 30,7 And Aaron4 shall burn thereon sweet incense every morning : when he dresseth the lamps , he shall burn incense upon it. |
8 ELB-BK: 2. Mo. 30,8 und wenn AaronAaron die Lampen anzündet zwischen den zwei Abenden , soll er es räuchern : ein beständiges RäucherwerkRäucherwerk vor dem HERRN bei euren GeschlechternGeschlechtern . | 8 KJV: Ex. 30,8 And when Aaron56 lighteth the lamps at even , he shall burn incense upon it, a perpetual incense before the LORD throughout your generations . |
9 ELB-BK: 2. Mo. 30,9 Ihr sollt kein fremdesRäucherwerkRäucherwerk auf ihm opfern , noch BrandopferBrandopfer , noch SpeisopferSpeisopfer ; und kein TrankopferTrankopfer sollt ihr auf ihn gießen . | 9 KJV: Ex. 30,9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt sacrifice , nor meat offering ; neither shall ye pour drink offering thereon. |
10 ELB-BK: 2. Mo. 30,10 Und AaronAaron soll einmal im JahrJahr für2 dessen HörnerHörner SühnungSühnung tun mit dem BlutBlut des SündopfersSündopfers der VersöhnungVersöhnung ; einmal im JahrJahr soll er SühnungSühnung für ihn tun bei euren GeschlechternGeschlechtern : Hochheilig ist er dem HERRN . | 10 KJV: Ex. 30,10 And Aaron shall make an atonement upon the horns of it once in a year with the blood of the sin offering of atonements : once in the year shall he make atonement upon it throughout your generations : it is most holy unto the LORD . |
11 ELB-BK: 2. Mo. 30,11 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 11 KJV: Ex. 30,11 And the LORD spake unto Moses , saying , |
12 ELB-BK: 2. Mo. 30,12 WennSummeSumme der KinderKinder IsraelIsrael aufnehmen wirst nach ihren Gemusterten , so sollen sie bei ihrer MusterungMusterung jeder eine SühneSühne seiner SeeleSeele dem HERRN geben , dass keine Plage unter ihnen entstehe bei ihrer MusterungMusterung . du die | 12 KJV: Ex. 30,12 When thou takest7 the sum of the children of Israel after their number , then shall they give every man a ransom for his soul unto the LORD , when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. |
13 ELB-BK: 2. Mo. 30,13 Dies3 die Hälfte eines SekelsSekels , nach dem SekelSekel des HeiligtumsHeiligtums , (20 GeraGera der SekelSekel ) die Hälfte eines SekelsSekels als HebopferHebopfer dem HERRN . sollen sie geben : jeder zu den Gemusterten Übergehende | 13 KJV: Ex. 30,13 This they shall give , every one that passeth among them that are numbered , half a shekel after the shekel of the sanctuary : (a shekel is twenty gerahs :) an half shekel shall be the offering of the LORD . |
14 ELB-BK: 2. Mo. 30,14 Jeder4, von 20 Jahren und darüber , soll das HebopferHebopfer des HERRN geben . zu den Gemusterten Übergehende | 14 KJV: Ex. 30,14 Every one that passeth among them that are numbered , from twenty years old and above , shall give an offering unto the LORD . |
15 ELB-BK: 2. Mo. 30,15 Der ReicheReiche soll nicht mehr geben und der ArmeArme nicht weniger als die Hälfte eines SekelsSekels , wenn ihr das HebopferHebopfer des HERRN gebt , um SühnungSühnung zu tun für eure Seelen . | 15 KJV: Ex. 30,15 The rich89 shall not give more , and the poor shall not give less than half a shekel , when they give an offering unto the LORD , to make an atonement for your souls . |
16 ELB-BK: 2. Mo. 30,16 Und du sollst das SühngeldKinderKinder IsraelIsrael nehmen und es für die Arbeit5 des ZeltesZeltes der Zusammenkunft geben ; und es soll den KindernKindern IsraelIsrael zum Gedächtnis sein vor dem HERRN , um SühnungSühnung zu tun für eure Seelen . vonseiten der | 16 KJV: Ex. 30,16 And thou shalt take the atonement money of the children of Israel , and shalt appoint it for the service of the tabernacle of the congregation ; that it may be a memorial unto the children of Israel before the LORD , to make an atonement for your souls . |
17 ELB-BK: 2. Mo. 30,17 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 17 KJV: Ex. 30,17 And the LORD spake unto Moses , saying , |
18 ELB-BK: 2. Mo. 30,18 MacheBeckenBecken aus KupferKupfer und sein Gestell aus KupferKupfer zum WaschenWaschen ; und setze es zwischen das ZeltZelt der Zusammenkunft und den AltarAltar und tu Wasser hinein . auch ein | 18 KJV: Ex. 30,18 Thou shalt also make a laver of brass , and his foot also of brass , to wash withal: and thou shalt put it between the tabernacle of the congregation and the altar , and thou shalt put water therein. |
19 ELB-BK: 2. Mo. 30,19 Und AaronAaron und seine Söhne sollen ihre Hände und ihre Füße daraus waschen . | 19 KJV: Ex. 30,19 For Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: |
20 ELB-BK: 2. Mo. 30,20 Wenn sie inZeltZelt der Zusammenkunft hineingehen , sollen sie sich mit Wasser waschen , dass sie nicht sterben , oder wenn sie dem AltarAltar nahen zum Dienst , um dem HERRN ein FeueropferFeueropfer zu räuchern . das | 20 KJV: Ex. 30,20 When they go into the tabernacle of the congregation , they shall wash with water , that they die not; or when they come near to the altar to minister , to burn offering made by fire unto the LORD : |
21 ELB-BK: 2. Mo. 30,21 Und sie sollen ihre HändeSatzungSatzung sein , ihm und seinen Nachkommen bei ihren GeschlechternGeschlechtern . und ihre Füße waschen , dass sie nicht sterben ; und das soll ihnen eine ewige | 21 KJV: Ex. 30,21 So they shall wash their hands and their feet , that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations . |
22 ELB-BK: 2. Mo. 30,22 Und der HERR redete zu MoseMose und sprach : | 22 KJV: Ex. 30,22 Moreover the LORD spake unto Moses , saying , |
23 ELB-BK: 2. Mo. 30,23 Und duGewürzeGewürze : von selbst ausgeflossene MyrrheMyrrhe 500 SekelSekel, und würzigen ZimtZimt die Hälfte davon, 250, und WürzrohrWürzrohr 250, , nimm dir die besten | 23 KJV: Ex. 30,23 Take thou also unto thee principal spices , of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much , even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
24 ELB-BK: 2. Mo. 30,24 und KassiaKassia 500 , nach dem SekelSekel des HeiligtumsHeiligtums , und 1 Hin Olivenöl ; | 24 KJV: Ex. 30,24 And of cassia five hundred shekels, after the shekel of the sanctuary , and of oil olive an hin : |
25 ELB-BK: 2. Mo. 30,25 und macheSalbungSalbung , eine Mischung von Gewürzsalbe , ein Werk des SalbenmischersSalbenmischers ; es soll ein Öl der heiligen SalbungSalbung sein . daraus ein Öl der heiligen | 25 KJV: Ex. 30,25 And thou shalt make10 it an oil of holy ointment , an ointment compound after the art of the apothecary : it shall be an holy anointing oil . |
26 ELB-BK: 2. Mo. 30,26 Und du sollst damit salbenZeltZelt der Zusammenkunft und die LadeLade des Zeugnisses , das | 26 KJV: Ex. 30,26 And thou shalt anoint the tabernacle of the congregation therewith, and the ark of the testimony , |
27 ELB-BK: 2. Mo. 30,27 und den TischLeuchterLeuchter und seine Geräte und den Räucheraltar6 und alle seine Geräte und den | 27 KJV: Ex. 30,27 And the table and all his vessels , and the candlestick and his vessels , and the altar of incense , |
28 ELB-BK: 2. Mo. 30,28 und den BrandopferaltarBeckenBecken und sein Gestell , und alle seine Geräte und das | 28 KJV: Ex. 30,28 And the altar of burnt offering with all his vessels , and the laver and his foot . |
29 ELB-BK: 2. Mo. 30,29 und du sollst sie heiligen ; und sie sollen hochheilig sein : Alles , was sie anrührt , wird heilig sein. | 29 KJV: Ex. 30,29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy : whatsoever toucheth them shall be holy . |
30 ELB-BK: 2. Mo. 30,30 Und AaronAaron und seine Söhne sollst du salben und sollst sie heiligen , um mir den Priesterdienst auszuüben . | 30 KJV: Ex. 30,30 And thou shalt anoint Aaron and his sons , and consecrate them, that they may minister unto me in the priest's office . |
31 ELB-BK: 2. Mo. 30,31 Und zuKindernKindern IsraelIsrael sollst du so reden : Ein Öl der heiligen SalbungSalbung soll mir dieses sein bei euren GeschlechternGeschlechtern . den | 31 KJV: Ex. 30,31 And thou shalt speak unto the children of Israel , saying , This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations . |
32 ELB-BK: 2. Mo. 30,32 AufFleischFleisch soll man es gießen , und nach dem Verhältnis seiner Bestandteile sollt ihr keines desgleichen machen ; es ist heilig , heilig soll es euch sein . keines Menschen | 32 KJV: Ex. 30,32 Upon man's flesh shall it not be poured , neither shall ye make any other like it, after the composition of it: it is holy , and it shall be holy unto you. |
33 ELB-BK: 2. Mo. 30,33 Wer desgleichen mischt und wer davon auf einen Fremden tut , der soll ausgerottet werden aus seinen Völkern . | 33 KJV: Ex. 30,33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger , shall even be cut off from his people . |
34 ELB-BK: 2. Mo. 30,34 Und der HERR sprach zu MoseMose : Nimm dir wohlriechende GewürzeGewürze , StakteStakte und RäuchermuschelRäuchermuschel und GalbanGalban , wohlriechende GewürzeGewürze und reinen WeihrauchWeihrauch ; zu gleichen Teilen sollen sie sein . | 34 KJV: Ex. 30,34 And the LORD said unto Moses , Take unto thee sweet spices , stacte , and onycha , and galbanum ; these sweet spices with pure frankincense : of each shall there be a like weight: |
35 ELB-BK: 2. Mo. 30,35 Und macheRäucherwerkRäucherwerk daraus, WürzwerkWürzwerk , ein Werk des SalbenmischersSalbenmischers , gesalzen , rein , heilig . | 35 KJV: Ex. 30,35 And thou shalt make11 it a perfume , a confection after the art of the apothecary , tempered together, pure and holy : |
36 ELB-BK: 2. Mo. 30,36 Und zerstoßeZeugnisZeugnis in das ZeltZelt der Zusammenkunft , wo ich mit dir zusammenkommen werde: Hochheilig soll es euch sein . davon zu Pulver , und lege davon vor das | 36 KJV: Ex. 30,36 And thou shalt beat some of it very small , and put of it before the testimony in the tabernacle of the congregation , where I will meet with thee: it shall be unto you most holy . |
37 ELB-BK: 2. Mo. 30,37 Und das RäucherwerkRäucherwerk , das du machen sollst, nach dem Verhältnis seiner Bestandteile sollt ihr es euch nicht machen : HeiligHeilig dem HERRN soll es dir sein . | 37 KJV: Ex. 30,37 And as for the perfume which thou shalt make , ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD . |
38 ELB-BK: 2. Mo. 30,38 Wer desgleichen macht , um daran zu riechen , der soll ausgerottet werden aus seinen Völkern . | 38 KJV: Ex. 30,38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereto, shall even be cut off from his people . |
Fußnoten | Fußnoten
|