Sacharja 11 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Sach. 11,1 ÖffneLibanonLibanon , deine ToreTore , und FeuerFeuer verzehre deine ZedernZedern ! , | 1 ELB 1932: Sach. 11,1 Tue auf, LibanonLibanon, deine ToreTore, und FeuerFeuer verzehre deine ZedernZedern! |
2 ELB-BK: Sach. 11,2 HeuleZypresseZypresse ! Denn die ZederZeder ist gefallen , denn die Herrlichen sind verwüstet . Heult , Eichen BasansBasans ! Denn der unzugängliche WaldWald ist niedergestreckt . , | 2 ELB 1932: Sach. 11,2 Heule, ZypresseZypresse! denn die ZederZeder ist gefallen, denn die Herrlichen sind verwüstet. Heulet, Eichen BasansBasans! denn der unzugängliche WaldWald ist niedergestreckt. |
3 ELB-BK: Sach. 11,3 LautesLautes Heulen der Hirten , denn ihre HerrlichkeitHerrlichkeit ist verwüstet ; lauteslautes Gebrüll1 der jungen Löwen , denn die Pracht des JordanJordan ist verwüstet ! | 3 ELB 1932: Sach. 11,3 LautesLautes Heulen der Hirten, denn ihre HerrlichkeitHerrlichkeit ist verwüstet; lauteslautes Gebrüll1 der jungen Löwen, denn die Pracht des JordanJordan ist verwüstet! |
4 ELB-BK: Sach. 11,4 SoERR , mein GottGott : Weide die HerdeHerde des Würgens , sprach der H | 4 ELB 1932: Sach. 11,4 Also sprach JehovaJehova, mein GottGott: Weide die HerdeHerde des Würgens, |
5 ELB-BK: Sach. 11,5 derenERR , denn ich werde reich !, und deren Hirten sie nicht verschonen . Käufer sie erwürgen und es nicht büßen , und deren Verkäufer sprechen : Gepriesen sei der H | 5 ELB 1932: Sach. 11,5 deren Käufer sie erwürgen und es nicht büßen, und deren Verkäufer sprechen: Gepriesen sei JehovaJehova, denn ich werde reich! und deren Hirten sie nicht verschonen. |
6 ELB-BK: Sach. 11,6 DennERR ; und siehe , ich überliefere die Menschen , jeden der Hand seines Nächsten und der Hand seines Königs ; und sie werden das Land zertrümmern , und ich werde nicht aus ihrer Hand befreien . ich werde die Bewohner des Landes nicht mehr verschonen , spricht der H | 6 ELB 1932: Sach. 11,6 Denn ich werde die Bewohner des Landes nicht mehr verschonen, spricht JehovaJehova; und siehe, ich überliefere die Menschen, einen jeden der Hand seines Nächsten und der Hand seines Königs; und sie werden das Land zertrümmern, und ich werde nicht aus ihrer Hand befreien.- |
7 ELB-BK: Sach. 11,7 Und ich weideteHerdeHerde des Würgens , mithin die Elenden der HerdeHerde ; und ich nahm mir zwei Stäbe : den einen nannte ich Huld , und den anderen nannte ich Verbindung , und ich weidete die HerdeHerde . die | 7 ELB 1932: Sach. 11,7 Und ich weidete die HerdeHerde des Würgens, mithin die Elenden der HerdeHerde; und ich nahm mir zwei Stäbe: den einen nannte ich Huld, und den anderen nannte ich Bande2, und ich weidete die HerdeHerde. |
8 ELB-BK: Sach. 11,8 Und ich vertilgteSeeleSeele wurde ungeduldig über sie , und auch ihre SeeleSeele wurde meiner überdrüssig . drei Hirten in einem Monat . Und meine | 8 ELB 1932: Sach. 11,8 Und ich vertilgte drei Hirten in einem Monat. Und meine SeeleSeele wurde ungeduldig über sie, und auch ihre SeeleSeele wurde meiner überdrüssig. |
9 ELB-BK: Sach. 11,9 Da sprachFleischFleisch fressen . ich: Ich will euch nicht mehr weiden ; was stirbt , mag sterben , und was umkommt , mag umkommen ; und die Übrigbleibenden mögen einer des anderen | 9 ELB 1932: Sach. 11,9 Da sprach ich: Ich will euch nicht mehr weiden; was stirbt, mag sterben, und was umkommt, mag umkommen; und die Übrigbleibenden mögen eines des anderen FleischFleisch fressen. |
10 ELB-BK: Sach. 11,10 Und ich nahmBundBund zu brechen , den ich mit allen Völkern gemacht hatte. meinen Stab Huld und zerbrach ihn, um meinen | 10 ELB 1932: Sach. 11,10 Und ich nahm meinen Stab Huld und zerbrach ihn, um meinen BundBund zu brechen, den ich mit allen Völkern gemacht hatte. |
11 ELB-BK: Sach. 11,11 Und er wurde gebrochenTagTag ; und so erkannten die Elenden der HerdeHerde , die auf mich achteten , dass es das WortWort des HERRN war. an jenem | 11 ELB 1932: Sach. 11,11 Und er wurde gebrochen an jenem TageTage; und also erkannten die Elenden der HerdeHerde, die auf mich achteten, daß es das WortWort JehovasJehovas war. |
12 ELB-BK: Sach. 11,12 Und ich sprach2: Wenn es gut ist in euren AugenAugen , so gebt mir meinen LohnLohn , wenn aber nicht , so lasst es; und sie wogen meinen LohnLohn dar: 30 Silbersekel. zu ihnen | 12 ELB 1932: Sach. 11,12 Und ich sprach zu ihnen3: Wenn es gut ist in euren AugenAugen, so gebet mir meinen LohnLohn, wenn aber nicht, so lasset es; und sie wogen meinen LohnLohn dar: dreißig Silbersekel. |
13 ELB-BK: Sach. 11,13 Da sprachERR zu mir: Wirf ihn dem TöpferTöpfer hin , den herrlichen PreisPreis , dessen ich von ihnen wertgeachtet bin! Und ich nahm die 30 Silbersekel und warf sie in das HausHaus des HERRN , dem TöpferTöpfer hin. der H | 13 ELB 1932: Sach. 11,13 Da sprach JehovaJehova zu mir: Wirf ihn dem TöpferTöpfer hin, den herrlichen PreisPreis, dessen ich von ihnen wertgeachtet bin! Und ich nahm die dreißig Silbersekel und warf sie in das HausHaus JehovasJehovas, dem TöpferTöpfer hin. |
14 ELB-BK: Sach. 11,14 Und ich zerbrachJudaJuda und IsraelIsrael zu brechen . meinen zweiten Stab , die Verbindung , um die Brüderschaft zwischen | 14 ELB 1932: Sach. 11,14 Und ich zerbrach meinen zweiten Stab, die Bande, um die Brüderschaft zwischen JudaJuda und IsraelIsrael zu brechen. - |
15 ELB-BK: Sach. 11,15 Und der HERR sprach zu mir: Nimm dir noch das Gerät eines törichten Hirten . | 15 ELB 1932: Sach. 11,15 Und JehovaJehova sprach zu mir: Nimm dir noch das Gerät eines törichten Hirten. |
16 ELB-BK: Sach. 11,16 Denn3 wird er nicht versorgen , und das FleischFleisch des Fetten wird er essen und ihre Klauen zerreißen . siehe , ich erwecke einen Hirten im Land : Der Umkommenden wird er sich nicht annehmen , das Versprengte wird er nicht suchen und das Verwundete nicht heilen ; das Gesunde | 16 ELB 1932: Sach. 11,16 Denn siehe, ich erwecke einen Hirten im Lande: der Umkommenden wird er sich nicht annehmen, das Versprengte wird er nicht suchen, und das Verwundete nicht heilen; das Gesunde4 wird er nicht versorgen, und das FleischFleisch des Fetten wird er essen und ihre Klauen zerreißen. |
17 ELB-BK: Sach. 11,17 WeheWehe dem nichtigen Hirten , der die HerdeHerde verlässt ! Das SchwertSchwert über seinen ArmArm und über sein rechtes Auge ! Sein ArmArm soll gänzlich verdorren , und sein rechtes Auge völlig erlöschen . | 17 ELB 1932: Sach. 11,17 WeheWehe dem nichtigen Hirten, der die HerdeHerde verläßt! Das SchwertSchwert über seinen ArmArm und über sein rechtes Auge! Sein ArmArm soll gänzlich verdorren, und sein rechtes Auge völlig erlöschen. |
Fußnoten | Fußnoten |