1. Petrus 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
ELB-BK | KJV |
---|---|
1 ELB-BK: 1. Pet. 5,1 Die ÄltestenChristusChristus und auch Teilhaber der HerrlichkeitHerrlichkeit , die offenbart werden soll1: , die unter euch sind, ermahne ich, der Mitälteste und Zeuge der Leiden des | 1 KJV: 1. Pet. 5,1 The elders which are among you I exhort , who am also an elder , and a witness of the sufferings of Christ , and also a partaker of the glory that shall be revealed : |
2 ELB-BK: 1. Pet. 5,2 HütetHerdeHerde GottesGottes , die bei euch2 ist, indem ihr die Aufsicht nicht aus Zwang führt , sondern freiwillig , auch nicht um schändlichen GewinnGewinn , sondern bereitwillig , die | 2 KJV: 1. Pet. 5,2 Feed1 the flock of God which is among you , taking the oversight thereof, not by constraint , but willingly ; not for filthy lucre , but of a ready mind ; |
3 ELB-BK: 1. Pet. 5,3 nicht3 Besitztümer4 herrschen , sondern indem ihr VorbilderVorbilder der HerdeHerde seid. als solche, die über ihre | 3 KJV: 1. Pet. 5,3 Neither2 as being lords over God's heritage , but being ensamples to the flock . |
4 ELB-BK: 1. Pet. 5,4 UndKroneKrone der HerrlichkeitHerrlichkeit empfangen . wenn der Erzhirte offenbar geworden ist, so werdet ihr die unverwelkliche | 4 KJV: 1. Pet. 5,4 And when the chief Shepherd shall appear , ye shall receive a crown of glory that fadeth not away . |
5 ELB-BK: 1. Pet. 5,5 Ebenso5 unterwürfig. Alle aber seid gegeneinander mit Demut fest umhüllt ; denn „GottGott widersteht den Hochmütigen , den Demütigen aber gibt er GnadeGnade “.6 ihr Jüngeren , seid den Älteren | 5 KJV: 1. Pet. 5,5 Likewise , ye younger , submit yourselves unto the elder . Yea , all of you be subject one to another , and be clothed with humility : for God resisteth the proud , and giveth grace to the humble . |
6 ELB-BK: 1. Pet. 5,6 So demütigtGottesGottes , damit er euch erhöhe zur rechten ZeitZeit , euch nun unter die mächtige Hand | 6 KJV: 1. Pet. 5,6 Humble yourselves therefore under the mighty hand of God , that he may exalt you in due time : |
7 ELB-BK: 1. Pet. 5,7 indem ihr alle7; denn er ist besorgt für euch8. eure Sorge auf ihn werft | 7 KJV: 1. Pet. 5,7 Casting all your care upon him ; for he careth for you . |
8 ELB-BK: 1. Pet. 5,8 SeidWidersacherWidersacher , der TeufelTeufel , geht umher wie ein brüllender LöweLöwe und sucht , wen er verschlinge . nüchtern , wacht ; euer | 8 KJV: 1. Pet. 5,8 Be sober , be vigilant ; because your adversary the devil , as a roaring lion , walketh about , seeking whom he may devour : |
9 ELB-BK: 1. Pet. 5,9 Dem9 Glauben , da ihr wisst , dass dieselben Leiden sich vollziehen an eurer Brüderschaft , die in der WeltWelt ist. widersteht standhaft im | 9 KJV: 1. Pet. 5,9 Whom resist stedfast in the faith , knowing that the same afflictions are accomplished in your brethren that are in the world . |
10 ELB-BK: 1. Pet. 5,10 DerGottGott aller GnadeGnade aber , der euch berufen hat zu seiner ewigen HerrlichkeitHerrlichkeit in ChristusChristus JesusJesus , nachdem ihr eine kleine ZeitZeit gelitten habt, er selbst wird [euch ] vollkommen machen10, befestigenbefestigen , kräftigen , gründen . | 10 KJV: 1. Pet. 5,10 But the God of all grace , who hath called us unto his eternal glory by Christ Jesus , after that ye have suffered a while , make you perfect , stablish , strengthen , settle you. |
11 ELB-BK: 1. Pet. 5,11 IhmHerrlichkeitHerrlichkeit und ] die MachtMacht von Ewigkeit zu Ewigkeit ! AmenAmen . sei [die | 11 KJV: 1. Pet. 5,11 To him be glory and dominion for ever and ever . Amen . |
12 ELB-BK: 1. Pet. 5,12 Durch11, den treuen BruderBruder , wie ich dafür halte , habe ich euch mit wenigem12 geschrieben , euch ermahnend13 und bezeugend , dass dies die wahre GnadeGnade GottesGottes ist , in der ihr steht . Silvanus | 12 KJV: 1. Pet. 5,12 By Silvanus , a faithful brother unto you , as I suppose , I have written briefly , exhorting , and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand . |
13 ELB-BK: 1. Pet. 5,13 Es grüßtBabylonBabylon und MarkusMarkus , mein SohnSohn . euch die Miterwählte in | 13 KJV: 1. Pet. 5,13 The church that is at Babylon , elected together with you, saluteth you ; and so doth Marcus my son . |
14 ELB-BK: 1. Pet. 5,14 GrüßtKussKuss der Liebe . FriedeFriede euch allen , die ihr in ChristusChristus seid! einander mit dem | 14 KJV: 1. Pet. 5,14 Greet ye one another with a kiss of charity . Peace be with you all that are in Christ Jesus . Amen . |
Fußnoten
| Fußnoten |