Titus 3 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Tit. 3,1 ErinnereGewaltenGewalten untertan zu sein , Gehorsam zu leisten , zu jedem guten Werk bereit zu sein ; sie , Obrigkeiten und | 1 ELB 1932: Tit. 3,1 Erinnere sie, Obrigkeiten und GewaltenGewalten untertan zu sein, Gehorsam zu leisten, zu jedem guten WerkeWerke bereit zu sein; |
2 ELB-BK: Tit. 3,2 niemand zu lästern , nicht streitsüchtig zu sein , milde , alle Sanftmut erweisend gegen alle Menschen . | 2 ELB 1932: Tit. 3,2 niemand zu lästern, nicht streitsüchtig zu sein, gelinde, alle Sanftmut erweisend gegen alle Menschen. |
3 ELB-BK: Tit. 3,3 DennLebenLeben in Bosheit und Neid , verhasst und einander hassend . einst waren auch wir unverständig , ungehorsam , irregehend , dienten unterschiedlichsten Lüsten und Vergnügungen , führten unser | 3 ELB 1932: Tit. 3,3 Denn einst waren auch wir unverständig, ungehorsam, irregehend, dienten mancherlei Lüsten und Vergnügungen, führten unser LebenLeben in Bosheit und Neid, verhaßt und einander hassend. |
4 ELB-BK: Tit. 3,4 Als aber die Güte und die Menschenliebe unseres Heiland-Gottes erschien , | 4 ELB 1932: Tit. 3,4 Als aber die Güte und die Menschenliebe unseres Heiland-Gottes erschien, |
5 ELB-BK: Tit. 3,5 errettete1 Werken , die , in GerechtigkeitGerechtigkeit vollbracht, wir getan hatten, sondern nach seiner BarmherzigkeitBarmherzigkeit durch die WaschungWaschung der WiedergeburtWiedergeburt und Erneuerung des Heiligen GeistesGeistes , er uns , nicht aus | 5 ELB 1932: Tit. 3,5 errettete er uns, nicht aus1 Werken, die, in GerechtigkeitGerechtigkeit vollbracht, wir getan hatten, sondern nach seiner BarmherzigkeitBarmherzigkeit durch die Waschung der WiedergeburtWaschung der Wiedergeburt und Erneuerung des Heiligen GeistesGeistes, |
6 ELB-BK: Tit. 3,6 denJesusJesus ChristusChristus , unseren HeilandHeiland , er reichlich über uns ausgegossen hat durch | 6 ELB 1932: Tit. 3,6 welchen er reichlich über uns ausgegossen hat durch Jesum Christum, unseren HeilandHeiland, |
7 ELB-BK: Tit. 3,7 damitGnadeGnade , Erben würden nach der HoffnungHoffnung des ewigen LebensLebens2. wir, gerechtfertigt durch seine | 7 ELB 1932: Tit. 3,7 auf daß wir, gerechtfertigt durch seine GnadeGnade, Erben würden nach der HoffnungHoffnung des ewigen LebensLebens2. |
8 ELB-BK: Tit. 3,8 DasWortWort ist gewiss3; und ich will , dass du auf diesen Dingen fest bestehst , damit die, die GottGott geglaubt haben, Sorge tragen , gute WerkeWerke zu betreiben . Dies ist gut und nützlich für die Menschen . | 8 ELB 1932: Tit. 3,8 Das WortWort ist gewiß3; und ich will, daß du auf diesen Dingen fest bestehst, auf daß die, welche GottGott geglaubt haben, Sorge tragen, gute WerkeWerke zu betreiben. Dies ist gut und nützlich für die Menschen. |
9 ELB-BK: Tit. 3,9 TörichteGesetzGesetz vermeide , denn sie sind unnütz und eitel. Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das | 9 ELB 1932: Tit. 3,9 Törichte Streitfragen aber und Geschlechtsregister und Zänkereien und Streitigkeiten über das GesetzGesetz vermeide, denn sie sind unnütz und eitel. |
10 ELB-BK: Tit. 3,10 Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein- und zweimaligen Zurechtweisung , | 10 ELB 1932: Tit. 3,10 Einen sektiererischen Menschen weise ab nach einer ein- und zweimaligen Zurechtweisung, |
11 ELB-BK: Tit. 3,11 da du weißt , dass ein solcher verkehrt ist und sündigt , indem er durch sich selbst verurteilt ist . | 11 ELB 1932: Tit. 3,11 da du weißt, daß ein solcher verkehrt ist und sündigt, indem er durch sich selbst verurteilt ist. |
12 ELB-BK: Tit. 3,12 WennArtemasArtemas oder TychikusTychikus zu dir senden werde, so befleißige dich , zu mir nach NikopolisNikopolis zu kommen , denn ich habe beschlossen , dort zu überwintern . ich | 12 ELB 1932: Tit. 3,12 Wenn ich ArtemasArtemas oder TychikusTychikus zu dir senden werde, so befleißige dich, zu mir nach NikopolisNikopolis zu kommen, denn ich habe beschlossen, daselbst zu überwintern. |
13 ELB-BK: Tit. 3,13 ZenasZenas , dem Gesetzgelehrten , und ApollosApollos gib mit Sorgfalt das Geleit4, damit ihnen nichts mangle . | 13 ELB 1932: Tit. 3,13 ZenasZenas, dem Gesetzgelehrten, und ApollosApollos gib mit Sorgfalt das Geleit4, auf daß ihnen nichts mangle. |
14 ELB-BK: Tit. 3,14 Lass aberWerkeWerke zu betreiben , damit sie nicht unfruchtbar seien . auch die Unsrigen lernen , für die notwendigen Bedürfnisse gute | 14 ELB 1932: Tit. 3,14 Laß aber auch die Unsrigen lernen, für die notwendigen Bedürfnisse gute WerkeWerke zu betreiben, auf daß sie nicht unfruchtbar seien. |
15 ELB-BK: Tit. 3,15 Es grüßenGnadeGnade sei mit euch allen ! dich alle , die bei mir sind. Grüße die uns lieben im Glauben . Die | 15 ELB 1932: Tit. 3,15 Es grüßen dich alle, die bei mir sind. Grüße die uns lieben im Glauben. Die GnadeGnade sei mit euch allen! |
Fußnoten | Fußnoten |