Sprüche 23 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Spr. 23,1 Wenn du dich hinsetzt , um mit einem Herrscher zu speisen , so beachte wohl , wen du vor dir hast; | 1 ELB 1932: Spr. 23,1 Wenn du dich hinsetzest, um mit einem Herrscher zu speisen, so beachte wohl, wen du vor dir hast; |
2 ELB-BK: Spr. 23,2 und setze ein Messer an deine Kehle , wenn du gierig bist. | 2 ELB 1932: Spr. 23,2 und setze ein Messer an deine Kehle, wenn du gierig bist. |
3 ELB-BK: Spr. 23,3 Lass dich nichtgelüstengelüsten, denn sie sind eine trügerische Speise . nach seinen Leckerbissen | 3 ELB 1932: Spr. 23,3 Laß dich nicht gelüstengelüsten nach seinen Leckerbissen, denn sie sind eine trügliche Speise. |
4 ELB-BK: Spr. 23,4 Bemühe dich nicht , reich zu werden, lass ab von deiner Klugheit . | 4 ELB 1932: Spr. 23,4 Bemühe dich nicht, reich zu werden, laß ab von deiner Klugheit. |
5 ELB-BK: Spr. 23,5 Willst du deine AugenAugen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich FlügelFlügel wie der AdlerAdler , der zum HimmelHimmel fliegt . | 5 ELB 1932: Spr. 23,5 Willst du deine AugenAugen darauf hinfliegen lassen, und siehe, fort ist es? Denn sicherlich schafft es sich FlügelFlügel gleich dem AdlerAdler, der gen HimmelHimmel fliegt. |
6 ELB-BK: Spr. 23,6 IssBrotBrot des Missgünstigen , und lass dich nicht nach seinen Leckerbissen gelüstengelüsten. nicht das | 6 ELB 1932: Spr. 23,6 Iß nicht das BrotBrot des Scheelsehenden, und laß dich nicht gelüstengelüsten nach seinen Leckerbissen. |
7 ELB-BK: Spr. 23,7 Denn1 abmisst in seiner SeeleSeele , so ist er . „Iss und trink !“, spricht er zu dir, aber sein HerzHerz ist nicht mit dir. wie er es | 7 ELB 1932: Spr. 23,7 Denn wie er es1 abmißt in seiner SeeleSeele, so ist er. „Iß und trink!“ spricht er zu dir, aber sein HerzHerz ist nicht mit dir. |
8 ELB-BK: Spr. 23,8 Deinen BissenWorteWorte wirst du verlieren . , den du gegessen hast, musst du ausspeien , und deine freundlichen | 8 ELB 1932: Spr. 23,8 Deinen Bissen, den du gegessen hast, mußt du ausspeien, und deine freundlichen WorteWorte wirst du verlieren. |
9 ELB-BK: Spr. 23,9 RedeEinsichtEinsicht deiner WorteWorte verachten . nicht zu den Ohren eines Toren , denn er wird die | 9 ELB 1932: Spr. 23,9 Rede nicht zu den Ohren eines Toren, denn er wird die EinsichtEinsicht deiner WorteWorte verachten. |
10 ELB-BK: Spr. 23,10 Verrücke nicht die alte Grenze , und dringe nicht ein in die Felder der Waisen . | 10 ELB 1932: Spr. 23,10 Verrücke nicht die alte Grenze, und dringe nicht ein in die Felder der Waisen. |
11 ELB-BK: Spr. 23,11 Denn ihr Erlöser ist stark ; er wird ihren Rechtsstreit gegen dich führen . | 11 ELB 1932: Spr. 23,11 Denn ihr Erlöser ist stark; er wird ihren Rechtsstreit wider dich führen. |
12 ELB-BK: Spr. 23,12 BringHerzHerz zur UnterweisungUnterweisung her, und deine Ohren zu den Worten der ErkenntnisErkenntnis . dein | 12 ELB 1932: Spr. 23,12 Bringe dein HerzHerz her zur UnterweisungUnterweisung, und deine Ohren zu den Worten der ErkenntnisErkenntnis. |
13 ELB-BK: Spr. 23,13 EntzieheZüchtigungZüchtigung ; wenn du ihn mit der RuteRute schlägst , wird er nicht sterben . dem Knaben nicht die | 13 ELB 1932: Spr. 23,13 Entziehe dem Knaben nicht die ZüchtigungZüchtigung; wenn du ihn mit der RuteRute schlägst, wird er nicht sterben. |
14 ELB-BK: Spr. 23,14 DuRuteRute , und du errettest seine SeeleSeele von dem ScheolScheol . schlägst ihn mit der | 14 ELB 1932: Spr. 23,14 Du schlägst ihn mit der RuteRute, und du errettest seine SeeleSeele von dem ScheolScheol. |
15 ELB-BK: Spr. 23,15 Mein SohnSohn , wenn dein HerzHerz weise ist, so wird auch mein HerzHerz sich freuen ; | 15 ELB 1932: Spr. 23,15 Mein SohnSohn, wenn dein HerzHerz weise ist, so wird auch mein HerzHerz sich freuen; |
16 ELB-BK: Spr. 23,16 und meine NierenNieren werden frohlocken , wenn deine Lippen Geradheit reden . | 16 ELB 1932: Spr. 23,16 und meine NierenNieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden. |
17 ELB-BK: Spr. 23,17 Dein HerzHerz beneide nicht die Sünder , sondern beeifere sich jeden TagTag um die Furcht des HERRN . | 17 ELB 1932: Spr. 23,17 Dein HerzHerz beneide nicht die Sünder, sondern beeifere sich jeden TagTag um die Furcht JehovasJehovas. |
18 ELB-BK: Spr. 23,18 Wahrlich, es gibt2, und deine HoffnungHoffnung wird nicht vernichtet werden. ein Ende | 18 ELB 1932: Spr. 23,18 Wahrlich, es gibt ein Ende2, und deine HoffnungHoffnung wird nicht vernichtet werden. |
19 ELB-BK: Spr. 23,19 HöreSohnSohn , und werde weise , und leite dein HerzHerz auf dem Weg geradeaus . du , mein | 19 ELB 1932: Spr. 23,19 Höre du, mein SohnSohn, und werde weise, und leite dein HerzHerz geradeaus auf dem Wege. |
20 ELB-BK: Spr. 23,20 SeiFleischFleisch verprassen ; nicht unter Weinsäufern , noch unter denen, die | 20 ELB 1932: Spr. 23,20 Sei nicht unter Weinsäufern, noch unter denen, die FleischFleisch verprassen; |
21 ELB-BK: Spr. 23,21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen , und Schlummer kleidet in Lumpen . | 21 ELB 1932: Spr. 23,21 denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen. |
22 ELB-BK: Spr. 23,22 HöreVaterVater , der dich gezeugtgezeugt hat, und verachte deine MutterMutter nicht , wenn sie alt geworden ist. auf deinen | 22 ELB 1932: Spr. 23,22 Höre auf deinen VaterVater, der dich gezeugtgezeugt hat, und verachte deine MutterMutter nicht, wenn sie alt geworden ist. |
23 ELB-BK: Spr. 23,23 KaufeWahrheitWahrheit und verkaufe sie nicht , Weisheit und UnterweisungUnterweisung und Verstand . | 23 ELB 1932: Spr. 23,23 Kaufe WahrheitWahrheit und verkaufe sie nicht, Weisheit und UnterweisungUnterweisung und Verstand. |
24 ELB-BK: Spr. 23,24 HochVaterVater eines Gerechten ; und wer einen Weisen gezeugtgezeugt hat, der freut sich über ihn. frohlockt der | 24 ELB 1932: Spr. 23,24 Hoch frohlockt der VaterVater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugtgezeugt hat, der freut sich seiner. |
25 ELB-BK: Spr. 23,25 FreuenVaterVater und deine MutterMutter , und frohlocken , die dich geboren hat! mögen sich dein | 25 ELB 1932: Spr. 23,25 Freuen mögen sich dein VaterVater und deine MutterMutter, und frohlocken, die dich geboren! |
26 ELB-BK: Spr. 23,26 GibSohnSohn , dein HerzHerz , und lass deine AugenAugen an meinen Wegen Gefallen haben ! mir, mein | 26 ELB 1932: Spr. 23,26 Gib mir, mein SohnSohn, dein HerzHerz, und laß deine AugenAugen Gefallen haben an meinen Wegen! |
27 ELB-BK: Spr. 23,27 DennHureHure ist eine tiefe GrubeGrube , und die Fremde3 ein enger BrunnenBrunnen ; die | 27 ELB 1932: Spr. 23,27 Denn die HureHure ist eine tiefe GrubeGrube und die Fremde3 ein enger BrunnenBrunnen; |
28 ELB-BK: Spr. 23,28 jaRäuberRäuber , und sie vermehrt die Treulosen unter den Menschen . , sie lauert auf wie ein | 28 ELB 1932: Spr. 23,28 ja, sie lauert auf wie ein RäuberRäuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen. |
29 ELB-BK: Spr. 23,29 WerWehWeh , wer Zänkereien , wer Klage , wer Wunden ohne Ursache , wer Trübung der AugenAugen ? hat Ach , wer hat | 29 ELB 1932: Spr. 23,29 Wer hat Ach, wer hat WehWeh, wer Zänkereien, wer Klage, wer Wunden ohne Ursache? wer Trübung der AugenAugen? |
30 ELB-BK: Spr. 23,30 Die, die spätWeinWein sitzen , die einkehren , um Mischtrank zu kosten . beim | 30 ELB 1932: Spr. 23,30 Die spät beim WeineWeine sitzen, die einkehren, um Mischtrank zu kosten. |
31 ELB-BK: Spr. 23,31 SiehWeinWein nicht an , wenn er sich rot zeigt , wenn er im BecherBecher blinkt , leicht hinuntergleitet . den | 31 ELB 1932: Spr. 23,31 Sieh den WeinWein nicht an, wenn er sich rot zeigt, wenn er im BecherBecher blinkt, leicht hinuntergleitet. |
32 ELB-BK: Spr. 23,32 Sein EndeSchlangeSchlange und sticht wie eine ViperViper . ist, dass er beißt wie eine | 32 ELB 1932: Spr. 23,32 Sein Ende ist, daß er beißt wie eine SchlangeSchlange und sticht wie ein BasiliskBasilisk. |
33 ELB-BK: Spr. 23,33 Deine AugenAugen werden Seltsames sehen4, und dein HerzHerz wird verkehrte Dinge reden . | 33 ELB 1932: Spr. 23,33 Deine AugenAugen werden Seltsames sehen4, und dein HerzHerz wird verkehrte Dinge reden. |
34 ELB-BK: Spr. 23,34 Und du wirst seinMeeresMeeres liegt , und wie einer, der auf der Spitze eines Mastes liegt . wie einer, der im Herzen des | 34 ELB 1932: Spr. 23,34 Und du wirst sein wie einer, der im Herzen des MeeresMeeres liegt, und wie einer, der da liegt auf der Spitze eines Mastes. |
35 ELB-BK: Spr. 23,35 „Man hat mich geschlagen , es schmerzte mich nicht ; man hat mich geprügelt , ich fühlte es nicht . Wann werde ich aufwachen ? Ich will es wieder tun, will ihn wieder aufsuchen .“ | 35 ELB 1932: Spr. 23,35 „Man hat mich geschlagen, es schmerzte mich nicht; man hat mich geprügelt, ich fühlte es nicht. Wann werde ich aufwachen? Ich will es wieder tun, will ihn abermals aufsuchen.“ |
Fußnoten | Fußnoten |