Sacharja 2 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Sach. 2,1 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah : Und siehe , vier HörnerHörner . | 1 ELB 1932: Sach. 2,1 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: und siehe, vier HörnerHörner. |
2 ELB-BK: Sach. 2,2 Und ich sprachEngelEngel , der mit mir redete : Was sind diese ? Und er sprach zu mir: Diese sind die HörnerHörner , die JudaJuda , IsraelIsrael und JerusalemJerusalem zerstreut haben. zu dem | 2 ELB 1932: Sach. 2,2 Und ich sprach zu dem EngelEngel, der mit mir redete: Was sind diese? Und er sprach zu mir: Diese sind die HörnerHörner, welche JudaJuda, IsraelIsrael und JerusalemJerusalem zerstreut haben. |
3 ELB-BK: Sach. 2,3 Und der HERR ließ mich vier WerkleuteWerkleute sehen . | 3 ELB 1932: Sach. 2,3 Und JehovaJehova ließ mich vier WerkleuteWerkleute sehen. |
4 ELB-BK: Sach. 2,4 Und ich sprach1 Und er sprach zu mir und sagte : Jene sind die HörnerHörner , die JudaJuda dermaßen zerstreut haben, dass niemand mehr sein HauptHaupt erhob ; und diese sind gekommen , um sie in Schrecken zu setzen und die HörnerHörner der NationenNationen niederzuwerfen , die das HornHorn gegen das Land JudaJuda erhoben haben, um es zu zerstreuen . : Was wollen diese tun ? | 4 ELB 1932: Sach. 2,4 Und ich sprach: Was wollen diese tun?1 Und er sprach zu mir und sagte: Jene sind die HörnerHörner, welche JudaJuda dermaßen zerstreut haben, daß niemand mehr sein HauptHaupt erhob; und diese sind gekommen, um sie in Schrecken zu setzen und die HörnerHörner der NationenNationen niederzuwerfen, welche das HornHorn gegen das Land JudaJuda erhoben haben, um es zu zerstreuen. |
5 ELB-BK: Sach. 2,5 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah : Und siehe , ein MannMann , und eine Messschnur war in seiner Hand . | 5 ELB 1932: Sach. 2,5 Und ich hob meine AugenAugen auf und sah: und siehe, ein MannMann, und eine Meßschnur war in seiner Hand. |
6 ELB-BK: Sach. 2,6 Und ich sprachJerusalemJerusalem zu messen , um zu sehen , wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist. : Wohin gehst du ? Und er sprach zu mir: | 6 ELB 1932: Sach. 2,6 Und ich sprach: Wohin gehst du? Und er sprach zu mir: JerusalemJerusalem zu messen, um zu sehen, wie groß seine Breite und wie groß seine Länge ist. |
7 ELB-BK: Sach. 2,7 Und sieheEngelEngel , der mit mir redete , ging aus ; und ein anderer EngelEngel ging aus , ihm entgegen . , der | 7 ELB 1932: Sach. 2,7 Und siehe, der EngelEngel, der mit mir redete, ging aus; und ein anderer EngelEngel ging aus, ihm entgegen. |
8 ELB-BK: Sach. 2,8 Und er sprachLaufLauf , rede zu diesem Jüngling und sprich : Als offene Stadt wird JerusalemJerusalem bewohnt werden2 wegen der Menge Menschen und ViehVieh in seiner Mitte . zu ihm: | 8 ELB 1932: Sach. 2,8 Und er sprach zu ihm: LaufeLaufe, rede zu diesem Jüngling und sprich: Als offene Stadt wird JerusalemJerusalem bewohnt werden2 wegen der Menge Menschen und ViehVieh in seiner Mitte. |
9 ELB-BK: Sach. 2,9 Und ichERR , werde ihm eine feurige Mauer sein ringsum , und werde zur HerrlichkeitHerrlichkeit sein in seiner Mitte . , spricht der H | 9 ELB 1932: Sach. 2,9 Und ich, spricht JehovaJehova, werde ihm eine feurige Mauer sein ringsum, und werde zur HerrlichkeitHerrlichkeit sein in seiner Mitte. |
10 ELB-BK: Sach. 2,10 – HuiHui ! HuiHui ! Flieht aus dem Land des NordensNordens !, spricht der HERR . Denn nach den vier Winden3 des HimmelsHimmels breite ich euch aus4, spricht der HERR . | 10 ELB 1932: Sach. 2,10 - HuiHui! huihui! fliehet aus dem Lande des NordensNordens! spricht JehovaJehova; denn nach den vier Winden3 des HimmelsHimmels breite ich euch aus4, spricht JehovaJehova. |
11 ELB-BK: Sach. 2,11 HuiHui ! Entkomme , ZionZion , die du wohnst bei der TochterTochter BabelsBabels ! | 11 ELB 1932: Sach. 2,11 HuiHui! entrinne, ZionZion, die du wohnst bei der TochterTochter BabelsBabels! |
12 ELB-BK: Sach. 2,12 DennERR der HeerscharenHeerscharen : Nach der HerrlichkeitHerrlichkeit hat er mich zu den NationenNationen gesandt , die euch geplündert haben; denn wer euch antastet , tastet seinen AugapfelAugapfel an . so spricht der H | 12 ELB 1932: Sach. 2,12 Denn so spricht JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen: Nach der HerrlichkeitHerrlichkeit hat er mich zu den NationenNationen gesandt, die euch geplündert haben; denn wer euch antastet, tastet seinen AugapfelAugapfel an. |
13 ELB-BK: Sach. 2,13 DennRaubRaub sein, die ihnen dienten ; und ihr werdet erkennen , dass der HERR der HeerscharenHeerscharen mich gesandt hat. siehe , ich werde meine Hand über sie schwingen , und sie werden denen zum | 13 ELB 1932: Sach. 2,13 Denn siehe, ich werde meine Hand über sie schwingen, und sie werden denen zum RaubeRaube sein, welche ihnen dienten; und ihr werdet erkennen, daß JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen mich gesandt hat. |
14 ELB-BK: Sach. 2,14 – JubleTochterTochter ZionZion ! Denn siehe , ich komme und werde in deiner Mitte wohnen , spricht der HERR . und freue dich, | 14 ELB 1932: Sach. 2,14 - Jubele und freue dich, TochterTochter ZionZion! denn siehe, ich komme und werde in deiner Mitte wohnen, spricht JehovaJehova. |
15 ELB-BK: Sach. 2,15 Und an jenemTagTag werden viele NationenNationen sich an den HERRN anschließen , und sie werden mein Volk sein; und ich werde in deiner Mitte wohnen , und du wirst erkennen , dass der HERR der HeerscharenHeerscharen mich zu dir gesandt hat. | 15 ELB 1932: Sach. 2,15 Und an jenem TageTage werden viele NationenNationen sich an JehovaJehova anschließen, und sie werden mein Volk sein; und ich werde in deiner Mitte wohnen, und du wirst erkennen, daß JehovaJehova der HeerscharenHeerscharen mich zu dir gesandt hat. |
16 ELB-BK: Sach. 2,16 Und der HERR wird JudaJuda als sein ErbteilErbteil besitzen5 in dem heiligen Land und wird JerusalemJerusalem noch erwählen . | 16 ELB 1932: Sach. 2,16 Und JehovaJehova wird JudaJuda als sein ErbteilErbteil besitzen5 in dem heiligen Lande und wird JerusalemJerusalem noch erwählen. |
17 ELB-BK: Sach. 2,17 AllesFleischFleisch schweige6 vor dem HERRN , denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung . | 17 ELB 1932: Sach. 2,17 Alles FleischFleisch schweige6 vor JehovaJehova! denn er hat sich aufgemacht aus seiner heiligen Wohnung. |
Fußnoten | Fußnoten |