Sacharja 5 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Sach. 5,1 Und ich hob wiederumAugenAugen auf und sah : Und siehe , eine fliegende Rolle . meine | 1 ELB 1932: Sach. 5,1 Und ich hob wiederum meine AugenAugen auf und sah: und siehe, eine fliegende Rolle. |
2 ELB-BK: Sach. 5,2 Und er sprach zu mir: Was siehst du ? Und ich sprach : Ich sehe eine fliegende Rolle , ihre Länge 20 Ellen und ihre Breite 10 Ellen . | 2 ELB 1932: Sach. 5,2 Und er sprach zu mir: Was siehst du? Und ich sprach: Ich sehe eine fliegende Rolle, ihre Länge zwanzig Ellen und ihre Breite zehn Ellen. |
3 ELB-BK: Sach. 5,3 Und er sprachFluchFluch , der über die Fläche des ganzen Landes1 ausgeht ; denn jeder , der stiehlt , wird gemäß dem, was auf dieser Seite der Rolle geschrieben ist2, weggefegt werden; und jeder , der falsch schwört , wird gemäß dem, was auf jener Seite der Rolle geschrieben ist, weggefegt werden. zu mir: Dies ist der | 3 ELB 1932: Sach. 5,3 Und er sprach zu mir: Dies ist der FluchFluch, welcher über die Fläche des ganzen Landes1 ausgeht; denn ein jeder, der stiehlt, wird gemäß dem, was auf dieser Seite der Rolle geschrieben ist2, weggefegt werden; und ein jeder, der falsch schwört, wird gemäß dem, was auf jener Seite der Rolle geschrieben ist, weggefegt werden. |
4 ELB-BK: Sach. 5,4 Ich habe ihn3 ausgehen lassen, spricht der HERR der HeerscharenHeerscharen ; und er wird kommen in das HausHaus des DiebesDiebes und in das HausHaus dessen, der bei meinem NamenNamen falsch schwört ; und er wird in seinem HausHaus herbergen und es vernichten , sowohl sein Gebälk als auch seine SteineSteine . | 4 ELB 1932: Sach. 5,4 Ich habe ihn3 ausgehen lassen, spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen; und er wird kommen in das HausHaus des DiebesDiebes und in das HausHaus dessen, der bei meinem NamenNamen falsch schwört; und er wird in seinem HauseHause herbergen und es vernichten, sowohl sein Gebälk als auch seine SteineSteine. - |
5 ELB-BK: Sach. 5,5 Und der EngelEngel , der mit mir redete , trat hervor und sprach zu mir: Hebe doch deine AugenAugen auf und sieh : Was ist dieses, das da hervorkommt ? | 5 ELB 1932: Sach. 5,5 Und der EngelEngel, der mit mir redete, trat hervor und sprach zu mir: Hebe doch deine AugenAugen auf und sieh: was ist dieses, das da hervorkommt? |
6 ELB-BK: Sach. 5,6 Und ich sprachEphaEpha , das hervorkommt ; und er sprach : Dies ist ihr Aussehen4 im ganzen Land . : Was ist es ? Und er sprach : Dies ist ein | 6 ELB 1932: Sach. 5,6 Und ich sprach: Was ist es? Und er sprach: Dies ist ein EphaEpha, das hervorkommt; und er sprach: Solches ist ihr Aussehen4 im ganzen Lande. |
7 ELB-BK: Sach. 5,7 Und sieheBleiBlei wurde aufgehoben ; und da war eine FrauFrau , die inmitten des EphasEphas saß . , eine Scheibe von | 7 ELB 1932: Sach. 5,7 Und siehe, eine Scheibe von BleiBlei wurde aufgehoben; und da war ein Weib, welches inmitten des EphasEphas saß. |
8 ELB-BK: Sach. 5,8 Und er sprachEphaEpha hinein und warf das Bleigewicht auf dessen Mündung. : Dies ist die Gottlosigkeit ; und er warf sie in das | 8 ELB 1932: Sach. 5,8 Und er sprach: Dies ist die GesetzlosigkeitGesetzlosigkeit; und er warf sie in das EphaEpha hinein und warf das Bleigewicht auf dessen Mündung. |
9 ELB-BK: Sach. 5,9 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah : Und siehe , da kamen zwei Frauen hervor , und WindWind war in ihren Flügeln , und sie hatten FlügelFlügel wie die FlügelFlügel des StorchesStorches ; und sie hoben das EphaEpha empor zwischen ErdeErde und HimmelHimmel . | 9 ELB 1932: Sach. 5,9 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: und siehe, da kamen zwei Weiber hervor, und WindWind war in ihren Flügeln, und sie hatten FlügelFlügel wie die FlügelFlügel des StorchesStorches; und sie hoben das EphaEpha empor zwischen ErdeErde und HimmelHimmel. |
10 ELB-BK: Sach. 5,10 Und ich sprachEngelEngel , der mit mir redete : Wohin bringen diese das EphaEpha ? zu dem | 10 ELB 1932: Sach. 5,10 Und ich sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete: Wohin bringen diese das EphaEpha? |
11 ELB-BK: Sach. 5,11 Und er sprachHausHaus zu bauen im Land SinearSinear ; und ist dieses aufgerichtet , so wird es dort auf seine Stelle niedergesetzt werden. zu mir: Um ihm ein | 11 ELB 1932: Sach. 5,11 Und er sprach zu mir: Um ihm ein HausHaus zu bauen im Lande SinearSinear; und ist dieses aufgerichtet, so wird es daselbst auf seine Stelle niedergesetzt werden. |
Fußnoten | Fußnoten |