Römer 8 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Röm. 8,1 Also1 VerdammnisVerdammnis für die , die in ChristusChristus JesusJesus sind. ist jetzt keine | 1 ELB 1932: Röm. 8,1 Also ist jetzt keine1 VerdammnisVerdammnis für die, welche in Christo Jesu sind. |
2 ELB-BK: Röm. 8,2 DennGesetzGesetz des GeistesGeistes des LebensLebens in ChristusChristus JesusJesus hat mich freigemacht von dem GesetzGesetz der SündeSünde und des TodesTodes . das | 2 ELB 1932: Röm. 8,2 Denn das GesetzGesetz des GeistesGeistes des LebensLebens in Christo Jesu hat mich freigemacht von dem GesetzGesetz der SündeSünde und des TodesTodes. |
3 ELB-BK: Röm. 8,3 DennGesetzGesetz Unmögliche , weil es durch das FleischFleisch kraftlos war , tat GottGott , indem er, seinen eigenen SohnSohn in Gleichgestalt2 des FleischesFleisches der SündeSünde3 und für die SündeSünde sendend , die SündeSünde im FleischFleisch verurteilte , das dem | 3 ELB 1932: Röm. 8,3 Denn das dem GesetzGesetz Unmögliche, weil es durch das FleischFleisch kraftlos war, tat GottGott, indem er, seinen eigenen SohnSohn in Gleichgestalt2 des FleischesFleisches der SündeSünde3 und für die SündeSünde sendend, die SündeSünde im FleischeFleische verurteilte, |
4 ELB-BK: Röm. 8,4 damit4 des GesetzesGesetzes erfüllt würde in uns , die nicht nach dem FleischFleisch , sondern nach dem GeistGeist wandeln . das Recht | 4 ELB 1932: Röm. 8,4 auf daß das Recht4 des GesetzesGesetzes erfüllt würde in uns, die nicht nach dem FleischeFleische, sondern nach dem GeisteGeiste wandeln. |
5 ELB-BK: Röm. 8,5 DennFleischFleisch sind , sinnen auf das , was des FleischesFleisches ist; die aber , die nach dem GeistGeist sind, auf das , was des GeistesGeistes ist. die, die nach dem | 5 ELB 1932: Röm. 8,5 Denn die, welche nach dem FleischeFleische sind, sinnen auf das, was des FleischesFleisches ist; die aber, welche nach dem GeisteGeiste sind, auf das, was des GeistesGeistes ist. |
6 ELB-BK: Röm. 8,6 DennFleischesFleisches ist der TodTod , die Gesinnung des GeistesGeistes aber LebenLeben und Frieden , die Gesinnung des | 6 ELB 1932: Röm. 8,6 Denn die Gesinnung des FleischesFleisches ist der TodTod, die Gesinnung des GeistesGeistes aber LebenLeben und Frieden; |
7 ELB-BK: Röm. 8,7 weilFleischesFleisches Feindschaft ist gegen GottGott , denn sie ist dem GesetzGesetz GottesGottes nicht untertan , denn sie vermag es auch nicht . die Gesinnung des | 7 ELB 1932: Röm. 8,7 weil die Gesinnung des FleischesFleisches Feindschaft ist gegen GottGott, denn sie ist dem GesetzGesetz GottesGottes nicht untertan, denn sie vermag es auch nicht. |
8 ELB-BK: Röm. 8,8 DieFleischFleisch sind , vermögen GottGott nicht zu gefallen . aber , die im | 8 ELB 1932: Röm. 8,8 Die aber, welche im FleischeFleische sind, vermögen GottGott nicht zu gefallen. |
9 ELB-BK: Röm. 8,9 IhrFleischFleisch , sondern im GeistGeist , wenn nämlich GottesGottes GeistGeist in euch wohnt . Wenn aber jemand Christi GeistGeist nicht hat , der ist nicht sein . aber seid nicht im | 9 ELB 1932: Röm. 8,9 Ihr aber seid nicht im FleischeFleische, sondern im GeisteGeiste, wenn anders GottesGottes GeistGeist in euch wohnt. Wenn aber jemand Christi GeistGeist nicht hat, der ist nicht sein. |
10 ELB-BK: Röm. 8,10 WennChristusChristus in euch ist, so ist der Leib zwar tot der SündeSünde wegen , der GeistGeist aber LebenLeben der GerechtigkeitGerechtigkeit wegen . aber | 10 ELB 1932: Röm. 8,10 Wenn aber ChristusChristus in euch ist, so ist der Leib zwar tot der SündeSünde wegen, der GeistGeist aber LebenLeben der GerechtigkeitGerechtigkeit wegen. |
11 ELB-BK: Röm. 8,11 WennGeistGeist dessen, der JesusJesus aus den Toten auferweckt hat, in euch wohnt , so wird er, der ChristusChristus aus den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen wegen seines in euch wohnenden GeistesGeistes . aber der | 11 ELB 1932: Röm. 8,11 Wenn aber der GeistGeist dessen, der Jesum aus den Toten auferweckt hat, in euch wohnt, so wird er, der Christum aus den Toten auferweckt hat, auch eure sterblichen Leiber lebendig machen wegen seines in euch wohnenden GeistesGeistes. |
12 ELB-BK: Röm. 8,12 SoBrüderBrüder , sind wir Schuldner , nicht dem FleischFleisch , um nach dem FleischFleisch zu leben , denn , | 12 ELB 1932: Röm. 8,12 So denn, BrüderBrüder, sind wir Schuldner, nicht dem FleischeFleische, um nach dem FleischeFleische zu leben, |
13 ELB-BK: Röm. 8,13 dennFleischFleisch lebt , so werdet5 ihr sterben ; wenn ihr aber durch den GeistGeist die Handlungen des Leibes tötet , so werdet ihr leben . wenn ihr nach dem | 13 ELB 1932: Röm. 8,13 denn wenn ihr nach dem FleischeFleische lebet, so werdet5 ihr sterben, wenn ihr aber durch den GeistGeist die Handlungen des Leibes tötet, so werdet ihr leben. |
14 ELB-BK: Röm. 8,14 DennGeistGeist GottesGottes geleitet werden, diese sind Söhne GottesGottes . so viele durch den | 14 ELB 1932: Röm. 8,14 Denn so viele durch den GeistGeist GottesGottes geleitet werden, diese sind Söhne GottesSöhne Gottes. |
15 ELB-BK: Röm. 8,15 DennGeistGeist der Knechtschaft6 empfangen , wiederum zur Furcht , sondern einen GeistGeist der SohnschaftSohnschaft habt ihr empfangen , in dem wir rufen : AbbaAbba , VaterVater ! ihr habt nicht einen | 15 ELB 1932: Röm. 8,15 Denn ihr habt nicht einen GeistGeist der Knechtschaft6 empfangen, wiederum zur Furcht, sondern einen GeistGeist der SohnschaftSohnschaft habt ihr empfangen, in welchem wir rufen: AbbaAbba, VaterVater! |
16 ELB-BK: Röm. 8,16 DerGeistGeist selbst zeugt mit unserem GeistGeist , dass wir KinderKinder GottesGottes sind . | 16 ELB 1932: Röm. 8,16 Der GeistGeist selbst zeugt mit unserem GeisteGeiste, daß wir KinderKinder GottesGottes sind. |
17 ELB-BK: Röm. 8,17 WennKinderKinder , so auch Erben – Erben GottesGottes und Miterben Christi , wenn wir nämlich mitleiden , damit wir auch mitverherrlicht werden. aber | 17 ELB 1932: Röm. 8,17 Wenn aber KinderKinder, so auch Erben - Erben GottesGottes und Miterben Christi, wenn wir anders mitleiden, auf daß wir auch mitverherrlicht werden. |
18 ELB-BK: Röm. 8,18 DennZeitZeit nicht wert sind, verglichen zu werden mit der zukünftigen HerrlichkeitHerrlichkeit , die an uns offenbart werden soll7. ich halte dafür , dass die Leiden der jetzigen | 18 ELB 1932: Röm. 8,18 Denn ich halte dafür, daß die Leiden der Jetztzeit nicht wert sind, verglichen zu werden mit der zukünftigen HerrlichkeitHerrlichkeit, die an uns geoffenbart werden soll7. |
19 ELB-BK: Röm. 8,19 Denn8 Harren der SchöpfungSchöpfung wartet auf die OffenbarungOffenbarung der Söhne GottesGottes . das sehnsüchtige | 19 ELB 1932: Röm. 8,19 Denn das sehnsüchtige8 Harren der SchöpfungSchöpfung wartet auf die OffenbarungOffenbarung der Söhne GottesSöhne Gottes. |
20 ELB-BK: Röm. 8,20 DennSchöpfungSchöpfung ist der Nichtigkeit9 unterworfen worden (nicht mit Willen, sondern dessentwegen , der sie unterworfen hat), auf HoffnungHoffnung , die | 20 ELB 1932: Röm. 8,20 Denn die SchöpfungSchöpfung ist der Nichtigkeit9 unterworfen worden (nicht mit Willen, sondern um deswillen, der sie unterworfen hat,) auf HoffnungHoffnung, |
21 ELB-BK: Röm. 8,21 dassSchöpfungSchöpfung freigemacht werden wird von der Knechtschaft10 des Verderbnisses11 zu der FreiheitFreiheit der HerrlichkeitHerrlichkeit der KinderKinder GottesGottes . auch selbst die | 21 ELB 1932: Röm. 8,21 daß auch selbst die SchöpfungSchöpfung freigemacht werden wird von der Knechtschaft10 des Verderbnisses11 zu der FreiheitFreiheit der HerrlichkeitHerrlichkeit der KinderKinder GottesGottes. |
22 ELB-BK: Röm. 8,22 DennSchöpfungSchöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt . wir wissen , dass die ganze | 22 ELB 1932: Röm. 8,22 Denn wir wissen, daß die ganze SchöpfungSchöpfung zusammen seufzt und zusammen in Geburtswehen liegt bis jetzt. |
23 ELB-BK: Röm. 8,23 NichtErstlingeErstlinge des GeistesGeistes haben , auch wir selbst seufzen in uns selbst , erwartend die SohnschaftSohnschaft : die ErlösungErlösung unseres Leibes . allein aber sie, sondern auch wir selbst , die wir die | 23 ELB 1932: Röm. 8,23 Nicht allein aber sie, sondern auch wir selbst, die wir die ErstlingeErstlinge des GeistesGeistes haben, auch wir selbst seufzen in uns selbst, erwartend die SohnschaftSohnschaft: die ErlösungErlösung unseres Leibes. |
24 ELB-BK: Röm. 8,24 DennHoffnungHoffnung sind wir errettet worden. Eine HoffnungHoffnung aber , die gesehen wird, ist keine HoffnungHoffnung ; denn was einer sieht , was hofft er es auch ? in | 24 ELB 1932: Röm. 8,24 Denn in HoffnungHoffnung sind wir errettet worden. Eine HoffnungHoffnung aber, die gesehen wird, ist keine HoffnungHoffnung; denn was einer sieht, was hofft er es auch? |
25 ELB-BK: Röm. 8,25 Wenn wir aber das hoffen , was wir nicht sehen , so warten wir mit Ausharren . | 25 ELB 1932: Röm. 8,25 Wenn wir aber das hoffen, was wir nicht sehen, so warten wir mit Ausharren. |
26 ELB-BK: Röm. 8,26 Desgleichen aberGeistGeist sich unserer Schwachheit an ; denn wir wissen nicht , was wir bitten sollen, wie sich es gebührt , aber der GeistGeist selbst verwendet sich12 für uns in unaussprechlichen Seufzern . nimmt auch der | 26 ELB 1932: Röm. 8,26 Desgleichen aber nimmt auch der GeistGeist sich unserer Schwachheit an; denn wir wissen nicht, was wir bitten sollen, wie sich's gebührt, aber der GeistGeist selbst verwendet sich12 für uns in unaussprechlichen Seufzern. |
27 ELB-BK: Röm. 8,27 DerGeistesGeistes ist, denn er verwendet sich für HeiligeHeilige GottGott gemäß . aber die Herzen erforscht , weiß , was der Sinn des | 27 ELB 1932: Röm. 8,27 Der aber die Herzen erforscht, weiß, was der Sinn des GeistesGeistes ist, denn er verwendet sich für HeiligeHeilige GottGott gemäß. |
28 ELB-BK: Röm. 8,28 Wir wissenGottGott lieben , alle Dinge zum Guten mitwirken , denen, die nach Vorsatz berufen sind . aber , dass denen, die | 28 ELB 1932: Röm. 8,28 Wir wissen aber, daß denen, die GottGott lieben, alle Dinge zum Guten mitwirken, denen, die nach Vorsatz berufen sind. |
29 ELB-BK: Röm. 8,29 Dennzuvorbestimmtzuvorbestimmt, dem BildBild seines SohnesSohnes gleichförmig zu sein, damit er der Erstgeborene sei unter vielen BrüdernBrüdern . welche er zuvorerkannt hat, die hat er auch | 29 ELB 1932: Röm. 8,29 Denn welche er zuvorerkannt hat, die hat er auch zuvorbestimmtzuvorbestimmt, dem BildeBilde seines SohnesSohnes gleichförmig zu sein, damit er der Erstgeborene sei unter vielen BrüdernBrüdern. |
30 ELB-BK: Röm. 8,30 Die er aberzuvorbestimmtzuvorbestimmt hat, diese hat er auch berufen ; und die er berufen hat, diese hat er auch gerechtfertigt ; die er aber gerechtfertigt hat, diese hat er auch verherrlicht . | 30 ELB 1932: Röm. 8,30 Welche er aber zuvorbestimmtzuvorbestimmt hat, diese hat er auch berufen; und welche er berufen hat, diese hat er auch gerechtfertigt; welche er aber gerechtfertigt hat, diese hat er auch verherrlicht. |
31 ELB-BK: Röm. 8,31 WasGottGott für uns ist, wer gegen uns ? sollen wir nun hierzu sagen ? Wenn | 31 ELB 1932: Röm. 8,31 Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn GottGott für uns ist, wer wider uns? |
32 ELB-BK: Röm. 8,32 Er, derSohnesSohnes nicht geschont , sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken ? doch seines eigenen | 32 ELB 1932: Röm. 8,32 Er, der doch seines eigenen SohnesSohnes nicht geschont, sondern ihn für uns alle hingegeben hat: wie wird er uns mit ihm nicht auch alles schenken? |
33 ELB-BK: Röm. 8,33 WerGottesGottes Auserwählte Anklage erheben ? GottGott ist es, der rechtfertigt ; wird gegen | 33 ELB 1932: Röm. 8,33 Wer wird wider GottesGottes Auserwählte Anklage erheben? GottGott ist es, welcher rechtfertigt; |
34 ELB-BK: Röm. 8,34 werChristusChristus ist es, der gestorben , ja noch mehr , der [auch ] auferweckt , der auch zur Rechten GottesGottes ist , der sich auch für uns verwendet . ist, der verdamme ? | 34 ELB 1932: Röm. 8,34 wer ist, der verdamme? ChristusChristus ist es, der gestorben, ja noch mehr, der [auch] auferweckt, der auch zur Rechten GottesGottes ist, der sich auch für uns verwendet. |
35 ELB-BK: Röm. 8,35 WerChristusChristus ? DrangsalDrangsal oder Angst oder Verfolgung oder HungersnotHungersnot oder Blöße oder Gefahr oder SchwertSchwert ? wird uns scheiden von der Liebe des | 35 ELB 1932: Röm. 8,35 Wer wird uns scheiden von der Liebe Christi? DrangsalDrangsal oder Angst oder Verfolgung oder HungersnotHungersnot oder Blöße oder Gefahr oder SchwertSchwert? |
36 ELB-BK: Röm. 8,36 Wie13 den ganzen TagTag ; wie Schlachtschafe sind wir gerechnet worden “.14 geschrieben steht : „Um deinetwillen werden wir getötet | 36 ELB 1932: Röm. 8,36 Wie geschrieben steht: „Um deinetwillen werden wir getötet13 den ganzen TagTag; wie Schlachtschafe sind wir gerechnet worden“.14 |
37 ELB-BK: Röm. 8,37 Aber in diesem allen sind wir mehr als Überwinder durch den, der uns geliebt hat. | 37 ELB 1932: Röm. 8,37 Aber in diesem allen sind wir mehr als Überwinder durch den, der uns geliebt hat. |
38 ELB-BK: Röm. 8,38 DennTodTod noch LebenLeben , weder EngelEngel noch FürstentümerFürstentümer , weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges , noch GewaltenGewalten , ich bin überzeugt , dass weder | 38 ELB 1932: Röm. 8,38 Denn ich bin überzeugt, daß weder TodTod noch LebenLeben, weder EngelEngel noch FürstentümerFürstentümer, weder Gegenwärtiges noch Zukünftiges, noch GewaltenGewalten, |
39 ELB-BK: Röm. 8,39 wederHöheHöhe noch Tiefe , noch irgendein anderes Geschöpf uns zu scheiden vermögen wird von der Liebe GottesGottes , die in ChristusChristus JesusJesus ist, unserem HerrnHerrn . | 39 ELB 1932: Röm. 8,39 weder HöheHöhe noch Tiefe, noch irgend ein anderes Geschöpf uns zu scheiden vermögen wird von der Liebe GottesGottes, die in Christo Jesu ist, unserem HerrnHerrn. |
Fußnoten
| Fußnoten
|