Römer 16 – Studienbibel
Altes Testament
Welche Informationen sollen
beim Kopieren übernommen werden?
beim Kopieren übernommen werden?
Bitte beachten Sie, dass nicht alle
Browser diese Funktion unterstützen.
Browser diese Funktion unterstützen.
![]() |
![]() |
---|---|
1 ELB-BK: Röm. 16,1 Ich empfehlePhöbePhöbe , unsere Schwester , die eine Dienerin der VersammlungVersammlung in KenchreäKenchreä ist , euch aber | 1 ELB 1932: Röm. 16,1 Ich empfehle euch aber PhöbePhöbe, unsere Schwester, welche eine Dienerin der VersammlungVersammlung in KenchreäKenchreä ist, |
2 ELB-BK: Röm. 16,2 damitHerrnHerrn , der Heiligen würdig , aufnehmt und ihr beisteht , in der Sache irgend sie euer bedarf; denn auch sie ist vielen ein Beistand1 gewesen , auch mir selbst . ihr sie in dem | 2 ELB 1932: Röm. 16,2 auf daß ihr sie in dem HerrnHerrn, der Heiligen würdig, aufnehmet und ihr beistehet, in welcher Sache irgend sie euer bedarf; denn auch sie ist vielen ein Beistand1 gewesen, auch mir selbst. |
3 ELB-BK: Röm. 16,3 GrüßtPriskaPriska und AquilaAquila , meine Mitarbeiter in ChristusChristus JesusJesus , | 3 ELB 1932: Röm. 16,3 Grüßet PriskaPriska und AquilaAquila, meine Mitarbeiter in Christo Jesu, |
4 ELB-BK: Röm. 16,4 (die fürLebenLeben ihren eigenen Hals preisgegeben haben, denen nicht allein ich danke , sondern auch alle VersammlungenVersammlungen der NationenNationen ) mein | 4 ELB 1932: Röm. 16,4 (welche für mein LebenLeben ihren eigenen Hals preisgegeben haben, denen nicht allein ich danke, sondern auch alle VersammlungenVersammlungen der NationenNationen) |
5 ELB-BK: Röm. 16,5 undVersammlungVersammlung in ihrem HausHaus . Grüßt EpänetusEpänetus , meinen Geliebten , der der ErstlingErstling AsiensAsiens ist für ChristusChristus . die | 5 ELB 1932: Röm. 16,5 und die VersammlungVersammlung in ihrem HauseHause. Grüßet EpänetusEpänetus, meinen Geliebten, welcher der ErstlingErstling AsiensAsiens ist für Christum. |
6 ELB-BK: Röm. 16,6 GrüßtMariaMaria , die sehr für euch gearbeitet hat. | 6 ELB 1932: Röm. 16,6 Grüßet MariaMaria, die sehr für euch gearbeitet hat. |
7 ELB-BK: Röm. 16,7 GrüßtAndronikusAndronikus und JuniasJunias , meine Verwandten und meine Mitgefangenen , die unter den Aposteln ausgezeichnet2 sind , die auch vor mir in ChristusChristus waren . | 7 ELB 1932: Röm. 16,7 Grüßet AndronikusAndronikus und JuniasJunias, meine Verwandten und meine Mitgefangenen, welche unter den Aposteln ausgezeichnet2 sind, die auch vor mir in Christo waren. |
8 ELB-BK: Röm. 16,8 GrüßtAmpliatusAmpliatus , meinen Geliebten im HerrnHerrn . | 8 ELB 1932: Röm. 16,8 Grüßet AmpliasAmplias, meinen Geliebten im HerrnHerrn. |
9 ELB-BK: Röm. 16,9 GrüßtUrbanusUrbanus , unseren Mitarbeiter in ChristusChristus , und StachysStachys , meinen Geliebten . | 9 ELB 1932: Röm. 16,9 Grüßet UrbanusUrbanus, unseren Mitarbeiter in Christo, und StachysStachys, meinen Geliebten. |
10 ELB-BK: Röm. 16,10 GrüßtApellesApelles , den Bewährten in ChristusChristus . Grüßt die von AristobulusAristobulus ' HausHaus. | 10 ELB 1932: Röm. 16,10 Grüßet ApellesApelles, den Bewährten in Christo. Grüßet die von AristobulusAristobulus' HauseHause. |
11 ELB-BK: Röm. 16,11 GrüßtHerodionHerodion , meinen Verwandten . Grüßt die von NarzissusNarzissus ' HausHaus, die im HerrnHerrn sind . | 11 ELB 1932: Röm. 16,11 Grüßet HerodionHerodion, meinen Verwandten. Grüßet die von NarcissusNarcissus' HauseHause, die im HerrnHerrn sind. |
12 ELB-BK: Röm. 16,12 GrüßtHerrnHerrn arbeiten . Grüßt PersisPersis , die Geliebte , die viel gearbeitet hat im HerrnHerrn . Tryphäna und Tryphosa , die im | 12 ELB 1932: Röm. 16,12 Grüßet Tryphäna und TryphosaTryphäna und Tryphosa, die im HerrnHerrn arbeiten. Grüßet PersisPersis, die Geliebte, die viel gearbeitet hat im HerrnHerrn. |
13 ELB-BK: Röm. 16,13 GrüßtRufusRufus , den Auserwählten im HerrnHerrn , und seine und meine MutterMutter . | 13 ELB 1932: Röm. 16,13 Grüßet RufusRufus, den Auserwählten im HerrnHerrn, und seine und meine MutterMutter. |
14 ELB-BK: Röm. 16,14 GrüßtAsynkritusAsynkritus , PhlegonPhlegon , HermesHermes , PatrobasPatrobas , HermasHermas und die BrüderBrüder bei ihnen . | 14 ELB 1932: Röm. 16,14 Grüßet AsynkritusAsynkritus, PhlegonPhlegon, HermesHermes, PatrobasPatrobas, HermasHermas und die BrüderBrüder bei ihnen. |
15 ELB-BK: Röm. 16,15 GrüßtPhilologusPhilologus und Julias3, NereusNereus und seine Schwester und OlympasOlympas und alle Heiligen bei ihnen . | 15 ELB 1932: Röm. 16,15 Grüßet PhilologusPhilologus und Julias3, NereusNereus und seine Schwester und OlympasOlympas und alle Heiligen bei ihnen. |
16 ELB-BK: Röm. 16,16 GrüßtKussKuss . Es grüßen euch alle VersammlungenVersammlungen des ChristusChristus . einander mit heiligem | 16 ELB 1932: Röm. 16,16 Grüßet einander mit heiligem Kuß. Es grüßen euch alle VersammlungenVersammlungen des ChristusChristus. |
17 ELB-BK: Röm. 16,17 Ich ermahne4 euch aber , BrüderBrüder , dass ihr achthabt auf die , die Zwiespalt und Ärgernis5 anrichten , entgegen der LehreLehre , die ihr gelernt habt, und wendet euch von ihnen ab . | 17 ELB 1932: Röm. 16,17 Ich ermahne4 euch aber, BrüderBrüder, daß ihr achthabet auf die, welche Zwiespalt und Ärgernis5 anrichten, entgegen der LehreLehre, die ihr gelernt habt, und wendet euch von ihnen ab. |
18 ELB-BK: Röm. 16,18 DennHerrnHerrn ChristusChristus , sondern ihrem eigenen Bauch , und durch süße WorteWorte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen . solche dienen nicht unserem | 18 ELB 1932: Röm. 16,18 Denn solche dienen nicht unserem HerrnHerrn ChristusChristus, sondern ihrem eigenen Bauche, und durch süße WorteWorte und schöne Reden verführen sie die Herzen der Arglosen. |
19 ELB-BK: Röm. 16,19 Denn6. Daher freue ich mich eurethalben; ich will aber , dass ihr weise seid zum Guten , aber einfältig zum Bösen . euer Gehorsam ist zu allen hingelangt | 19 ELB 1932: Röm. 16,19 Denn euer Gehorsam ist zu allen hingelangt6. Daher freue ich mich eurethalben; ich will aber, daß ihr weise seid zum Guten, aber einfältig zum Bösen. |
20 ELB-BK: Röm. 16,20 DerGottGott des Friedens aber wird in kurzem den SatanSatan unter eure Füße zertreten . Die GnadeGnade unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus sei mit euch ! | 20 ELB 1932: Röm. 16,20 Der GottGott des Friedens aber wird in kurzem den SatanSatan unter eure Füße zertreten. Die GnadeGnade unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus sei mit euch! |
21 ELB-BK: Röm. 16,21 Es grüßenTimotheusTimotheus , mein Mitarbeiter , und LuziusLuzius und JasonJason und SosipaterSosipater , meine Verwandten . euch | 21 ELB 1932: Röm. 16,21 Es grüßen euch TimotheusTimotheus, mein Mitarbeiter, und LuciusLucius und JasonJason und SosipaterSosipater, meine Verwandten. |
22 ELB-BK: Röm. 16,22 IchTertiusTertius , der ich den BriefBrief geschrieben habe, grüße euch im HerrnHerrn . , | 22 ELB 1932: Röm. 16,22 Ich, TertiusTertius, der ich den BriefBrief geschrieben habe, grüße euch im HerrnHerrn. |
23 ELB-BK: Röm. 16,23 Es grüßtGajusGajus , mein und der ganzen VersammlungVersammlung Wirt . Es grüßen euch ErastusErastus , der StadtkämmererStadtkämmerer , und der BruderBruder QuartusQuartus . euch | 23 ELB 1932: Röm. 16,23 Es grüßt euch GajusGajus, mein und der ganzen VersammlungVersammlung Wirt. Es grüßen euch ErastusErastus, der Stadt-RentmeisterStadt-Rentmeister, und der BruderBruder QuartusQuartus. |
24 ELB-BK: Röm. 16,24 DieGnadeGnade unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus sei mit euch allen ! AmenAmen . | 24 ELB 1932: Röm. 16,24 Die GnadeGnade unseres HerrnHerrn JesusJesus ChristusChristus sei mit euch allen! AmenAmen. |
25 ELB-BK: Röm. 16,25 Dembefestigenbefestigen vermag nach meinem EvangeliumEvangelium und der Predigt von JesusJesus ChristusChristus , nach der OffenbarungOffenbarung des Geheimnisses7, das in den ZeitenZeiten der ZeitalterZeitalter verschwiegen war , aber , der euch zu | 25 ELB 1932: Röm. 16,25 Dem aber, der euch zu befestigenbefestigen vermag nach meinem EvangeliumEvangelium und der Predigt von Jesu Christo, nach der OffenbarungOffenbarung des Geheimnisses7, das in den ZeitenZeiten der ZeitalterZeitalter verschwiegen war, |
26 ELB-BK: Röm. 16,26 jetztSchriftenSchriften , nach Befehl des ewigen GottesGottes , zum Glaubensgehorsam an alle NationenNationen verkündet worden ist, aber offenbart und durch prophetische | 26 ELB 1932: Röm. 16,26 jetzt aber geoffenbart und durch prophetische SchriftenSchriften, nach Befehl des ewigen GottesGottes, zum Glaubensgehorsam an alle NationenNationen kundgetan worden ist, |
27 ELB-BK: Röm. 16,27 dem alleinGottGott , durch JesusJesus ChristusChristus , ihm8 sei die HerrlichkeitHerrlichkeit in Ewigkeit ! AmenAmen . weisen | 27 ELB 1932: Röm. 16,27 dem allein weisen GottGott durch Jesum Christum, ihm8 sei die HerrlichkeitHerrlichkeit in Ewigkeit! AmenAmen. |
Fußnoten | Fußnoten |