Ruth 4 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Rt. 4,1 Und BoasBoas ging zum TorTor hinauf und setzte sich dort . Und siehe , der Blutsverwandte ging vorüber , von dem BoasBoas geredet hatte. Da sprach er: Komm her , setze dich hierher , du, der und der . Und er kam herzu und setzte sich . | 1 ELB 1932: Rt. 4,1 Und BoasBoas ging zum ToreTore hinauf und setzte sich daselbst. Und siehe, der Blutsverwandte ging vorüber, von dem BoasBoas geredet hatte. Da sprach er: Komm her, setze dich hierher, du, der und der. Und er kam herzu und setzte sich. |
2 ELB-BK: Rt. 4,2 Und Boas1 nahm zehn Männer von den Ältesten der Stadt und sprach : Setzt euch hierher ; und sie setzten sich . | 2 ELB 1932: Rt. 4,2 Und Boas1 nahm zehn Männer von den Ältesten der Stadt und sprach: setzet euch hierher; und sie setzten sich. |
3 ELB-BK: Rt. 4,3 Und er sprachNoomiNoomi , die aus dem Gefilde MoabsMoabs zurückgekehrt ist, verkauft das Feldstück , das unserem BruderBruder ElimelechElimelech gehörte; zu dem Blutsverwandten : | 3 ELB 1932: Rt. 4,3 Und er sprach zu dem Blutsverwandten: NoomiNoomi, die aus dem Gefilde MoabsMoabs zurückgekehrt ist, verkauft das Feldstück, welches unserem BruderBruder ElimelechElimelech gehörte; |
4 ELB-BK: Rt. 4,4 so habe ichOhrOhr eröffnen und dir sagen : Kaufe es vor den Einwohnern und vor den Ältesten meines Volkes . Wenn du lösen willst, löse , und wenn du nicht lösen willst, so teile es mir mit , dass ich es wisse ; denn da ist niemand außer dir zum Lösen , und ich komme nach dir. Und er sprach : Ich will lösen . nun gedacht , ich wolle es deinem | 4 ELB 1932: Rt. 4,4 so habe ich nun gedacht, ich wolle es deinem OhrOhr eröffnen und dir sagen: Kaufe es vor den Einwohnern und vor den Ältesten meines Volkes. Wenn du lösen willst, löse, und wenn du nicht lösen willst, so tue mir's kund, daß ich es wisse; denn da ist niemand außer dir zum Lösen, und ich komme nach dir. Und er sprach: Ich will lösen. |
5 ELB-BK: Rt. 4,5 Da sprachBoasBoas : An dem TagTag , da du das Feld aus der Hand NoomisNoomis kaufst , hast du es auch von RuthRuth , der Moabitin2, der FrauFrau des Verstorbenen , gekauft , um den NamenNamen des Verstorbenen auf seinem ErbteilErbteil zu erwecken . | 5 ELB 1932: Rt. 4,5 Da sprach BoasBoas: An dem TageTage, da du das Feld aus der Hand NoomisNoomis kaufst, hast du es auch von RuthRuth, der Moabitin2, dem Weibe des Verstorbenen, gekauft, um den NamenNamen des Verstorbenen auf seinem ErbteilErbteil zu erwecken. |
6 ELB-BK: Rt. 4,6 Da sprachErbteilErbteil nicht verderbe . Löse du für dich, was ich lösen sollte, denn ich kann nicht lösen . der Blutsverwandte : Ich kann nicht für mich lösen , dass ich mein | 6 ELB 1932: Rt. 4,6 Da sprach der Blutsverwandte: Ich kann nicht für mich lösen, daß ich mein ErbteilErbteil nicht verderbe. Löse du für dich, was ich lösen sollte, denn ich kann nicht lösen. |
7 ELB-BK: Rt. 4,7 DiesIsraelIsrael bei einer Lösung und bei einem Tausch , um jede Sache zu bestätigen : Der eine zog seinen Schuh aus und gab ihn dem anderen ; und das war die Art der Bezeugung in IsraelIsrael . aber geschah früher in | 7 ELB 1932: Rt. 4,7 Dies aber geschah vordem in IsraelIsrael bei einer Lösung und bei einem Tausche, um jede Sache zu bestätigen: der eine zog seinen Schuh aus und gab ihn dem anderen; und das war die Art der Bezeugung in IsraelIsrael. |
8 ELB-BK: Rt. 4,8 Und der BlutsverwandteBoasBoas : Kaufe für dich! Und er zog seinen Schuh aus . sprach zu | 8 ELB 1932: Rt. 4,8 Und der Blutsverwandte sprach zu BoasBoas: Kaufe für dich! Und er zog seinen Schuh aus. |
9 ELB-BK: Rt. 4,9 Da sprachBoasBoas zu den Ältesten und zu allem Volk : Ihr seid heute Zeugen , dass ich aus der Hand NoomisNoomis alles gekauft habe, was ElimelechElimelech , und alles , was KiljonKiljon und MachlonMachlon gehörte; | 9 ELB 1932: Rt. 4,9 Da sprach BoasBoas zu den Ältesten und zu allem Volke: Ihr seid heute Zeugen, daß ich aus der Hand NoomisNoomis alles gekauft habe, was ElimelechElimelech, und alles was KiljonKiljon und MachlonMachlon gehörte; |
10 ELB-BK: Rt. 4,10 und auchRuthRuth , die Moabitin , die FrauFrau MachlonsMachlons , habe ich mir zur FrauFrau gekauft , um den NamenNamen des Verstorbenen auf seinem ErbteilErbteil zu erwecken , dass nicht der Name des Verstorbenen ausgerottet werde unter seinen BrüdernBrüdern und aus dem TorTor seines Ortes . Ihr seid heute Zeugen ! | 10 ELB 1932: Rt. 4,10 und auch RuthRuth, die Moabitin, das Weib MachlonsMachlons, habe ich mir zum Weibe gekauft, um den NamenNamen des Verstorbenen auf seinem ErbteilErbteil zu erwecken, daß nicht der Name des Verstorbenen ausgerottet werde unter seinen BrüdernBrüdern und aus dem ToreTore seines Ortes. Ihr seid heute Zeugen! |
11 ELB-BK: Rt. 4,11 Und allesTorTor war, und die Ältesten sprachen : Wir sind Zeugen ! Der HERR mache die FrauFrau , die in dein HausHaus kommt , wie RahelRahel und wie LeaLea , die beide das HausHaus IsraelIsrael erbaut haben; und werde mächtig3 in EphrataEphrata und stifte einen NamenNamen in BethlehemBethlehem ! Volk , das im | 11 ELB 1932: Rt. 4,11 Und alles Volk, das im ToreTore war, und die Ältesten sprachen: Wir sind Zeugen! JehovaJehova mache das Weib, das in dein HausHaus kommt, wie RahelRahel und wie LeaLea, welche beide das HausHaus IsraelIsrael erbaut haben; und werde mächtig3 in EphrataEphrata und stifte einen NamenNamen in BethlehemBethlehem! |
12 ELB-BK: Rt. 4,12 Und vonERR dir von dieser jungen FrauFrau geben wird, werde dein HausHaus wie das HausHaus des PerezPerez , den TamarTamar dem JudaJuda geboren hat! den Nachkommen , die der H | 12 ELB 1932: Rt. 4,12 Und von dem Samen, den JehovaJehova dir von diesem jungen Weibe geben wird, werde dein HausHaus wie das HausHaus des PerezPerez, welchen TamarTamar dem JudaJuda geboren hat! |
13 ELB-BK: Rt. 4,13 Und BoasBoas nahm RuthRuth , und sie wurde seine FrauFrau , und er ging zu ihr ein ; und der HERR verlieh ihr Schwangerschaft , und sie gebar einen SohnSohn . | 13 ELB 1932: Rt. 4,13 Und BoasBoas nahm RuthRuth, und sie wurde sein Weib, und er ging zu ihr ein; und JehovaJehova verlieh ihr Schwangerschaft, und sie gebar einen SohnSohn. |
14 ELB-BK: Rt. 4,14 Und die FrauenNoomiNoomi : Gepriesen sei der HERR , der es dir heute nicht hat fehlen lassen an einem Löser4! Und sein Name werde gerühmt in IsraelIsrael ! sprachen zu | 14 ELB 1932: Rt. 4,14 Und die Weiber sprachen zu NoomiNoomi: Gepriesen sei JehovaJehova, der es dir heute nicht hat fehlen lassen an einem Löser4! und sein Name werde gerühmt in IsraelIsrael! |
15 ELB-BK: Rt. 4,15 Und er wirdSeeleSeele sein und ein Versorger deines Alters ! Denn deine Schwiegertochter , die dich liebt , hat ihn geboren , sie , die dir besser ist als sieben Söhne . dir ein Erquicker der | 15 ELB 1932: Rt. 4,15 Und er wird dir ein Erquicker der SeeleSeele sein und ein Versorger deines Alters! Denn deine Schwiegertochter, die dich liebt, hat ihn geboren, sie, die dir besser ist als sieben Söhne. |
16 ELB-BK: Rt. 4,16 Und NoomiNoomi nahm das Kind und legte es auf ihren SchoßSchoß und wurde seine Wärterin . | 16 ELB 1932: Rt. 4,16 Und NoomiNoomi nahm das Kind und legte es auf ihren SchoßSchoß und wurde seine Wärterin. |
17 ELB-BK: Rt. 4,17 Und die NachbarinnenNamenNamen , indem sie sprachen : Ein SohnSohn ist der NoomiNoomi geboren ! Und sie gaben ihm den NamenNamen Obed5. Er ist der VaterVater IsaisIsais , des VatersVaters DavidsDavids . gaben ihm einen | 17 ELB 1932: Rt. 4,17 Und die Nachbarinnen gaben ihm einen NamenNamen, indem sie sprachen: Ein SohnSohn ist der NoomiNoomi geboren! und sie gaben ihm den NamenNamen Obed5. Er ist der VaterVater IsaisIsais, des VatersVaters DavidsDavids. |
18 ELB-BK: Rt. 4,18 Und diesGeschlechterGeschlechter des PerezPerez : PerezPerez zeugtezeugte HezronHezron , sind die | 18 ELB 1932: Rt. 4,18 Und dies sind die GeschlechterGeschlechter des PerezPerez: PerezPerez zeugtezeugte HezronHezron, |
19 ELB-BK: Rt. 4,19 und HezronHezron zeugtezeugte RamRam , und RamRam zeugtezeugte AmminadabAmminadab , | 19 ELB 1932: Rt. 4,19 und HezronHezron zeugtezeugte RamRam, und RamRam zeugtezeugte AmminadabAmminadab, |
20 ELB-BK: Rt. 4,20 und AmminadabAmminadab zeugtezeugte NachschonNachschon , und NachschonNachschon zeugtezeugte SalmaSalma , | 20 ELB 1932: Rt. 4,20 und AmminadabAmminadab zeugtezeugte NachschonNachschon, und NachschonNachschon zeugtezeugte SalmaSalma, |
21 ELB-BK: Rt. 4,21 und SalmonSalmon zeugtezeugte BoasBoas , und BoasBoas zeugtezeugte ObedObed , | 21 ELB 1932: Rt. 4,21 und SalmonSalmon zeugtezeugte BoasBoas, und BoasBoas zeugtezeugte ObedObed, |
22 ELB-BK: Rt. 4,22 und ObedObed zeugtezeugte IsaiIsai , und IsaiIsai zeugtezeugte DavidDavid . | 22 ELB 1932: Rt. 4,22 und ObedObed zeugtezeugte IsaiIsai, und IsaiIsai zeugtezeugte DavidDavid. |
Fußnoten | Fußnoten |